Средства выражения модальности в английском языке

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Раздел 1. Модальность
1.1   Понятие модальности
1.2   Категориимодальности
Раздел 2. Общая характеристика модальных глаголов
2.1 Глаголmust
2.2 Глагол may – might
2.3 Глаголы should и ought
2.4 Глагол will – would
2.5 Глагол can – could
2.6 Глагол need
Раздел 3. Модальные слова
3.1 Лексический состав и классификация модальных слов
3.2 Модальные слова как средство выражения достоверности
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Введение
Темой моего реферата является «Средствавыражения модальности в английском языке».
Предметом исследования являются модальные слова всовременном английском языке как основное лексическое средство выражениямодальности.
Актуальность темы исследования обусловленанеобходимостью всестороннего теоретического рассмотрения категории модальности, средств еевыражения, систематизация модальных слов, определение их статуса.
Влингвистической науке модальные слова и словосочетания считаются одной из самыхпротиворечивых лексико-грамматических разрядов слов и привлекают вниманиеученых со второй половины XXстолетия. Однако модальные слова до сих пор не получили полного объяснения всвязи с их многоплановостью, специфичностью языкового выражения ифункциональными особенностями.
Такимобразом, недостаточная научная систематизация категории модальности и средствее выражения в английском языке, определили выбор темы данного реферата.
Цель исследования заключается в выявлении сущности, вописании и комплексном анализе модальных слов как особой части речи английскогоязыка, а также в рассмотрении модальных глаголов как одного из способовреализации модальности.
В соответствии с целью вработе ставятся следующие задачи:
1)   определить сущность, специфику иосновные признаки категории модальности;
2)     охарактеризоватьосновные модальные глаголы;
3)     описать модальныеслова как средства выражения достоверности;
4)     охарактеризоватьмодальные слова с точки зрения их лексического состава;
5)     выявитьсинтаксические функции модальных слов;
Принаписании реферата были использованы следующие методы:сравнительно-сопоставительный, описательный, статистический.
Теоретическойи методологической основойработы послужили научно-исследовательские труды как российских, так изарубежных лингвистов по грамматике, логике, синтаксису и общим вопросам языка.
Практическаязначимость работыобусловливается возможностью рассматривать результаты исследования какфрагментарную часть комплексного изучения функционально-семантической категориимодальности и средств языкового представления, составляющих его компонентов.Это во многом определяет сферу практического применения моей курсовой работы,материалы которой могут использоваться в курсе современного английского языка,в спецкурсах по проблемам модальности, а также при составлении толковых идвуязычных словарей.
Структураработы. Работа состоит из введения, трехразделов, заключения и списка литературы.

Раздел 1. Модальность
1.1 Понятие модальности
Лингвистикапрошла долгий и извилистый путь в исследовании модальности, основываясь надостижениях логики, семиотики и психологии. Однако модальность до сих пор неполучила полного объяснения в связи с ее многоплановостью, специфичностьюязыкового выражения и функциональными особенностями. Исследователи дают разныеопределения категории «модальность». Рассмотрим некоторые понятия.
В1960 году в грамматике русского языка были сформулированы и приведены в системувсе лингвистические факты, касающиеся всех словосочетаний, вводных слов,вставных конструкций, но определения модальности еще не было. Первоеопределение модальности встречается в 1969 в лингвистическом словаре О.С.Ахмановой, которая рассматривает модальность как понятийную категорию созначением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержаниявысказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальномуосуществлению), выражающуюся различными лексическими и грамматическимисредствами, такими как форма и наклонение, модальные глаголы и т.д. Модальностьможет иметь значение утверждения, приказания, пожелания, допущения,достоверности, ирреальности и др. В словаре лингвистических терминов (1969)дается также деление модальности по видам:
·    модальностьгипотетическая (hypothetical(suppositional) modality), которая предполагает представлениесодержания высказывания как предположительного;
·    модальностьглагольная (verbal modality). Модальность, выражаемая глаголом;
·    модальностьирреальная (unreal modality) представление содержаниявысказывания как невозможного, неосуществимого;
·    модальностьотрицательная (negativemodality) – представление содержаниявысказывания как несоответствующего действительности.
Русскаяграмматика 1980 года отмечает, что, во-первых, модальность выражаетсяразноуровневыми средствами языка, во-вторых, указывается, что категорияобъективной модальности соотносится с категорией предикативности, в-третьих,очерчивается круг явлений, относящихся к явлениям модальности:
1.        значениереальности – ирреальности: реальность обозначается синтаксическим индикативом(настоящее, прошедшее, будущее время); ирреальность – ирреальными наклонениями(сослагательное, условное, желательное, побудительное);
2.        субъективно-модальноезначение – отношение говорящего к сообщаемому;
3.        в сферумодальности включаются слова (глаголы, краткие прилагательные, предикативы),которые своими лексическими значениями выражают возможность, желание, долженствование;
Русскийсловарь иностранных слов (1996) дает следующее определение: модальность – (фр. Modalite, лат. Modus наклонение) – модальность суждения – различие междулогическими суждениями в зависимости от характера устанавливаемой ими достоверности– от того, выражают ли они необходимую или только вероятную связь междулогическим подлежащим и сказуемым. По модальности различают суждения:аподиктические, ассерторические и проблематические.
