Права заключенных в РБ

МИНИМАЛЬНЫЕ СТАНДАРТНЫЕ ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ С ЗАКЛЮЧЕННЫМИ
Приняты на первом Конгрессе Организации Объединенных Наций попредупреждению преступности и обращению с правонарушителями, состоявшемся вЖеневе в 1955 году, и одобрены Экономическим и Социальным Советом в егорезолюциях 663 С (XXIV) от 31 июля 1957 года и 2076 (LXH) от 13 мая 1977 года
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕЗАМЕЧАНИЯ
1. Нижеследующие правила не имеют целью подробное описаниеобразцовой системы пенитенциарных заведений, а предназначены лишь для того,чтобы на основе общепризнанных достижений современной мысли и с учетом основныхэлементов наи­более удовлетворительных в настоящее время систем изложить то,что обычно счита­ется правильным с принципиальной и практической точек зрения вобласти обраще­ния с заключенными и управления заведениями.
2. Принимая во внимание разнообразие юридических, социальных,экономичес­ких и географических условий, ясно, что не все эти правила можноприменять повсе­местно и одновременно. Они должны, однако, вызывать к жизнипостоянное стремле­ние к преодолению практических трудностей, стоящих на пути ких осуществлению, поскольку в общем и целом они отражают те минимальныеусловия, которые Органи­зация Объединенных Наций считает приемлемыми.
3. С другой стороны, они охватывают поле деятельности, гдемысль идет постоян­но вперед. Они не имеют целью препятствовать проведениюопытов и введению прак­тики, совместимых с изложенными в них принципами инаправленных на достижение намеченных в них целей. Для центрального тюремногоуправления будет всегда оправ­данным допускать отступления от правил в этомдухе.
4.1) Часть I Правил касается общего управления заведениямии применима ко всем категориям заключенных, независимо от того, находятся липоследние в заключении по уголовному или гражданскому делу и находятся ли онитолько под следствием или же осуждены, включая заключенных, являющихсяпредметом «мер безопасности» или исправительных мер, назначенных судьей.
2) В Части II излагаются правила, применимые к особымкатегориям, о которых говорится в каждом разделе. Однако правила, фигурирующиев разделе А, касающиеся осужденных заключенных, следует в равной степениприменять и к категории лиц, о которых говорится в разделах В, С и D, при условии,.что они непротиворечат прави­лам, разработанным для этих категорий, и улучшают положениепоследних.
5. 1) Правила не имеют целью регламентировать управлениетакими заведениями для малолетних, как заведения Борстала или исправительныедома. Тем не менее Часть I может найти применение и в этих заведениях.
2) К категории малолетних следует относить, по крайней мере,всех тех молодых заключенных, которые подлежат компетенции судов для малолетнихпреступников. Как правило, таких молодых людей не следует приговаривать ктюремному заключению.
ЧАСТЬ I ОБЩЕПРИМЕНИМЫЕПРАВИЛА
Основнойпринцип
6. 1)Нижеследующие правила следует применять с беспристрастностью. Дискри­минация попризнаку расы, цвета кожи, пола, языка, религиозных, политических или другихубеждений, национального или социального происхождения, имущественногоположения, семейного происхождения или социального положения недопустима.
2) С другойстороны, нужно уважать религиозные убеждения и моральные уста­новкизаключенных, принадлежащих к тем или иным группам населения.
Реестр
7. 1) Во всехместах заключения следует иметь реестр в виде переплетенного жур­нала спронумерованными страницами, куда должны заноситься в отношении каждогозаключенного следующие данные:
a) сведения, касающиеся его личности;
b) причины его заключения и власти, принявшие решениео заключении;
c) день и час его прибытия и выходаиз данного места заключения. 2) Никто не может приниматься в тюрьму бездействительного приказа о заключе­нии, подробности которого предварительнозаносятся в реестр.
