100-летию со дня рождения академика Д. С. Лихачёва посвящается

100-летию со дня рождения академика Д.С.Лихачёва посвящаетсяДЕВЯТАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РУСИСТИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ», г.Одесса, 4-7 октября 2006 г.С 4го по 7ое октября 2006 г. на филологическом факультете Одесского национального университета им. И.И. Мечникова проходила IX-ая Международная научная конференция «РУСИСТИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ», посвящённая 100-летию со дня рождения академика Д.С.Лихачёва. Конференция проводилась под эгидой МАПРЯЛ и УАПРЯЛ. Наряду с Одесским университетом соучредителями нынешней конференции выступили Российский госпедуниверситет им. А.И.Герцена (С.-Петербург), Жешувский университет (Польша, Жешув) и Высшая школа в Ньиредьхаза (Венгрия). Это событие стало праздником филологической науки в Причерноморье. В работе конференции приняли участие около 170 учёных. Это языковеды и литературоведы из 21 страны: Украины, России, Белоруссии, Казахстана, Грузии, Молдавии, Литвы, Латвии, Эстонии, Польши, Болгарии, Венгрии, Греции, Черногории, Австрии, Италии, Бельгии, Израиля, Канады, Ирана, Китая, – в том числе, более 50 одесских русистов. С приветствиями к участникам на официальном открытии 5 октября выступили проректор ОНУ проф. В.А.Иваница, Генеральный консул Российской Федерации в Одессе А.Г.Грачёв, представитель штаб-квартиры МАПРЯЛ проф.И.П.Лысакова, председатель Одесского отделения УАПРЯЛ доц.И.Г.Миракьян, декан филологического ф-та ОНУ проф.Е.М.Черноиваненко.Многогранность и гуманистическая значимость научного наследия Д.С.Лихачёва обусловили тематическое разнообразие исследований, представленных учёными на конференции. На пленарном заседании и заседаниях восьми секций («Язык и социум», «Жанрово-стилистический аспект единиц языка и языковая картина мира», «Когнитивный анализ единиц языка», «Проблемы речевой и межкультурной коммуникации», «Вопросы теории и истории языка», «Вопросы глоттодидактики», «Русская литература в контексте времени», «Литература и современная картина мира») обсуждались актуальные проблемы современной русистики. Были рассмотрены вопросы функционирования русского языка и русской литературы в прошлом и современном обществе: отражение прошлой и современной картины мира в языке и литературе, разнообразие способов речевой и межкультурной коммуникации носителей русского и других языков, жанрово-стилистическое многообразие русских текстов, своеобразие стиля и языка писателей разных литературных школ и направлений, актуальные проблемы теоретического и практического изучения русского языка и литературы в школе и вузе.Среди участников присутствовало более 40 профессоров, докторов наук, около 100 доцентов, кандидатов наук: ведущие специалисты в области социолингвистики Н.Б.Мечковская (Минск), Э.Р.Лассан (Вильнюс), Р.Ратмайр (Вена), К.Люциньский (Кельце), Е.В.Ерофеева (Пермь), В.И.Тудосе (Кишинёв), Л.Ф.Баранник, Е.Н.Степанов (Одесса); в области межкультурной коммуникации И.П.Лысакова, Е.И.Зиновьева (С.-Петербург), Р.А.Комахидзе, Д.З.Гоциридзе (Батуми), В.А.Колесник (Одесса), Д.Балшайтите (Каунас); в области речевой коммуникации Т.В.Романова (Н.Новгород), И.А.Кудряшов (Ростов-на-Дону), Е.В.Осетрова (Красноярск); в области когнитивной лингвистики Н.В.Бардина, О.В.Яковлева (Одесса), Г.М.Васильева, Ю.А.Кузнецов (С.-Петербург); в области теории и истории русского языка Е.П.Марченко (Краснодар), Д.Будняк (Кельце), Д.С.Ищенко, Л.Н.Гукова (Одесса); в области глоттодидактики С.