Перейдемк рассмотрению определения, данного в толковом словаре Ушакова Д.Н. (1996): модальность– (англ. modality) понятийная категория со значениемотношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержаниявысказывания к действительности (отношение сообщаемого к его реальномуосуществлению), выражаемая разными грамматическими и лексическими средствами,такими как формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т.д.
ЛингвистВ.В.Виноградов в своем труде «Русский язык» дал более широкоеопределение модальности. Из него следует, что «модальность — не толькохарактеристика реальности и нереальности, но и отношение говорящего квысказываемому». Из определения видно, что выделяются два типамодальности: объективная и субъективная, но в тексте сложно выделить четкуюграницу между ними. Многие же исследователи считают, что модальность в текстеявляется субъективной.
1.2 Категориимодальности
Как ужеотмечалось Г.Ф. Мусаевой, категория модальности дифференцируется на два вида:объективную и субъективную. Объективная модальность является обязательнымпризнаком любого высказывания, одной из категорий, формирующих предикативнуюединицу – предложение. Данный вид модальности выражает отношение сообщаемого кдействительности в плане реальности (осуществленности или осуществимости).Объективная модальность органически связана с категорией времени идифференцирована по признаку временной определенности – неопределенности.Значение времени и реальности – ирреальности слиты воедино; комплекс этихзначений называется объективно-модальными значениями. Субъективная модальность– это отношение говорящего к сообщаемому. В отличие от объективной модальностиона является факультативным признаком высказывания. Семантический объемсубъективной модальности значительно шире семантического объема объективноймодальности. Смысловую основу субъективной модальности образует понятие оценкив широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную,рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной(иррациональной) реакции. К оценочно — характеризующим значениям относятсязначения, совмещающие в себе выражение субъективного отношения к сообщаемому стакой его характеристикой, которая может считаться не субъективной, вытекающейиз самого факта, события, из его качеств, свойств, из характера его протеканияво времени или из его связей и отношений с другими фактами и событиями.
К сферемодальности относят:
·         противопоставлениевысказываний по характеру их коммуникативной установки;
·         градации значенийв диапазоне «реальность — ирреальность»;
·         разную степень уверенностиговорящего в достоверности формирующейся у него мысли о действительности;
·         различныевидоизменения связи между подлежащим и сказуемым.
Важноотметить, что модальность реализуется то на грамматическом, то на лексическом,то на интонационном уровне, то на участках высказывания в целом и имеетразличные способы выражения, она выражается различными грамматическими илексическими средствами: специальными формами наклонений; модальными глаголами(например, русскими: может, должен; английскими: must, can);другими модальными словами (например, русскими: кажется, пожалуй; английскими:perhaps, likely); интонационными средствами. Различные языки грамматическипо-разному выражают разные значения модальности. Так, английский язык выражаетзначение ирреальной модальности при помощи специального наклонения SubjunctiveII, например: If you had come in time, we should have been able to catch thetrain.
В.В.Виноградов в своем труде «Исследования по русской грамматике»придерживался концепции о том, что предложение, отражая действительность в еепрактическом общественном осознании, выражает отнесенность (отношение) кдействительности, поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесносвязана категория модальности. Каждое предложение включает в себя, как существенныйконструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание наотношение к действительности. Он считал, что категория модальности принадлежитк числу основных, центральных языковых категорий, в разных формахобнаруживающихся в языках разных систем. В.В. Виноградов также отмечал, чтосодержание категории модальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы.Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанныйлексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватываетвсю ткань речи.

Раздел 2. Общаяхарактеристика модальных глаголов
В группу модальныхглаголов входит небольшое число глаголов, выделяющихся среди всех глаголов целымрядом характерных особенностей в значении, употреблении и грамматическихформах. Эти глаголы не имеют ни одной собственно глагольной грамматическойкатегории (вида, временной отнесенности залога); у них могут быть лишь формынаклонения и времени, являющиеся показателями сказуемого. В силу этого, а такжев силу отсутствия у них непредикативных форм (инфинитива, герундия, причастий),модальные глаголы стоят на периферии глагольной системы английского языка.
По роли в предложениимодальные глаголы являются служебными. Они обозначают возможность, способность,вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым глаголом.Поскольку они выражают лишь модальное отношение, а не действие, они в качествеотдельного члена предложения никогда не употребляются. Модальные глаголы всегдасочетаются только с инфинитивом, образуя с ним сочетания, которые в предложенииявляется сложным модальным сказуемым.
По своей этимологиибольшинство модальных глаголов являются претерито-презентными. Модальныеглаголы являются недостаточными глаголами (Defective Verbs), т.к. они не имеют всех форм, которые имеют другиеглаголы. Отсутствие у них флексии –s в 3-м лице единственного числа настоящего времени изъявительногонаклонения объясняется исторически: современные формы настоящего времени быликогда-то формами прошедшего времени, а 3-е число единственного числа прошедшеговремени не имело личного окончания.