Разбивкапо категориям
8. Различные категории заключенных содержатся в раздельныхзаведениях или в разных частях одного и того же заведения, с учетом их пола,возраста, предшествую­щей судимости, юридических причин их заключения ипредписанного обращения с ними. Таким образом:
a) мужчин и женщин следует по возможности содержать враздельных заведениях;
если же мужчины и женщины содержатсяв одном и том же заведении, то женщин следует размещать в совершенно отдельныхпомещениях;
b)неосужденных заключенных следует помещать отдельно от осужденных;
c) лиц, осужденных за невыполнение долговыхобязательств, и других заключен­ных по гражданским делам следует помещатьотдельно от лиц, совершивших уголов­ное преступление;
d)малолетних правонарушителей следует содержать отдельно от взрослых. Помещения
9. 1) Там, гдезаключенные ночуют в камерах или комнатах, каждый из них должен располагатьотдельной камерой или комнатой. Если по особым причинам, таким, как временнаяперегрузка тюрьмы, центральному тюремному управлению приходится от­казаться отприменения этого правила, помещать двух заключенных в одну и ту же камеру иликомнату представляется нежелательным.
2) Там, где имеются общие камеры, размещаемых в них заключенныхследует под­вергать тщательному отбору, чтобы удостовериться, что они способныжить вместе в таких условиях. По ночам следует осуществлять постоянный надзор,совместимый с характером заведения.
10. Все помещения, которыми пользуются заключенные,особенно все спальные помещения, должны отвечать всем санитарным требованиям,причем должное внима­ние следует обращать на климатические условия, особенно накубатуру этих помеще­ний, на минимальную их площадь, на освещение, отопление ивентиляцию.
11. В помещениях, где живут и работают заключенные,
a) окнадолжны иметь достаточные размеры для того, чтобы заключенные могли читать иработать при дневном свете, и должны быть сконструированы так, чтобы обес­печиватьдоступ свежего воздуха, независимо от того, существует ли или нет искусст­веннаясистема вентиляции;
b)искусственное освещение должно быть достаточным для того, чтобы заключен­ныемогли читать или работать без опасности для зрения.
12. Санитарные установки должны быть достаточными длятого, чтобы каждый заключенный мог удовлетворять свои естественные потребности,когда ему это нуж­но, в условиях чистоты и пристойности.
13. Банные установки-и количество душей должны бытьдостаточными для того, чтобы каждый заключенный мог и был обязан купаться илипринимать душ при подхо­дящей для каждого климата температуре и так часто, какэтого требуют условия общей гигиены, с учетом времени года и географическогорайона, то есть во всяком случае хотя бы раз в неделю в умеренном климате.
14. Все части заведения, которымизаключенные пользуются регулярно, должны всегда содержаться в должном порядке исамой строгой чистоте.
Личнаягигиена
15. От заключенных нужно требовать, чтобы они содержалисебя в чистоте. Для этогоих нужно снабжать водой и туалетнымипринадлежностями, необходимыми для поддержания чистоты и здоровья.
16. Для тогочтобы заключенные могли сохранять внешний вид, совместимый с их человеческимдостоинством, им нужно давать возможность заботиться о своей при­ческе ибороде, позволяя мужчинам регулярно бриться.
Одежда испальные принадлежности
17. 1) Заключенным, не имеющим права носить гражданскуюодежду, следует вы­давать комплект обмундирования, соответствующего данномуклимату и позволяюще­го поддерживать их здоровье в удовлетворительномсостоянии. Эта одежда не должна иметь ни оскорбительного, ни унижающегохарактера.
2) Одежда должна содержаться в чистоте и исправности. Стирку ивыдачу свежего белья следует обеспечивать в соответствии с требованиямигигиены.
3) Висключительных случаях, когда заключенный покидает заведение с разреше­ниявластей, ему следует разрешать переодеваться в собственное платье или надеватьдругую, не бросающуюся в глаза, одежду.
18. Еслизаключенным разрешается носить гражданское платье, то в момент их заключенияследует принимать меры к тому, чтобы оно было чистым и подходящим для носки.
