17 января в 3 «Б» прошел библиотечный час, посвященный 130-летию со дня рождения А. А. Милна. Ребята познакомились с биографией автора, историей написания его произведений, приняли участие в чтении «Королевских считалок»

17 января в 3 «Б» прошел библиотечный час, посвященный 130-летию со дня рождения А.А.Милна. Ребята познакомились с биографией автора, историей написания его произведений, приняли участие в чтении «Королевских считалок».Как только мы произносим имя Алена Александера Милна, то сразу представляем Медвежонка, который всегда не против немножечко подкрепиться. Кто из нас с детства не помнит полюбившихся героев: меланхоличного ослика Иа-Иа, который очень любит думать о Серьезных Вещах; немного наивного поросенка Пятачка, называющего себя Очень Маленькое Существо; Кристофера Робина и Всех, Всех, Всех героев знаменитой на весь мир сказки. Все мы невольно улыбаемся, вспоминая смешные и грустные эпизоды сказок о Винни-Пухе, и в каждом из этих героев можем найти черты характера не только Алена Милна, но и членов его семьи, знакомых. Ведь каждая его книга немного автобиографична.Английский писатель, шотландец по происхождению, Алан Александр Милн провел свое детство в Лондоне, где его отец работал в школе. Образование получил в Вестминстерской школе, Тринити колледже, Кембридже. В 1913 Милн женился на Дороти Дафне де Селинкот, от этого брака родился один сын, Кристофер. Прирожденный пацифист, Милн был призван в ряды Королевской армии и служил во Франции. В 1926 появилась первая версия Медвежонка с опилками в голове (по-английски – Медведь-с-очень-маленькими-мозгами) – “Винни-Пух”. Вторая часть рассказов, “Теперь нас стало шестеро”, появилась в 1927 году, а финальная часть книги “Дом на пуховой опушке” – в 1928. Милн никогда не читал собственных рассказов о Винни-Пухе своему сыну, Кристоферу Робину, предпочитая воспитывать его на произведениях писателя Вудхауза, любимого самим Аланом, и Кристофер впервые прочел стихи и рассказы о мишке Пухе только через 60 лет после их первого появления. Всемирные продажи книг о медвежонке Пухе, переведенных на 25 языков, с 1924 по 1956 гг. превысили 7 миллионов, а к 1996 г. было продано около 20 миллионов копий, причем только издательством Муффин (в эту цифру не входят издательства в США, Канаде и не англо-говорящих странах). Опрос, проведенный в 1996 г. английским радио, показал, что книга о Винни-Пухе заняла 17 место в списке наиболее ярких и значительных произведений, опубликованных в двадцатом веке. В том же году любимый плюшевый медвежонок Милна был продан в Лондоне на аукционе дома Бонхама неизвестному покупателю за 4600 фунтов стерлингов. Алан Александр Милн скончался в 1956 г.^ Цитаты из сказки Алана Милна “Винни Пух и Все-Все-Все” Перевод с английского: Б. Заходер Что значит “я”? “Я” бывают разные! – (Кролик) Подходящая компания – это такая компания, где меня чем-нибудь угостят и с удовольствием послушают мою Ворчалку. – (Винни-Пух) Не очень-то вежливо уходить из гостей сразу, как только ты наелся. – (Кролик) За столом мне все время казалось, что кто-то слишком много ест! И я твердо знал, что этот “кто-то” – не я! – (Кролик) Хвост или есть, или его нет. По-моему, тут нельзя ошибиться. – (Винни-Пух) У меня в голове опилки и длинные слова меня только огорчают. – (Винни-Пух) Нельзя же чихнуть и не знать, что ты чихнул. – (Сова) У меня правильнописание какое-то хромое. Вообще-то оно хорошее правильнописание, но только почему-то хромает и буквы опаздывают… на свои места. – (Винни-Пух)