Модальные глаголы must, should — ought,will-would, can-could, may-might,need могут выражать различные оттенкипредположения. Ученые предполагают, что модальные глаголы выражают объективнуюреальность, в то время как вводные слова – субъективную. Можно предположить,что глаголы can и may специализируются на передаче возможных,предполагаемых действий, а глаголы must, should, might, помимо значения долженствования, передают и предполагаемые,вероятные действия, тесно касаясь, таким образом, со значением вводных слов,таких как perhaps, possibly, probably, certainly. Когда модальные слова и вводныеслова употребляются одновременно, в таких случаях мы имеем дело с синонимичнымиконструкциями.
В предложении модальныеглаголы всегда сочетаются с инфинитивом (перфектным и неперфектным), образуя сним одно сочетание, которое называется составным модальным сказуемым. Вкачестве отдельных членов предложения модальные глаголы не употребляются.
2.1 Глагол must
Глагол must выражает предположение, обычнооснованное на фактах, на знании и почти граничащее с уверенностью. Сочетаниеглагола must с неперфектным инфинитивом означает,что предполагаемое действие (или состояние) является одновременным со сделаннымпредположением, причём само предположение может относиться как к настоящему,так и к прошедшему времени.
Your fathermust be nearly eighty now.
Вашему отцу теперь,должно быть, восемьдесят лет.
You must behungry after your long walk.
Вы, должно быть, сильнопроголодались после такой долгой прогулки.
We must havetaken a wrong turning.
Мы, должно быть, не тамсвернули.
Глагол must употребляется в значениипредположения, вероятности, т.е. большой степени уверенности. Говорящий считаетпредположение вполне правдоподобным. В этом значении глагол must примерно соответствует модальнымсловам: evidently, apparently, certainly, most likely, probably.
Для выраженияпредположения глагол mustупотребляется:
1.     В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения,относящегося к настоящему. Must вэтом случае переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, аинфинитив – глаголом в настоящем времени. Сочетание must с инфинитивом может переводиться на русский языктакже сочетанием должен с инфинитивом:
He must knowher address.   
Он, должно быть(вероятно), знает её адрес.
He must be inthe Library now.      
Он, должно быть (вероятно), сейчасв библиотеке.
После must употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение,что действие совершается в момент речи:
Where is he? — He must be walking in the garden
Где он? — Он, должнобыть, гуляет в саду.
Также must в значении вероятности употребляетсяс простой формой инфинитива глаголов, обычно не употребляемых в форме продолженноговида (to be, to think и т.п.)
2.   В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположения, котороеотносится к прошедшему. Сочетание глагола must с перфектным инфинитивом означает, что предполагаемоедействие предшествует высказыванию предположения, в то время как самопредположение может относиться как к настоящему, так и к прошедшему времени. Must в таких случаях переводится нарусский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив — глаголом впрошедшем времени:
They must haveforgotten to send us a copy of the     telegram with their letter.Они, должнобыть (вероятно) забылиприложить копию телеграммы к своему письму.
The cases musthave been damaged during the unloading of the vessel.
Ящики, должно быть(вероятно), были повреждены во время разгрузки судна.
К.Н.Качалова указывает нато, что для выражения предположения, относящегося к будущему, must не употребляется. Такие русскиепредложения, как Погода, должно быть (вероятно), изменится завтра. Лекция, должно быть (вероятно), будет интересной переводится на английский язык: The weather willprobably change (is likely to change) to-morrow, The lecture will probably beinteresting (is likely to be interesting).
Важно отметить, чтоглагол must в значении предположенияупотребляется почти исключительно в утвердительных предложениях. Вотрицательных предложениях он не употребляется совсем, а в вопросительныхпредложениях встречается редко, причём эти вопросы носят риторический характер.
Такие русскиепредложения, как Он, должно быть, не знает об этом. Он, должно быть, не виделеё переводятся на английский язык: He probablydoesn’t know about it, He probably didn’t see her.
В отрицательныхпредложениях предположение выражается с помощью модального слова evidently.
Evidently, shedid not know my address.
2.2 Глагол may — might
Когда к возможностипримешивается оттенок сомнения, неуверенности, употребляется глагол may. Он означает предположение овозможности действия, которое может произойти, но может и не произойти. Глагол may в этом значении может употреблятьсякак с перфектным, так и с неперфектным инфинитивом.
It may raintomorrow.
Завтра, пожалуй, будет дождь.
I may be awayfrom home tomorrow.
Меня, возможно, не будетзавтра дома.
Модальный глагол may употребляется для выраженияпредположения, в правдоподобии которого говорящий не уверен:
1.        В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения,относящегося к настоящему или будущему. В этом случае глагол may переводится на русский языкпосредством может быть, возможно, а инфинитив – глаголом в настоящем илибудущем времени. Сочетание may c инфинитивомможет также переводиться на русский язык сочетанием может (могут) синфинитивом:
He may notknow her address.
Он, может быть(возможно), не знает её адреса.
He may come toMoscow in the summer.
Он, может быть, приедет вМоскву летом.
После may употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение,что действие совершается в момент речи:
Where is he? — He may be walking in the garden.