19.Каждому заключенному следует обеспечивать отдельную койку в соответствии снациональными или местными нормами, снабженную отдельными спальными при­надлежностями,которые должны быть чистыми в момент их выдачи, поддерживаться в исправности именяться достаточно часто, чтобы обеспечивать их чистоту.
Питание
20. 1) Тюремное управление должно в обычные часыобеспечивать каждому заклю­ченному пищу, достаточно питательную для поддержанияего здоровья и сил, имею­щую достаточно хорошее качество, хорошо приготовленнуюи поданную.
2)Каждый заключенный должен располагать питьевой водой, когда он испытывает в нейпотребность.
Физическиеупражнения и спорт
21.1) Все заключенные, не занятые работой на свежемвоздухе, имеют ежедневно право, по крайней мере, на час подходящих физическихупражнений на дворе, если это позволяет погода.
2) Малолетним и другим заключенным подходящего возраста,находящимся в со­ответствующем физическом состоянии, следует обеспечиватьфизическую тренировку и возможность игр во время периода упражнений. Для этогонужно располагать необ­ходимыми площадками, установками и оборудованием.
Медицинскоеобслуживание
22. 1) Все заведения должны иметь в своем распоряжении, покрайней мере, одно­го квалифицированного медицинского работника, имеющегопознания в области пси­хиатрии. Медицинское обслуживание следует организовыватьв тесной связи с мест­ными или государственными органами здравоохранения. Онодолжно охватывать пси­хиатрические диагностические службы и, там, где этонеобходимо, лечение психичес­ки ненормальных заключенных.
2) Больных заключенных, нуждающихся в услугах специалиста,следует перево­дить в особые заведения или же в обычные больницы. Тюремныебольницы должны располагать оборудованием, установками и лекарствами,необходимыми для должного медицинского ухода за больным и для их лечения, атакже достаточно квалифициро­ванным персоналом.
3) Каждый заключенный должен иметьвозможность прибегать к услугам квалифи­цированного зубного врача.
23. 1) Женские заведения должны располагатьособыми помещениями для ухода за беременными женщинами и роженицами. Там, гдеэто возможно, следует заботиться о том, чтобы роды происходили не в тюремной, ав обычной больнице. Если же ребенок рождается в тюрьме, то об этомобстоятельстве не следует упоминать в свидетельстве о рождении.
2) Там, где заключенным матерям разрешается оставлять младенцевпри себе, нуж­но предусматривать создание ясель, располагающихквалифицированным персоналом, куда детей следует помещать в периоды, когда онине пользуются заботой матери.
24. Каждогозаключенного следует подвергать медицинскому осмотру при его при­нятии и затемпо мере надобности, с тем чтобы устанавливать, не болен ли он физичес­ки илиумственно; принимать необходимые меры; изолировать заключенных, о кото­рыхможно предположить, что они страдают какой-либо инфекционной или заразнойболезнью; выявлять физические или умственные недостатки, могущие воспрепятство­ватьих перевоспитанию, и определять, какова их физическая способность к труду.
25. 1)0 физическоми психическом здоровье заключенных обязан заботиться врач, который долженежедневно принимать или посещать всех больных, всех тех, кто жалу­ется наболезнь, а также всех тех, на кого было обращено его особое внимание.
2) Всякий раз, когда врач считает, что физическое илиумственное равновесие заклю­ченного было нарушено или грозит быть нарушенным врезультате его заключения или в связи с какими-нибудь условиями заключения, ондокладывает об этом директору.
26. 1) Врач обязан регулярно осуществлятьинспекцию и докладывать директору по следующим вопросам:
a) количество, качество,приготовление и условия раздачи пищи;
b) гигиена и чистотазаведения и содержащихся в нем лиц;
c) санитария, отопление,освещение и вентиляция в заведении;
d) пригодность и чистота одежды и спальныхпринадлежностей заключенных;
e) соблюдениеправил, касающихся физкультуры и спорта в случаях, когда эта ра­бота невозлагается на специализированный персонал.