Юзефяк (Краков), М.А.Гаврилина (Рига), И.А.Ясницкая (Харьков), М.Л.Мулдма (Таллинн), И.Г.Миракьян, О.К.Романова, Т.Ф.Коляда (Одесса); в области русского литературоведения М.В.Антонова (Орёл), Н.Н.Примочкина (Москва), В.И.Шульженко (Пятигорск), Э.К.Харатсидис (Комотини, Греция), Н.А.Нагорная (Белгород), М.В.Микадзе (Тбилиси), Л.Д.Синькова (Минск), И.Я.Матковская, В.Б.Мусий, Н.М.Раковская (Одесса) и многие другие учёные. Исключительную актуальность для современной научной парадигмы приобретают исследования научного творчества Дмитрия Сергеевича Лихачёва. Так, в докладе проф.Н.Б.Мечковской (Минск) “От текстологии рукописной книжности к футурологии искусства: о работе Д.С.Лихачёва «Будущее литературы как предмет изучения»(1969)” была проанализирована созданная учёным концепция будущего искусств, экстраполирующая на обозримую перспективу тенденции, определившие тысячелетнюю историю русской литературы. В терминах семиотики и теории коммуникации, с учётом изменений, которые вносят в художественное творчество информационные технологии, показана разная степень прогностичности отдельных предвидений Лихачёва и их эвристическая ценность для современного гуманитарного знания. В докладе “Языковая личность Д.С.Лихачёва как элитарная языковая личность русского интеллигента” проф.Т.В.Романова (Нижний Новгород) на материале «Воспоминаний» и публицистических статей учёного показала, как через призму концептуальных представлений личности обнаруживается её связь с культурой социума русской интеллигенции. Автор доказывает, что модель элитарной языковой личности российского интеллигента в её когнитивном и мотивационном аспектах наиболее полно раскрывается при использовании стратегии представления и оценки идеала, прототипом которой является концептосфера Ф.М.Достоевского. В докладе доц.Л.В.Валеевой (Симферополь) “Д.С.Лихачёв и символика иконы” показана особая роль иконы в развитии древнерусской литературы и проанализированы типы обращений Лихачёва в своих исследованиях к символике иконы. Доц.О.А.Анищенко (Кокшетау), развивая тезис Д.С.Лихачёва о юмористическом, шутливом характере арготизма, представила в докладе “Связь между арготическим словом и эмоцией смешного (возвращаясь к статье Д.С.Лихачёва «Арготические слова профессиональной речи»)” школьное арго и арго кадетов XIX – нач.XX вв. сквозь призму внешней экспрессии, выразительности, образности, эмоциональной насыщенности. Проф.М.В.Антонова (Орёл) в докладе “Жанровая поэтика древнерусского послания”, развивая выдвинутые Д.С.Лихачёвым положения о взаимоопределяемости и взаимосвязи категорий жанра, стиля и образа автора в древнерусской книжности, понятие жанрового образа автора, представила устойчивые признаки жанра древнерусского послания, параметры разграничения родственных жанров: послания, поучения, слова, проповеди – и предложила свой вариант классификации древнерусских посланий. Следуя лихачёвской традиции исследования «поэзии садов», доц.А.С.Волковинский (Каменец-Подольский) в докладе “Макрообраз сада в поэзии русского предсимволизма…” сравнил эпитетную символику сада в поэзии К.Случевского, Вл.Соловьёва, С.Надсона и К.Фофанова и обнаружил, что в поэзии русского предсимволизма эта символика указывает на импрессионистичность лирических переживаний, мотивов, авторских оценок и свидетельствует о расщеплении типичности индивидуализмом. Разные проблемы функционирования русского языка в новых политических реалиях современного мира и общества были подняты в докладах доц.Н.Э.Гронской (Н.