Где он? — Он, может быть,гуляет в саду.
Для выраженияпредположения may употребляется также в отрицательнойформе:
He may notknow her address. Он,может быть (возможно), не знает её адреса.
You may notfind him there. Можетбыть (возможно), вы не застанете его
2.   В сочетании с Perfect Infinitive глагол may означает относящееся к настоящему временипредположение о возможности совершения какого-либо действия (или наличиясостояния) в прошлом.
May переводится на русский язык можетбыть, возможно, а инфинитив – глаголом в прошедшем времени. Сочетание may с Perfect Infinitive может также переводиться на русскийязык сочетанием мог (могли) с инфинитивом:
He may haveleft Moscow. Он, можетбыть (возможно), уехал из Москвы.
He may havelost your  home- address. Он, может быть (возможно), потерялваш адрес.
Следует обратить вниманиена то, что составному модальному сказуемому с глаголом may в значении предположения соответствует в русскомязыке простое или составное (немодальное) сказуемое с глаголом в настоящем илибудущем времени (при неперфектном инфинитиве) или в прошедшем времени (приперфектном инфинитиве), причём этому сказуемому предшествует вводный членпредложения, выраженный словами «может быть», «возможно», ав случае вопросительного предложения – «интересно».
Интересно отметить, чтоглагол may в значении предположения оченьраспространён как в художественной, так и в научной литературе; для последнегоболее характерно употребление глагола may с перфектным инфинитивом.
К.Н.Качалова обупотреблении модального глагола mightпишет, что он употребляется для выражения предположения в косвенной речи,зависящей от глагола в прошедшем времени:
1.        В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей прямой речиследовало бы употребить may с Indefinite Infinitive:
He said thatshe might know their address.       
Он сказал, что она,возможно, знает их адреса.
2.        В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речиследовало бы употребить may с Perfect Infinitive:
He said thatshe might have lost their address.  
Он сказал, что она,возможно, потеряла их адрес.
Профессор Л.С. Бархударовоб использовании формы mightпишет, что в сочетании с перфектной формой инфинитива might выражает догадку о возможности чего-либо, а такжепредположение с большой степенью неопределённости и сомнения («кто знает»,«почём знать»).
«I don`tknow how long the silence lasted. It might have been for half and hour.»
Сочетание might c перфектной формой инфинитива может выражать такжепредполагаемое действие, осуществление которого заведомо невозможно.
«Had shebeen fourteen instead of twenty-four, she might have been changed by then (butshe was twenty-four, conservative by nature and upbringing).
Следует заметить, чтоформа might в значении предположенияиспользуется главным образом в утвердительных предложениях. Если же после might имеется отрицание, оно относится нек предположению, а к действию (или состоянию), выраженному инфинитивом.
Составному модальномусказуемому с might в значении предположения,противоречащего действительности, соответствует в русском языке простое илисоставное (немодальное) сказуемое, выраженное глаголом в настоящем илипрошедшем времени (в зависимости от формы инфинитива), причём предложение стаким сказуемым вводится словами „как будто (бы)“, „можно было(бы ) подумать“, „можно подумать, что…“.
2.3 Глаголы should и ought
Историческиглаголы should и ought были двумя формами одного глагола, выражающиеобязанность. Но с развитием языка они стали обозначать различные значения и всовременном языке эти глаголы уже используются отдельно и они рассматриваютсякак два отдельных глагола. Аналогично другим модальным глаголам, глагол should теряет своё значение желательности и, кроме значенияобязанности, также обозначает предположение, основанное на фактах.
It should be about five now.
Сейчас,должно быть, около пяти часов. [8. 241]
Использованиеглагола should в данном значении практически неописывается. И.П.Крылова лишь указывает на то, что глагол should не так часто используется в этомзначении и, как правило, значение предположения передаётся глаголом must.
Глагол ought употребляется аналогичным образом,выражая обусловленную, основанную на определённых обстоятельствах, вероятность.
Ought теряет своёпервоначальное значение и также выражает предположение основанное на фактах.
Сочетаниеглаголов should и ought с неперфектным инфинитивом указывает на одновременностьпредположения и предполагаемого действия (или состояния), сочетание сперфектным инфинитивом – на предшествование предполагаемого действия высказываемомупредположению.
Следуетотметить, что глаголы shouldи ought взаимозаменяемы.
If he startedat nine he ought to be (should be) here by four.
Если он отправился вдевять, ему бы следовало быть здесь к четырём часам.
They left atnine, so they ought to (should) have arrived by now.
Они уехали в девять,следовательно, сейчас им бы следовало уже приехать.
The author isa well-known expert, so his book ought to be (should be) reliable.
Автор является известнымспециалистом, поэтому на его книгу, вероятно, можно положиться.
That should(ought to) please you.
Это, вероятно (должнобыть) доставит вам удовольствие.