2)Директор должен принимать во внимание доклады и советы, направляемые ему врачомв соответствии с правилами 25 (2) и 26, и, если он согласен с рекомендациямипоследнего, немедленно принимать меры по проведению их в жизнь; если же этиреко­мендации выходят за рамки его компетенции или если он с ними не согласен,то он должен немедленно представить вышестоящим органам как свой собственныйдоклад, так и рекомендации врача.
Дисциплинаи наказания
27. Дисциплину и порядок следует поддерживать ствердостью, вводя, однако, только те ограничения, которые необходимы дляобеспечения надежности надзора и соблю­дения должных правил общежития взаведении.
28. 1) Заключенных не следует назначать вдисциплинарном порядке на работу по обслуживанию самого заведения.
2)Однако это правило не должно препятствовать должному функционированию системысамоуправления, при которой ответственность за определенные виды соци­альной,воспитательной или спортивной деятельности возлагается на самих заклю­ченных,которые работают под надзором в составе групп, создаваемых в целях их пе­ревоспитания.
29. Следующие факторы должны всегда определяться закономили же распоряже­ниями компетентных административных властей:
a)поведение, составляющее дисциплинарный проступок;
b) вид ипродолжительность наказания, которому может быть подвержен заключенный;
c) орган,имеющий право налагать наказания.
30. 1)Наказания можно налагать только в соответствии с таким законом или таки­мираспоряжениями, причем ни один заключенный не может подвергаться повторномунаказанию за один и тот же проступок.
2) Ниодин заключенный не может быть подвержен наказанию, не будучи предва­рительноинформирован о проступке, который ему ставится в вину, и не получив дол­жнойвозможности высказаться в свое оправдание. Компетентные власти должны под­вергатькаждое такого рода дело тщательному рассмотрению.
3) Там, где это необходимо и осуществимо, заключенному следуетпредоставлять возможность выступать в свою защиту через переводчика.
31.Телесные наказания, заключение в темной камере и жестокие, бесчеловечные илиунижающие человеческое достоинство виды наказания следует запрещать в каче­ственаказания за дисциплинарные проступки.
32. 1)Наказания, предусматривающие строгое заключение или сокращение пита­ния, можнонакладывать только после осмотра заключенного врачом, который должен письменноподтвердить, что заключенный способен перенести такое наказание.
2) Этоже относится и к другим видам наказания, способным причинить наказу­емомуфизический или психологический ущерб. Такие наказания не должны ни в коемслучае находиться в противоречии с положениями правила 31 или же откло­нятьсяот них.
3)Врач обязан навещать ежедневно заключенных, подверженных таким наказани­ям, идоводить свое мнение до сведения директора, если он считает необходимым пре­рватьили изменить наказание по причинам физического или психического состояниязаключенного.
Средстваусмирения
33. В качестве наказания никогда не следует пользоватьсятакими средствами ус­мирения, как наручники, кандалы, смирительные рубашки илицепи. Кроме того, кан­далами и цепями вообще нельзя пользоваться как средствомусмирения. Другими сред­ствами усмирения можно пользоваться только в следующихслучаях:
a) для предотвращения побегов вовремя транспортировки при условии, что заклю­ченные освобождаются от пут, кактолько они предстают перед судебными или адми­нистративными органами;
b) по причинам медицинскогохарактера и по указанию врача;
c) по приказу директора, если другие меры оказываютсянедейственными, когда заключенному нужно помешать причинить вред себе самомуили другим или же наме­сти материальный ущерб; в таких случаях директор обязаннемедленно проконсульти­роваться с врачом и представить доклад вышестоящимадминистративным органам.
34.Методы и способыприменения средств усмирения определяются центральнымтюремным управлением.Эти средства не следует применять дольше, чем этопред­ставляется строго необходимым.