Новгород) “Русский язык в условиях глобализации”, доц.О.Е.Зотеева (Одесса) “Русская диаспора и проблемы функционирования русского языка на Юге Украины”, преп.С.Г.Амириди (Комотини) “Билингвизм и русскоязычные в греческой языковой среде”, проф.Р.Ратмайр (Вена) “Новая русская вежливость – маркетизация, вестернизация или индивидуализация дискурса?”, проф.Д.Будняк (Кельце) “Инновационные процессы в сферах лексической системы”, ст.преп.С.Б.Серебровой (Донецк) “Языковая эволюция в революционный период”, доц.И.Г.Сагирян (Ростов-на-Дону) “К вопросу о культуре речевого поведения в молодёжной среде”, асп.Е.А.Перфильевой (Москва) “Отражение современной языковой ситуации на страницах журнала “Мир и Дом. Санкт-Петербург”” и др. В докладе “Новая реальность русского языка в петербургской школе” проф.И.П.Лысакова (С.-Петербург) сообщила, что в результате постсоветской миграции населения в российские города в некоторых школах С.-Петербурга до 30% учащихся не знают русского языка с детства. Кафедра межкультурной коммуникации РГПУ открыла образовательную программу по подготовке преподавателей русского языка как неродного и создала научно-методический центр по обучению русскому языку мигрантов Петербурга. Вопросы реализации в русском языке особенностей культурной парадигмы его носителей, природного окружения локусов русской культуры, инокультурного и иноязычного влияния на русский язык, а также вопросы функционирования территориальных и социальных вариантов русского языка рассмотрели в своих докладах проф.Э.Р.Лассан (Вильнюс) “О локусах русской культуры как реализации пространственных координат сознания”, проф.В.И.Шульженко (Пятигорск) “«Кавказский» и «Петербургский» тексты русской литературы: опыт сопоставления”, доц.И.Балог (Ньиредьхаза) “Семиотика Петербургского текста”, доц.Л.Ф.Баранник (Одесса) “Лексика русских переселенческих говоров Юга Украины в её взаимодействии с соседними славянскими и неславянскими языками”, доц.Д.Балшайтите (Каунас) “Особенности произношения носителей русского языка в Литве (ударные гласные в слогах С’V)”, доц.В.И.Тудосе (Кишинёв) “Грамматические особенности русской речи жителей Молдавии”, доц.Е.Н.Степанов (Одесса) “Факторы и механизмы формирования нормы современного городского койне”, проф.К.Люциньский (Кельце) “Молодёжный сленг и его роль в современном русском и польском языках”, доц.М.Акартель (Катовице) “Номинация лиц в русско- и польскоязычном тюремно-лагерном жаргоне”, асп.Н.Л.Швецова (Одесса) “Особенности словообразования прозвищ в русских говорах Одесской области”, в докладах некоторых других исследователей.Изучение концептов языковой и культурной картины мира человека представляется сегодня одним из наиболее перспективных и привлекательных направлений филологических исследований. Наличие или отсутствие того или иного концепта в картине мира определённого языкового коллектива и индивидуума; эквивалентный, фоновый или безэквивалентный характер функционирования определённых концептов в разных языковых и культурных коллективах, в разных социальных группах носителей языка, в сознании разных языковых личностей; факторы и направления процессов концептуализации русской и других картин мира в их взаимодействии и взаимовлиянии – эти и некоторые смежные с ними проблемы рассматривались в ряде докладов и сообщений участников конференции. Так, доц.Г.М.Васильева (С.-Петербург) на примере ценностно-оценочного содержания ряда лексических единиц показала аксиологическое разнообразие языковых образов мира, характерное для носителей современного русского языка, принадлежащих к различным субкультурам, для людей с разными традиционными и ситуативно-обусловленными ценностными предпочтениями. Доц.