Глаголы should и ought в значении предположения могут употребляться нетолько в утвердительном, но и отрицательном предложении, причём отрицаниеотносится не к предположению, а к действию (или состоянию), выраженному инфинитивом:
It ought not to be very hard to find a man who is prepared to come andtalk German to me for an hour. – „Вероятно, не очень трудно найти человека…“
И.П.Крыловаотмечает, что в значении предположения глаголought употребляется, не очень часто, так как в данномзначении он обычно заменяется глаголом must. Однако существует несколько устойчивых выражений с глаголом ought:
He/you oughtto know it (=he is/ you are supposed to know it).
You ought tobe ashamed of yourself.
2.4 Глагол will — would
Для выражения вероятностиили предположения употребляется также глагол will — would.Глагол will может выражать предположение,основанное не на фактах, а на субъективном мнении говорящего. Часто глагол will употребляется при наличии впредложении таких глаголов, как to suppose – „предполагать“, to expect – „ожидать“.
Сочетание глагола will с неперфектным инфинитивом означает,что предполагаемое действие (или состояние) относится к настоящему времени и неможет относиться к будущему.
This will bethe book you`re looking for.
Это, вероятно, та книга,которую вы ищете.
That will bethe postman, I expect.
Это, наверное, почтальон.
Сочетание глагола will с перфектным инфинитивом означает, чтов настоящем высказывается предположение по поводу предшествующего ему действия;перфектный инфинитив при этом передаёт то же временное значение, какое обычнопередаётся посредством Present Perfect, т.е.выражает действие уже совершившееся, но связанное с настоящим:
The readerwill have noticed that some words were given as examples both of substantivesand adjectives. – „Читатель, вероятно, уже заметил…“
Сочетаниеформы would с неперфектным и с перфектныминфинитивом означает предположение, высказанное в настоящем, относительнодействия (или состояния), имевшего место в прошлом, т.е. действия (илисостояния), которое обозначается посредством Past Indefinite.
She would beabout fifty when she died.
Ей было, вероятно, околопятидесяти лет, когда она умерла.
That happeneda long time ago. I would be about twenty at that time.
Это случилось много леттому назад. В то время мне было, вероятно, около двадцати лет.
Составному модальномусказуемому с глаголом will –would соответствует в русском языке простоеили составное немодальное сказуемое, выраженное глаголом в настоящем времени(при сочетании глагола will снеперфектным инфинитивом) или в прошедшем времени (при сочетании глагола will с перфектным инфинитивом или формы would с любой формой инфинитива), которомупредшествует вводное слово „вероятно“.
Иногда глагол will (чаще в форме прошедшего времени would) с неперфектным инфинитивом выражаетуверенность говорящего в неизбежности совершения действия или наличия какого-тосостояния:
And she wascompletely demoralized – she would be the silly creature! – „…она, конечно, была деморализована…“
Образование свспомогательным глаголом в форме wouldвстречается реже; иногда – в косвенной речи, иногда – для смягчения уверенностив предположении, как, например, в:
Hearnesmiled…Then Myles wouldn’t have heard him last night.»
Would his name be Ben Rowe, doyou remember?”
В письменной речи,особенно в письмах, наиболее распространена перфектная форма, соответствующаяпрезенсу перфектной формы в индикативе:
But we hopethat you will have gathered from the review of your book in this morning’sWhirlpool that our scientific staff has been quick to seize even remoterimplications of your discovery.
Но и в устной речи этаформа вовсе не является редкостью, например:
«I don’tthink you will have met him»
«You know– you will have heard – how I left that man..»
Перфектные формыинфинитива служат обычно для обозначения действия либо нереализованного в сферепрошлого (относительного), либо не могущего быть реализованным (действительноили по мнению говорящего) также и в будущем.
2.5 Глагол can — could
Глагол can – could в значении предположения употребляется главнымобразом в отрицательных предложениях (редко в вопросительных) или же в такихутвердительных по форме предложениях, в которых лексически указывается наотсутствие действия или на его ограниченность (посредством слов few, little, only, hardly, scarcely и т.п.). Глагол can может употребляться как снеперфектным, так и с перфектным инфинитивом. В сочетании с перфектныминфинитивом глагол can с отрицаниемозначает невероятность совершения действия или наличия какого-то состояния внастоящем. Глаголу can в этомзначении свойствен эмфатический оттенок, и он несёт на себе ударение:
You can`treally love me, or you wouldn’t hesitate. – «Не может быть, чтобы ты любил меня…»
Сочетание отрицательнойформы глагола can с перфектным инфинитивом означаетсделанное в настоящем предположение о невероятности того, что данное действие(или состояние) имело место в прошлом:
You can`t have tried. – «Не может быть, чтобы ты пытался (ты,наверное, и не пытался)»
Оттенокзначения невероятности, удивления модальный глагол can сохраняет и в вопросительных предложениях:
What on earth can he be doing? – «Что ещё он может делать?»
Составномумодальному сказуемому с глаголом can (сотрицанием) в значении предположения соответствует в русском языкесложноподчинённое предложение, начинающееся словами «не может быть, чтобы…»,или простое предложение, в состав сказуемого которого входит глагол «мочь»(с отрицанием) в настоящем или прошедшем времени, в зависимости от формыинфинитива (неперфектный или перфектный):
But the war can`t last forever. – «Но не может же быть, чтобы войнапродолжалась вечно (но война не может же продолжаться вечно)».