Информациязаключенных и представление ими жалоб
35. 1) При принятии в тюрьму каждому заключенному следуетпредоставлять пись­менную информацию, касающуюся правил обращения сзаключенными его категории, дисциплинарных требований данного заведения, атакже дозволенных способов полу­чения информации и подачи жалоб, равно как ивсех других вопросов, позволяющих ему отдать себе отчет в его правах иобязанностях и приспособиться к условиям жизни в данном заведении.
2) Неграмотныхзаключенных следует информировать в устном порядке. 36. 1) Каждый заключенныйдолжен иметь возможность обращаться в будние дни к директору заведения илиуполномоченному им сотруднику с заявлениями или жалобами.
2) Во время инспекции заключенные должны быть в состоянииобращаться, когда это возможно, с просьбами или жалобами к тюремныминспекторам. Они должны иметь право говорить с инспектором или каким-либодругим сотрудником инспекции в от­сутствие директора или других сотрудниковзаведения.
3) Каждый заключенный должен иметь возможность обращаться корганам цент­рального тюремного управления, судебным властям или другимкомпетентным орга­нам с просьбами или жалобами, которые не подвергаются цензурес точки зрения со­держания, но должны быть составлены в должной форме ипередаваться по предпи­санным каналам центральному тюремному управлению,судебным властям или дру­гим полномочным органам.
4) За исключением случаев, когда такие просьбы или жалобы имеютповерхност­ный или беспредметный характер, они подлежат срочному рассмотрению ина них сле­дует отвечать без излишних промедлений.
Контактыс внешним миром
37. Заключенным следует давать возможность общаться черезрегулярные проме­жутки времени и под должным надзором с их семьями илипользующимися незапят­нанной репутацией друзьями как в порядке переписки, так ив ходе посещений.
38. 1) Иностранным гражданам, находящимся в заключении,следует обеспечивать разумную возможность поддерживать связь с дипломатическимии консульскими пред­ставителями их государства.
2) Заключенные, являющиеся гражданами стран, которые не имеютдипломатичес­кого или консульского представительства в данной стране, а такжебеженцы и лица, не имеющие гражданства, должны иметь возможность поддерживатьсвязь с дипломати­ческими представителями государства, взявшего на себя охрануих интересов, или же с любым национальным или международным органом,занимающимся их защитой.
39. Досведения заключенных следует регулярно доводить наиболее важные ново­сти,позволяя им читать газеты, журналы или особые тюремные издания, слушать ра­диои присутствовать на лекциях, или же при помощи любых других средств, допуска­емыхи контролируемых органами администрации.
Книги
40. Каждое заведение должно иметь библиотеку, доступнуюдля всех категорий заключенных и содержащую книги как развлекательного, так иобразовательного со­держания. Всех заключенных следует поощрять к пользованиюбиблиотекой.
Религия
41. 1) В заведениях, в которых находится достаточное числозаключенных, принад­лежащих к одному и тому же вероисповеданию, следуетназначать квалифицированно­го служителя данного культа или разрешать емуотправлять там соответствующие об­ряды. Если число таких заключенных достаточновелико и имеются соответствующие возможности, такого служителя следуетназначать на полное время.
2) Квалифицированный служитель культа, назначаемый илидопускаемый в заведе­ние на основе пункта 1, должен иметь возможность регулярноотправлять религиоз­ные обряды и в отведенное для этого время периодическипосещать наедине заклю­ченных, принадлежащих к его вероисповеданию, для беседна религиозные темы.
3) Заключенных нельзя лишать возможности доступа кквалифицированным пред­ставителям любого вероисповедания. С другой стороны,если заключенный протесту­ет против его посещения служителем культа, к егопожеланиям следует относиться с полным уважением.
42. Впределах осуществимого каждый заключенный должен иметь возможностьудовлетворять свои религиозные потребности, участвуя в религиозных обрядах всте­нах его заведения и имея в своем распоряжении религиозные писания,свойственные его вероисповеданию.