Ю.А.Кузнецов (С.-Петербург) в докладе “Смех в русской языковой картине мира” проанализировал национально-культурные особенности значения, парадигматических и синтагматических связей и прагматических характеристик лексем, входящих в наиболее частотные лексико-семантические группы русского ЛСП смеха. Проф.Е.И.Зиновьева (С.-Петербург) в докладе “Внешний облик человека в русской и китайской языковых картинах мира”, подготовленном в соавторстве с преп.Чжан Хун (Хэнань), представила лингвокультурологический анализ единиц лексико-тематической группы внешнего облика человека в современном русском языке на фоне китайского языка. Влиянию гендерных особенностей в картинах мира носителей русского и украинского языков на родовую парадигму субстантива был посвящён доклад доц. Т.К.Монжалей (Сумы). Гендерные особенности языковой личности при создании вторичного текста-пересказа рассматривались в докладе преп.О.Ю.Побережной (Одесса). Доц.Е.В.Осетрова (Красноярск) изложила результаты наблюдений над причинами доверия / недоверия населения к СМИ, Интернету, слухам в связи с функционированием в картине мира человека концептов ‘своё’, ‘чужое’, ‘иное’. Преп.А.Чапига (Жешув) сообщил о способах создания отзоонимных метафор и об их функционировании в русской и польской ЯКМ. Доц.О.В.Яковлева (Одесса) рассказала об особенностях символа «круг» в песнях русского свадебного обряда. Доц.Т.А.Чубур (Воронеж) сообщила об особенностях объективации концепта ‘отдых’ в русском и английском языках. В докладе доц.Г.С.Яроцкой (Одесса) “Английские концепты в русском языковом сознании” были проанализированы результаты наблюдений над процессами восприятия русским языковым сознанием ряда английских безэквивалентных концептов. Асп.М.С.Шишков (С.-Петербург) представил систему концептов с православным компонентом в русской ЯКМ. Преп.И.А.Краснова (Монреаль) сообщила о способах репрезентации концепта ‘честь’ в «Герое нашего времени» М.Ю.Лермонтова, асп.Н.А.Сегал (Симферополь) – об аспектах анализа этимологического поля концепта ‘счастье’. В докладах участников конференции широко обсуждались вопросы своеобразия языковой и художественной картин мира мастеров слова, их концептосфер, специфические художественные приёмы, жанровые и стилистические особенности художественных и иных текстов. Так, ст.преп.В.Н.Вербенко (Одесса) посвятила свой доклад анализу концептосферы М.Булгакова; доц.О.В.Резник (Симферополь) – анализу специфических черт одесского дискурса в творчестве И.Бунина и Тэффи в период их эмиграции. Доц.Л.А.Бурчак (Одесса) представила художественную картину мира современной русскоязычной американской писательницы Инны Богачинской на основе текстов её эссе. Исследование картины мира А.П.Чехова позволило доц.Л.В.Зелинской (Острог) показать писателя как профетическую и богемную фигуру, сопоставив при этом польскую и российскую личностные модели Чехова. Преп.А.Лис-Чапига (Жешув) убедительно продемонстрировала, что мотив волны должен рассматриваться как важный и существенный элемент поэтического мира и мировоззрения Ф.И.Тютчева. Доц.И.В.Нефёдов (Ростов-на-Дону) посвятил своё сообщение анализу контрастных цветообозначений в рок-поэзии В.Бутусова; доц.В.В.Горбань (Одесса) проанализировала приёмы языковой игры в творчестве Даниила Хармса; доц.А.И.Заикина (Белгород) сообщила о своём исследовании эстетических традиций репрезентации внешней формы поэтических текстов. На примере произведений В.