He can`t have been a real gardener, can he? – «Не может быть, чтобы он был настоящим садовником(он не мог быть настоящим садовником)».
Приотсутствии отрицания сочетанию глагола can с инфинитивом в русском языке соответствует сочетаниеглагола «мочь» в соответствующем времени с инфинитивом.
Формаcould с отрицанием означает предположение,относящееся к настоящему времени и сделанное гораздо более осторожно, чем приупотреблении формы can; сочетание could с отрицанием выражает сомнение втом, что данное действие (или состояние) может иметь место (при неперфектноминфинитиве), или имело место (при перфектном инфинитиве).
She is married. – Married!..But to whom? – To an English lawyer. – Butshe could not love him? – “…Невозможно, чтобы она его любила( едва ли она его любит)”.
It was a little gold watch that could not have cost more than ten pounds– «не могли стоить больше десяти фунтов(едва ли стоили больше десяти фунтов)».
Составномусказуемому с формой could с отрицаниемв значении предположения соответствует в русском языке простое или составное(немодальное) сказуемое, которому предшествуют слова «едва ли», илиже составное модальное сказуемое с глаголом «мочь» в формесослагательного наклонения («не мог бы») или форме прошедшего времени(«не мог») в зависимости от формы инфинитива.
2.6 Глагол need
Когда глагол need имеет модальное значение, онфункционирует в отрицательных предложениях и в сочетании с отрицанием означаетнеобязательность того, что данное действие (или состояние) имеет место внастоящем, будет иметь место в будущем (при неперфектном инфинитиве) или имеломесто в прошлом (при перфектном инфинитиве).
It needn`t take you very long. – “…это необязательно займёт много времени (этонеобязательно должно занять много времени)”.
Глагол need в значении предположенияупотребляется довольно редко, хотя и встречается как в художественной, так и внаучной литературе (главным образом по гуманитарным наукам).
Составному модальномусказуемому с глаголом need сотрицанием в значении предположения соответствует в русском языке простоесказуемое, выраженное глаголом в настоящем, будущем или прошедшем времени (взависимости от формы инфинитива), которому предшествуют слова «необязательно» или сочетание слов ” не обязательно должно” иинфинитива.

Раздел 3. Модальные слова
Модальное слово в Словарелингвистических терминов(1969) трактуется как «слово, утратившее своеконкретное лексическое значение и функционирующее как средство описательноговыражения модальности».
Грамматика английскогоязыка Беляевой М.А. дает следующее определение: «модальные слова – этослова, выражающие субъективное отношение говорящего к высказываемой впредложении мысли.
Модальные слова – эточасть речи, к которой относятся неизменяемые слова, выражающие субъективноеотношение говорящего к высказываемой мысли. В отношении формы у модальных словне выработалось какого-либо единого внешнего признака. Однако два другиепризнака – семантический и синтаксический – представлены достаточно чётко, чтои заставляет многих лингвистов говорить о модальных словах, как осамостоятельной части речи. Семантическим признаком модальных слов является ихзначение субъективного отношения к высказыванию с точки зрения егодостоверности, предположительности или желательности. В отношении значениямодальные слова значительно отличаются от других знаменательных частей речи,выполняющих номинативную функцию; однако по самостоятельности значения они,несомненно, принадлежат к знаменательным, а не к служебным частям речи.
Синтаксическая функциямодальных слов – функция вводного члена предложения или, значительно реже,слова – предложения.
Модальные слова могутфункционировать как слова-предложения, сходно со словами-предложениямиутверждения и отрицания Yes и No. Однако слова-предложения Yes и No никогда не изменяют своего статуса, тогда как модальныеслова могут быть словами-предложениями (в диалоге) или быть вводными словами впредложении.
Профессор Л.С. Бархударовговорит, что в предложении модальные слова всегда играют роль вводных членовпредложения. Л.С. Бархударов также даёт определение модальным словам, каксловам, имеющим значение характеристики всего сообщаемого факта с точки зренияего вероятности, возможности, связи с другими фактами, событиями и т.д.
Кроме того, профессор Бархударовотмечает, что не всякое слово, выступающее в роли вводного члена предложения,относится к классу модальных слов. Модальные слова – особая часть речи, а вроли вводных членов могут выступать и другие части речи и сочетания слов:наречия, предложные обороты, инфинитивные конструкции и т.д. К модальным словамкак части речи относятся только слова, которые всегда, во всех случаяхупотребляются в роли вводного члена предложения. Эти слова характеризуютсясвоей неизменяемостью и ограниченной сочетаемостью с другими словами.
3.1 Лексический состав иклассификация модальных слов
В современном английскомязыке к модальным словам относят следующие слова:certainly indeed perhaps happily – unhappily of course evidently maybe luckily – unluckily no doubt naturally probably fortunately– unfortunately surely obviously possibly apparently really assuredly actually undoubtedly
По своему значениюмодальные слова могут быть подразделены в зависимости от выражаемого имисубъективного отношения к фактам реальной действительности на:
1) слова, выражающиеутверждение;
2) слова, выражающие предположение;
3) слова, выражающиесубъективную оценку содержания высказывания с точки зрения его желательностиили нежелательности.