Хранениеимущества заключенных
43. 1) Деньги, ценные предметы, одежда и другое имущество,которое согласно действующим в данном учреждении правилам заключенный не имеетправа держать при себе, сдаются при его принятии на хранение. Перечень этогоимущества подписы­вается заключенным. Следует принимать меры к тому, чтобы онохранилось в надеж­ных условиях.
2) Приосвобождении заключенного из данного заведения все принадлежащее ему имуществои деньги подлежат возвращению, за исключением сумм, которые ему было разрешенопотратить, вещей, которые ему было позволено отправить за пределы заве­дения,или же одежды, которую было сочтено необходимым уничтожить по санитар­нымсоображениям. Заключенный расписывается в получении принадлежащих ему денег ивещей.
3) Это же относится и ко всем денежным средствам и вещам,получаемым заклю­ченным во время его пребывания в данном заведении.
4) Если заключенный имеет при себе лекарства или медикаменты,решение о том, как с ними поступать, принимается врачом.
Уведомлениео смерти, болезни, переводе и т. д.
44. 1) В случае смерти, серьезного заболевания или жесерьезного ранения зак­люченного, или же в случае его перевода в заведение дляпсихически больных ди­ректор немедленно уведомляет об этом его супруга илисупругу, если таковые име­ются, его ближайшего родственника и во всяком случаелицо, указанное ранее са­мим заключенным.
2)Заключенным следует сообщать без промедления о смерти или серьезном забо­леваниилюбого из их близких родственников. В случае критического заболевания близ­когородственника заключенному следует разрешать, когда это позволяют обстоятель­ства,посещать его либо под охраной, либо самостоятельно.
3) Каждый заключенный должен иметь право немедленноинформировать членов своей семьи о своем заключении или переводе в другоезаведение.
Перемещениезаключенных
45. 1) Когда заключенные направляются в место их заключенияили переводятся из одного места заключения в другое, их следует в максимальнойстепени укрывать от посторонних взглядов и принимать все меры для того, чтобызащитить их от оскорбле­ний, проявлений любопытства и любых видов огласки.
2)Перевозка заключенных в условиях недостаточной вентиляции или освеще­ния или жев любых других физически излишне тяжелых условиях подлежит зап­рещению.
Персоналзаведений
46.1) Органы тюремного управления должны заботиться отщательном отборе пер­сонала всех категорий, ибо хорошая работа тюремныхзаведений зависит от добросо­вестности, гуманности, компетентности и личных качествэтих сотрудников.
2)Тюремная администрация должна неустанно прививать своим сотрудникам иобщественности в целом убеждение в том, что она выполняет работу большого обще­ственногозначения. Для укрепления этого убеждения она должна использовать воз­можностиобщественной информации.
3) Для достижения вышеуказанных целей сотрудников тюремнойадминистрации следует назначать на полное рабочее время в качествеспециализированных работни­ков тюремного управления, пользующихся статусомгосударственных служащих и име­ющих уверенность в сохранении их в должности приусловии их хорошего поведения, эффективности их работы и физической способностивыполнять возлагаемые на них задачи. Их заработная плата должна устанавливатьсяс таким расчетом, чтобы привле­кать и удерживать на этой работе способныхзаниматься ею мужчин и женщин. Прини­мая во внимание исключительно трудныеусловия данной работы, этим людям следует обеспечивать соответствующие льготы иусловия труда.
 
СВОДПРИНЦИПОВ ЗАЩИТЫ ВСЕХ ЛИЦ, ПОДВЕРГАЕМЫХ ЗАДЕРЖАНИЮ ИЛИ ЗАКЛЮЧЕНИЮ В КАКОЙ БЫ ТОНИ БЫЛО ФОРМЕ
 
УПОТРЕБЛЕНИЕТЕРМИНОВ
Для целейСвода принципов:
a) слово «арест» означаетакт задержания лица по подозрению в совершении како­го-либо правонарушения илипо решению какого-либо органа;
b) слова «задержанное лицо»означают любое лицо, лишенное личной свободы не в результате осуждения засовершение правонарушения;
c) слова «заключенное лицо» означаютлюбое лицо, лишенное личной свободы в результате осуждения за совершениекакого-либо правонарушения;
d) слово «задержание» означает состояние задержанноголица, определение кото­рого приводится выше;
e) слово «заключение»означает состояние заключенного лица, определение кото­рого приводится выше;
f) слова «судебный или иной орган» означают судебный или иной орган всоответ­ствии с законом, статус и положение которого обеспечивают максимальнопрочные гарантии компетентности, беспристрастности и независимости.