Маяковского и И.Северянина окказиональность была представлена как концептуальная базовая характеристика новаторского текста в докладе проф.Л.А.Исаевой и асп.Ю.Н.Сичинава (Краснодар). Асп.М.С.Птухина (Одесса) в докладе продемонстрировала эмотивные особенности вокативных предложений в письмах М.Цветаевой и Б.Пастернака. Когниолингвистической специфике инструкции по применению лекарственного препарата в рамках фармацевтического дискурса посвятила свой доклад доц.Г.П.Бурова (Пятигорск); специфике функционирования библеизмов в современном научном и философском дискурсах был посвящён доклад В.С.Слиж (Харьков). Рост значимости в современном обществе разных жанров публицистики и рекламы и их востребованность обусловили рост интереса лингвистов к исследованию жанрово-стилистических и когнитивных аспектов рекламного и публицистического дискурса. Эти вопросы были освещены в докладах проф.И.А.Кудряшова (Ростов-на Дону) “Проблема имплицитных смыслов как лингвистической основы разграничения факта и мнения в текстах СМИ…”, доц.Л.Е.Бессоновой (Симферополь) “Дискурсивный анализ концептуальных моделей в политическом тексте”, доц.Э.Конефал (Гданьск) “Современные эпонимы в русском публицистическом тексте и способы их перевода на польский язык”, ст.преп.О.Г.Магден (Киев) “Язык СМИ и манипулирование массовым сознанием читателей”, доц.Е.В.Ягуновой (С.-Петербург) “Роль признака частотности при восприятии звучащих текстов разных функциональных стилей”, доц.Н.Г.Ивановой (Одесса) “Эмотивность в русском рекламном тексте”, доц.Т.П.Чепковой (Москва) “Составные наименования в мире рекламы”, асп.Цзан Я Цзэ (Одесса) “Импликатура и пресуппозиция в русскоязычном рекламном тексте”, в некоторых других докладах. Многолетние практические наблюдения работников ряда отечественных рекламных агентств легли в основу доклада доц.Т.В.Пономаренко (Одесса) “Приёмы оптимизации рекламного текста”. Немало докладов на конференции было посвящено вопросам научного использования разнообразных коммуникативных технологий. Так, проф.Н.В.Бардина (Одесса) рассмотрела особенности использования этнокультурного и гендерного факторов в суггестивных речевых технологиях. О приёмах манипуляционного воздействия в процессе речевого общения сообщил доц.В.В.Чалый (Краснодар). Доц.Л.Н.Котова (Усть-Каменогорск) затронула вопросы определения нелингвистических факторов гармонизации диалога «автор – адресат». Доц.И.В.Мурадян (Одесса) сделала сообщение о функционировании русской антропонимической формулы в современной речевой коммуникации. В связи с усилением глобализационных процессов в обществе в русистике возросла актуальность исследований, связанных с определением закономерностей межкультурной коммуникации, межъязыковых связей и влияний. Эти исследования имеют точки соприкосновения с социолингвистикой, лингвокультурологией, когнитивной лингвистикой, психологией и педагогикой. В докладе проф.В.А.Колесник (Одесса) “Проблемы сопоставительного анализа образов языкового сознания русских и болгар” были затронуты вопросы межкультурной коммуникации русских и болгар, которые наряду с украинцами, молдаванами, гагаузами являются коренным населением украинского Придунавья. О месте билингвов в современном межкультурном диалоге рассказал проф.Р.А.Комахидзе (Батуми). В докладе проф.Д.З.Гоциридзе (Батуми) речь шла об особенностях использования разных информационных технологий в условиях современной межкультурной коммуникации. Проблемы речевого контактирования в процессе межкультурной коммуникации были рассмотрены в совместном докладе проф.