В пределах каждой группымодальные слова близки между собой по значению, но вместе с тем каждое из нихвыражает свои оттенки или отличается по своему употреблению в речи от другихмодальных слов той же семантической группы.
3.2 Модальные слова как средствовыражения достоверности
Модальные слова имеютзначение предположения, сомнения, вероятности, уверенности говорящего в мысливыраженной в предложении. Модальные слова выполняют функцию вводного членапредложения и обычно относятся ко всему предложению в целом. Некоторыемодальные слова (например, of course, certainly, no doubt, perhapsи т.д.) могут выполнять функцию слова-предложения». Рассмотрим следующий пример:
Pickering: Hetaught you to speak. I couldn’t have done that.
Liza: Of course.
Пикеринг: Он научил васговорить, я не мог это сделать.
Лиза: Конечно.
Модальными называются слова, посредством которыхговорящий оценивает свое высказывание в целом или отдельные его части с точкизрения отношения их к объективной действительности. Например: Это, верно, кости гложет красногубый вурдалак (П.); Обстоятельства, верно, вас разлучили? (П.). В приведенных примерах слово, верно, является модальным словом. Оновыражает отношение говорящего к содержанию высказывания как предполагаемойвозможности, причем в первом предложении модальное слово оттеняет отношениеговорящего к содержанию всего высказывания, а во втором относится к одному изкомпонентов высказывания – подлежащему.
Рассмотрев данныеопределения модальных слов, мы можем сказать, что модальные слова занимаютособое место в системе частей речи. Их общее грамматическое значение связано свыражением модальности, то есть отношения сообщаемого к реальности, котороеустанавливается говорящим лицом.
Большинствомодальных слов в английском языке произошло из наречий и совпадает с наречиямиобраза действия, имеющими суффикс –ly, потому модальные слова нередко близки к наречиям и частицам, так чторазграничение первых и последних иногда оказывается затруднительным. Ср.,например: Успехи наши действительно(частица) невелики. — Яприслушался: действительно (модальное слово), это был голос (Л. Т.).
По значению модальныеслова можно поделить на две группы:
1. Модальные слова сутвердительным значением, выражающие логическую оценку высказывания,уверенность говорящего в реальности сообщения, категорическую достоверность: безусловно,верно, действительно, конечно, несомненно, разумеется, и др. Например: Дваждыдва, безусловно, четыре. Однажды, несомненно, это озеро высохнет.
К этой же группеотносятся и фразеологические сочетания типа: в самом деле, само собойразумеется, и др.
2. Модальные слова спредположительным значением, выражающие возможность, проблематическуюдостоверность (предположение, вероятность, допущение, сомнение): вероятно,возможно, видимо, по-видимому, кажется, наверное, и др. Например: Мнепоказалось, что он, вероятно, долго раздумывал у двери, перед тем как войти.Восьмидесятилетняя поэтесса, возможно, пришла к этой мысли через опыт,приобретенный в течение всей своей жизни. Чувство тоски, видимо, присущекаждому. Сюда же относятся сочетания «может быть», «должно быть»,«по всей вероятности» и др.
Модальные словаотличаются от знаменательных, с которыми они связаны по происхождению,отсутствием номинативной функции. Модальные слова не являются названиямипредметов, признаков или процессов, обозначаемых знаменательными словами; онилишены грамматической связи со словами, составляющими предложение, и неявляются членами предложения. Оказавшись грамматически изолированными впредложении, модальные слова подвергаются процессу лексикализации. В силу этогопроцесса модальные слова играют роль целых лексических единиц, теряют не толькоизменяемость, но и морфологическую членимость. Так, сочетание «может быть»,получая значение модального слова, нередко теряет второе слово (быть), афлексия — ет в слове «может» утрачивает присущее ей значение.
Известно, что ванглийском, модальные слова выражают отношение автора к своему высказыванию,обозначая уверенность, сомнение, предположение, положительную или отрицательнуюоценку того, что сказано в предложении. Модальные слова могут быть простыми (sure, perhaps), производными (surely, naturally, really) и составными (maybe, to be sure). К наиболее употребительным модальным словамотносятся:
–     модальные слова,выражающие сомнение и предположение, неуверенность в достоверности сообщаемого:maybe, perhaps, probably;
–     модальные слова,выражающие одобрение или неодобрение: fortunately, unfortunately, luckily, unluckily, happily, unhappily;
–     модальные слова,выражающие усиление: really;
–     модальные слова, выражающие уверенность, достоверность сообщаемого: course, sure, surely, to be sure, sure enough, evidently,obviously, no doubt, naturally, really.
Рассмотрим примеры:
1.   Perhaps, you’re right. – Возможно, вы правы.
2.   Unfortunately, the weatherwas bad. – К сожалению, погода была плохая.
3.        I really don’t know what’s to be done. – Я действительно не знаю, что предстоит сделать.
4.        Maybe Mary is ill. – Может быть, Мери заболела.
5.        Nodoubt he will come later. – Он, без сомнения,придет позже.
6.        Ofcourse I understand it. – Конечно,я понимаюэто.
Характернымиособенностями модальных слов со стороны синтаксической являются следующие:
1) употребление взначении слова-предложения, чаще в диалогической речи: Can I borrow your pen? – Of course. — Можно я одолжу у вас ручку? –Конечно.