Принцип 1
Все лица, подвергнутые задержанию или заключению вкакой бы то ни было фор­ме, имеют право на гуманное обращение и уважениедостоинства, присущего челове­ческой личности.
Принцип 2
Арест, задержание или заключение осуществляются тольков строгом соответствии с положениями закона и компетентными должностными лицамиили лицами, уполно­моченными законом для этой цели.
Принцип 3
В интересах лиц, подвергаемых задержанию илизаключению в какой бы то ни было форме, не допускается никакое ограничение илиумаление каких бы то ни было прав человека, признаваемых или существующих вкаком-либо государстве в соответствии с правом, конвенциями, правилами илиобычаями, на том основании, что эти права не признаются или признаются вменьшем объеме в настоящем Своде принципов.
Принцип 4
Задержание или заключение в какой быто ни было форме и все меры, затрагиваю­щие права человека, применительно кзадержанным или находящимся в заключении лицам, должны осуществляться в силупостановления или подлежать эффективному контролю судебного или другого органа.
Принцип 5
1. Настоящиепринципы применяются ко всем лицам в пределах территории любо­го данногогосударства без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цветакожи, пола, языка, религии или верования, политических или иных убеждений,национального, этнического или социального происхождения, имущественного, со­словногоили иного положения.
2. Меры,применяемые в рамках закона и предназначенные специально для защиты прав иособого статуса женщин, в особенности беременных женщин и кормящих мате­рей, атакже детей, подростков, престарелых, больных или инвалидов, не рассматрива­ютсякак дискриминационные. Вопрос о необходимости и применении таких мер все­гдаподлежит рассмотрению судебным или другим органом.
Принцип 6
Ни одно задержанное или находящееся в заключении лицоне должно подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающимдостоинство видам обраще­ния или наказания “. Никакие обстоятельства немогут служить оправданием для пы­ток или других жестоких, бесчеловечных илиунижающих достоинство видов обраще­ния или наказания.
Принцип 7
1. Государствам следует запрещать взаконодательном порядке любые действия, противоречащие правам и обязанностям,содержащимся в настоящих Принципах, на­лагать за такие действия соответствующиесанкции и проводить беспристрастное рас­следование по жалобам.
2. Должностные лица, имеющие основания считать, чтопроизошло или может про­изойти нарушение настоящего Свода принципов, должнысообщить об этом вышесто­ящим властям и, когда это необходимо, другимсоответствующим властям или орга­нам, на которые возложены полномочия понадзору или исправлению положения.
3. Любое другое лицо, имеющее основание считать, что произошлоили может про­изойти нарушение настоящего Свода принципов, имеет право сообщитьоб этом в вы­шестоящие по отношению к причастным должностным лицам инстанции, атакже дру­гим соответствующим властям или органам, на которые возложеныполномочия по надзору или исправлению положения.
‘ Термин«жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или на­казания»должен толковаться таким образом, чтобы обеспечить, по возможности, наиболееширокую защиту против злоупотреблений физического или психологическогохарактера, включая содержание задержанного или находящегося в заключении лица вусловиях, кото­рые лишают его, временно или постоянно, любого из его природныхчувств, таких, как зре­ние, слух, пространственная или временная ориентация.
Принцип 8
К задержанным лицам применяется режим, соответствующийих статусу неосуж­денных лиц. В этой связи они всегда, когда это возможно,помещаются отдельно от лиц, находящихся в заключении.