В.М.Шевелева и асп.Сюй Хунчжен (Харьков). О специфике построения учебных программ и учебников по русскому языку и литературе в условиях русской диаспоры в направлении диалогизации культур шла речь в докладе проф.М.А.Гаврилиной и доц.О.Л.Филиной (Рига). Вопросам межъязыковой интерференции при использовании фламандцами русских сочинительных союзов, а представителями русскоязычной диаспоры Бельгии их нидерландских соответствий посвятила доклад доц.О.В.Новицкая (Антверпен). О культурной обусловленности коннотативных значений фитонимов и зоонимов и роли этих коннотаций в повышении эффективности межкультурной коммуникации русских, белорусов и немцев шла речь в докладе доц.А.И.Басовой (Минск), об антропоцентрической природе русской и немецкой фразеологии с зоосемизмами – в докладе асп.А.Н.Ланиной (Одесса). Лингвокультурологический и лексикографический аспекты слов-мифологем представила доц.О.В.Абыякая (С.-Петербург). Об актуальности и перспективности научного изучения проблем межкультурной коммуникации и связанного с ними диалога мировоззрений свидетельствуют интересные литературоведческие, философские, театроведческие, переводоведческие изыскания, представленные в докладах участников конференции. Среди них доклады проф.И.Я.Матковской (Одесса) “Н.Гоголь и С.Кьеркегор: к проблеме сопоставления некоторых мировоззренческих подходов”, проф.Э.К.Харатсидиса и проф.М.Димаси (Комотини) “Образ России в творчестве Никоса Казандзакиса” и “Произведения Л.Н.Толстого в греческом переводе и литературная критика”, проф.М.В.Микадзе (Тбилиси) “Грузинская интерпретация пьесы М.Булгакова «Бег» и её постановка в театре им. Шота Руставели в 1928 г.”, доц.Н.Андрич (Подгорица) “Пьеса М.А.Булгакова «Мольер» впервые на сербской сцене”, проф.Л.Д.Синьковой (Минск) “Доминанты европейского художественного мышления в белорусской послесоветской литературе”, доц.Н.Б.Лапаевой (Пермь) “Романы Б.Поплавского «Аполлон Безобразов» и Дж. де Кирико «Гебдомерос»: вариации на тему странствий”, доц.Н.С.Алексеевой (Харьков) “М.Булгаков и У.Голдинг: особенности мифопоэтики (к вопросу о типологических связях творчества М.Булгакова с европейской литературой ХХ века)”, к.ф.н.Н.Р.Грицак (Тернополь) “Новая жизнь русской поэзии на украинской почве (перевод стихотворения М.Цветаевой «Новогоднее» В.Богуславской)”. Несмотря на возросший интерес к исследованию прикладных аспектов филологии, изучение фундаментальных проблем остаётся одним из основополагающих направлений современной русистики. Не ослабевает интерес лингвистов и литературоведов к изучению текстов древней и средневековой Руси. Так, на конференции был представлен доклад проф.Д.С.Ищенко (Одесса) “О новейших исследованиях славяно-русского текста Студийского устава”, а также доклады молодых исследователей Е.А.Смирновой (Москва) “Языковые особенности Евангелия Тяпинского в сравнении с церковнославянским языком Острожской Библии…”, О.В.Пуреховской (Симферополь) “Дидактическая проза Симеона Полоцкого: нравоучение как литературный жанр XVII столетия в творчестве Симеона Полоцкого”, О.В.Мальцевой (Одесса) “Ошибки и описки в древнерусском тексте (на материале «Архангельского Евангелия 1092»)”, В.Н.Прохоренкова (Херсон) “К вопросу об утрате звательного падежа в старорусском и русском языках”. Вопросы теоретического синтаксиса были освещены в докладах проф.Е.П.Марченко (Краснодар) “Коммуникативно-семантическая организация полипредикативных сложноподчинённых предложений”, доц.М.Лучик (Зелёна Гура) “Перцептор в русских и польских безличных предложениях, фиксирующих состояние пироды”, преп.