2) употребление вкачестве вводного слова: Вам до меня, конечно, нет никакого дела;
3) употребление вкачестве утвердительных слов в значении, близком к модальным частицам инаречиям; ср.: Безусловно, поэт талантлив («безусловно» сближается смодальной частицей да). — Поэт, безусловно, талантлив (безусловно — определительное наречие). – Поэт, безусловно, талантлив (безусловно — модальноеслово в роли вводного).
Как сказано выше,модальные слова выполняют в предложении функцию вводных членов. Но следуетзаметить, что если всякое модальное слово может выступать в функции вводногослова, то не всякое вводное слово является модальным. К модальным словам неотносятся:
·         вводные слова,выражающие эмоциональную оценку сообщения (к счастью, к сожалению, к удивлению,к огорчению);
·         вводные слова,выражающие чужую речь (говорят, по слухам);
·         вводные слова,указывающие на порядок следования мыслей (во-первых, наконец, следовательно,итак и т.д.).
Как мы уже отмечали, ккатегории модальных слов обычно относят показатели, выражающие высокую степеньдостоверности — некоторые исследователи называют их показателями«категорической достоверности » (несомненно, безусловно, бесспорно,наверняка, непременно, конечно, разумеется, естественно, действительно и т.п.),показатели неуверенности, вводящие предположения (наверное, верно, вероятно,кажется, очевидно, видимо, по-видимому, видно, как видно, по всей видимости,судя по всему, пожалуй, вроде (бы), будто, похоже, скорее всего, должно быть,может быть, возможно, едва ли, вряд ли, по-моему, и пр.). Среди слов, вводящихзначение предположения, иногда отдельно рассматриваются показатели сомнения(вряд ли, едва ли). Некоторые авторы вместо категории предположения вводяткатегорию возможности (может быть, возможно, наверное, вероятно и пр.).
В заключение данногопункта следует, на мой взгляд сказать, что модальные средства в речевойреализации играют весьма существенную роль.
В исследованиях рядалингвистов, психолингвистов, психологов наблюдается стремление представитьмодальные средства в классифицированном виде: в обобщенных схемах, таблицах,классификациях; они рассматриваются в основном как вводный элемент,обособленные частицы, слова, словосочетания.

Заключение
В современном английскомязыке существует грамматические и лексические средства выражения модальности.Грамматическим средствами являются такие модальные глаголы как must, should, ought,will/would, can/could, may/might,need. При этом данные глаголы ослабляютсвоё первоначальное значение желательности, долженствования, необходимости ит.д. и передают только отношение говорящего к содержанию предположения в целом.Модальные глаголыпередают различные оттенки модальности, начиная с предположения, граничащего суверенностью и заканчивая предположением, в котором говорящий не уверен.
Лексическими средствамиявляются такие модальные слова как perhaps, maybe, probably, possibly. Многие лингвисты говорят омодальных словах как о самостоятельной части речи. Их синтаксическая функция –функция вводного члена предложения. Вопрос о модальных словах был впервыепоставлен русскими лингвистами в отношении русского языка. В зарубежнойлингвистике данный тип был отмечен, но не был выделен в особый разряд.Возникает вопрос, как рассматривать эти единицы, синтаксическая позиция которыхне даёт информации относительно их морфологической природы. Представляется, чтоздесь возможны два решения: или они являются особыми модальными словами, илиэто наречия, способные функционировать наряду с модальными словами. Некоторыезарубежные и русские лингвисты считают, что данные слова являются наречиями,втянутыми в поле модальных слов, не переставая быть наречиями. Другие желингвисты твёрдо убеждены в том, что такие слова как perhaps, maybe,probably, possibly следует относить группе модальных.

Литература
1.        Бархударов Л.С.,Штелинг Д.А. Грамматикаанглийского языка. М.1973
2.        Гордон Е.М.Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English) М. 1986
3.        Жигадло В.Н.,Иванова И.П., Иофик Л. Л.
Современный английский язык. М.1956
4.        Качалова К.Н.,Израилевич Е.Е. Практическая грамматика
английского языка. М.1998
5.        Крылова И.П.,Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English/Practical Course)М.1999
6.        Русский словарьиностранных слов M.1996
7.        В.В. Виноградов «Исследованияпо русской грамматике»
8.        Голубева Т.М.Модальные глаголы (английский как второй язык)
9.        Блох М. Я. Теоретическаяграмматика английского языка: Учебник. Для студентов филол. фак. ун-тов и фак.англ. яз. педвузов. — М.: Высш. школа, 1983
10.     Раевская Н. Н. Modern English Grammar: Учебник. М.: Высш. школа, 1976
11.     И.П.Иванова,В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов Теоретическая грамматика современного английскогоязыка: Учебник./ — М.: Высш. школа, 1981
12.     Б.А.Ильиш Стройсовременного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики длястудентов педагогических институтов Ленинград «Просвещение», 1971