О.Н.Гришковой (Мозырь) “К проблеме системных отношений интертекстуально связанных поэтических текстов”, асп.Г.В.Дьяченко (Луганск) “Экзистенциально-смысловой код как основа диалога”; новые изыскания в области терминоведения – в сообщениях проф.С.Ш.Розена (Эйлат) и М.С.Тер-Казарьяна (Яхель) “Русский язык как основа этимологизации терминологических наименований бактерий в языках постсоветских стран”, доц.О.И.Павловой (Киев – Ровно) “Грамматический состав музыкальной терминосистемы в русском, украинском, английском и французском языках”. Доклад доц.Д.А.Осильбековой (Москва – Шуя) вскрыл проблему омонимии некоторых русских словообразовательных средств, а доклад доц.А.Д.Жакуповой (Кокшетау) – проблемы метаязыкового статуса сопоставительной мотивологии. Авторы вышедшего в Одессе в 2004 г. словаря “Художественная характеристика топонимов в творческом наследии А.С.Пушкина” доц.Л.Н.Гукова и доц.Л.Ф.Фомина (Одесса), развивая данную тему, выступили с докладом “О структуре и семантике топонимической перифразы”. Важные вопросы теории и истории русской литературы рассмотрели в докладах доц.Н.М.Раковская (Одесса) “Литературная критика. (К проблеме самосознания)”, доц.В.Б.Мусий (Одесса) “О предромантизме в русской литературе”, доц.Н.В.Сподарец (Одесса) “Мотив как структурно-смысловая единица поэтического мира”, проф.Н.А.Нагорная (Белгород) “Жанровая и художественно-философская концепция книги сновидений А.М.Ремизова «Мартын Задека. Сонник»”, доц.Н.В.Сапрыгина (Одесса) “Метатекст и адресат в стихотворении А.Блока «О нет, не расколдуешь сердца ты…»”, доц.Т.Ю.Морева (Одесса) “Автор в циклах В.Одоевского”, доц.Т.А.Шеховцова (Харьков) “… Эрос возможного и невозможного в прозе Л.Добычина”, ст.преп.В.А.Борбунюк “Музыкально-поэтический интертекст в драматургии А.П.Чехова”, ст.преп.А.Д.Беньковская (Одесса) “Русский этноменталитет в произведениях устного народного творчества” и в некоторых других докладах и сообщениях. Работа секции «Вопросы глоттодидактики» и некоторые доклады в области методики преподавания русской литературы свидетельствуют о перманентном процессе поиска учёными и практиками оптимальных методик обучения разным аспектам русского языка и литературы в целях удовлетворения потребностей самых широких слоёв общества в знаниях в условиях роста авторитета русского языка и литературы в современном мире. Когнитивно-коммуникативный аспект глоттодидактики был рассмотрен в докладе доц.С.В.Плотницкой (Одесса); проблемам компетентностного подхода в языковом образовании были посвящены доклады проф.С.Юзефяка (Краков), доц.И.Г.Миракьян (Одесса) и доц.Т.Ф.Новиковой (Москва – Белгород). Актуальные проблемы методики преподавания русского языка в школе затронули в своих докладах доц.Е.А.Кон (Одесса) “Формирование слухопроизносительных навыков у учащихся начальных классов…”, доц.Т.Ю.Уша (С.-Петербург) “Русский язык на уроках в полиэтническом классе”, доц.Н.В.Мальцева-Замковая и доц.М.Л.Мулдма (Таллинн) “Возможности интеграции русского языка и музыки в учебном процессе”, доц.Е.В.Ерофеева и к.ф.н.И.А.Угланова (Пермь) “Частотные категории у русских и немецких детей”. Плодотворный обмен практическим и исследовательским опытом в области преподавания русского языка в вузе происходил между глоттодидактами разных стран. Отмеченное участниками конференции снижение уровня речевой культуры и грамотности постсоветского общества наряду с процессами компьютеризации послужило толчком для использования компьютерных технологий в целях создания пособий по культуре речи пользователей, в том числе студентов. Об одной такой программе сообщила доц.Н.В.Медведева (Пермь). В докладе проф.И.А.Ясницкой и доц.Ю.Г.Ясницкого (Харьков) сравнивались два подхода к типологии учебных компьютерных программ по РКИ. Неумение многих студентов, изучающих русский язык как иностранный, правильно организовать самостоятельную работу вне аудитории, заставляет исследователей искать оптимальные методы организации и этого вида учебной деятельности. Об использовании Internet в самостоятельной работе студентов, обучающихся РКИ, шла речь в докладе ст.преп.И.Л.Мазурок (Одесса), а об использовании аутентичного видео – в докладе преп.Т.А.Семенюк (Одесса). Доц.М.Коссаковска-Марас (Жешув) рассказала о роли преподавателя в организации самостоятельной работы польских студентов-русистов при обучении их методике РКИ, а доц.С.Л.Нистратова (Венеция) – об опыте создания национально-ориентированных пособий по русскому языку для самостоятельной работы итальянских студентов. Доц.Н.М.Матвеева (Одесса) представила в системе самостоятельной работы студентов-иностранцев учебные материалы дисциплины «История и культура Украины», а ст.преп.Т.Н.Баранова и ст.преп.Л.И.Минина (Одесса) – способы индивидуализации работы с лексикой. Многим другим проблемам обучения РКИ, возникающим сегодня перед методистами, были посвящены доклады доц.Л.Г.Овчаренко и ст.преп. Т.А.Богачёвой (Одесса) “Формы кооперантной деятельности при развитии творческих способностей иностранных студентов”, доц.О.К.Романовой, доц.Т.Ф.Коляды и ст.преп.Г.И.Куровой (Одесса) “Учёт особенностей коммуникативного сознания китайских студентов при обучении русскому языку”, ст.преп.Т.Я.Ляпиной (Одесса) “Проблемы обучения РКИ на краткосрочных курсах”, доц.Н.В.Ерёменко (Белгород) “Обучение иностранных студентов языку газеты”. Известно, что после распада СССР в России и за её пределами возник ряд проблем, связанных с поисками новых подходов в изучении художественного творчества многих русских писателей. В докладе проф.Н.Н.Примочкиной (Москва) были представлены новые тенденции в изучении и преподавании творчества М.Горького. Доклад доц.Д.К.Кондратьевой (Одесса) был посвящён актуальным проблемам преподавания русской литературы в Украине в начале XXI века. На заключительном пленарном заседании участники и гости конференции отметили, что она явилась настоящей школой повышения квалификации и обмена опытом исследовательской и преподавательской работы русистов многих стран, высоко оценили организационный уровень проведения конференции.. Следующую, юбилейную конференцию планируется провести в октябре 2007 г. в С.-Петербурге. До её открытия будет работать вэб-сайт девятой конференции (www.rusist.od.ua).Е.Н.Степанов, Д.С.Ищенко, Н.М.Раковская^ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ1. СТЕПАНОВ Евгений Николаевич, к.ф.н., доцент кафедры русского языка ОНУ им. И.И.Мечникова, координатор конференции;e-mail: [email protected] ; дом.тел.+38 (048) 748-88-54; моб. (3) 8-096-496-64-06ул.Акад.Филатова, 70/1, кв.160, г.Одесса, 65074 Украина.2. ИЩЕНКО Дмитрий Семёнович, к.ф.н., профессор, зав.кафедры русского языка ОНУ им. И.И.Мечникова;служ.тел. +38 (048) 776-22-77; каф. русского языка ОНУ, Французский бульвар, 24/26, к.111, г.Одесса, 65058, Украина.3. РАКОВСКАЯ Нина Михайловна, к.ф.н., доцент, зав.кафедры мировой литературы ОНУ им. И.И.Мечникова;служ.тел. +38 (0482) 68-13-42, дом.тел. +38 (0482) 68-85-23; каф. мировой литературы ОНУ, Французский бульвар, 24/26, к.79, г.Одесса, 65058, Украина.