Принцип 9
Власти, производящие арест лица, его задержание иливедущие расследование дела, осуществляют лишь полномочия, предоставляемые им позакону, и осуществление этих полномочий может быть обжаловано в судебном илиином органе, предусмотренном законом.
Принцип10
Каждому арестованному сообщаются при аресте причиныего ареста и без промед­лений сообщается любое предъявленное ему обвинение.
Принцип11
1. Лицо не можетнаходиться в задержании без предоставления эффективной воз­можности быть всрочном порядке заслушанным судебным или иным органом. Задер­жанное лицо имеетправо само выступать в свою защиту или пользоваться помощью адвоката, как этопредусмотрено законом,
2. До сведениязадержанного лица или его адвоката, если таковой имеется, без про­медленийдоводится полная информация о любом постановлении о задержании, а так­же опричинах задержания.
3. Судебный или иной орган должен иметь полномочия длярассмотрения, в случае необходимости, основания для продолжения задержания.
Принцип12
1. Надлежащим образом заносятся в протокол:
a) причины ареста;
b) время ареста этого лица ивремя, когда такое лицо было препровождено в место содержания, а также времяпервого появления перед судебным или иным органом;
c) фамилии соответствующих должностныхлиц правоохранительных органов;
d) точные данные в отношении места содержания.
2. Такие протоколы представляются задержанному или егоадвокату, если таковой имеется, в предписанной законом форме.
Принцип13
Любому лицу в момент ареста и в начале задержания илизаключения или вскоре после этого органом, ответственным за арест, задержаниеили заключение, соответ­ственно доводятся до сведения и разъясняются его праваи как оно может осуществить эти права.
Принцип14
Лицо, которое недостаточно хорошопонимает или говорит на языке, используемом властями, ответственными за егоарест, задержание или заключение, имеет право на по­лучение как можно скорее наязыке, который оно понимает, информации, указанной в принципах 10,11 (пункт 2),12(пункт 1)и 13, и на получение помощи переводчика, если необходимо бесплатной,в связи с юридическим разбирательством после его ареста.
Принцип 15
Несмотря на исключения, содержащиесяв пункте 4 принципа 16 и пункте 3 прин­ципа 18, задержанному или находящемуся взаключении лицу может быть отказано в связи с внешним миром, и в частности сего семьей или адвокатом, в течение периода, не превышающего нескольких дней.
Принцип16
1. Вскоре после ареста и после каждого перевода из одного местазадержания или заключения в другое задержанное или находящееся в заключениилицо имеет право обратиться в компетентный орган с просьбой уведомить членовего семьи или других соответствующих лиц по его выбору о его аресте, задержанииили заключении или же о переводе и о месте, в котором оно содержится.
2.Если задержанное или находящееся в заключении лицо является иностранцем, емудолжно быть без промедления сообщено о его праве связаться с помощью надле­жащихсредств с консульством или дипломатическим представительством государства,гражданином которого оно является или которое иным образом правомочно получитьтакое сообщение в соответствии с международным правом, или с представителем ком­петентноймеждународной организации, если оно является беженцем или каким-либо инымобразом находится под защитой межправительственной организации.
3.Если задержанное или находящееся в заключении лицо является несовершен­нолетнимили не способно осознать свои права, то упомянутый компетентный орган по своейинициативе берет на себя обязательство по уведомлению, упомянутому в настоящемпринципе. Особое внимание должно уделяться уведомлению родителей или опекунов.
4.Любое уведомление, упомянутое в настоящем принципе, должно отправляться илиразрешаться компетентным органом без промедления. Компетентный орган мо­жет,однако, отсрочить уведомление на разумный период, если того требуют исключи­тельныеобстоятельства расследования.
Принцип17
1. Задержанноелицо имеет право на получение юридической помощи со стороны адвоката. Оновскоре после ареста информируется компетентным органом о своем праве, и емупредоставляются разумные возможности для осуществления этого права.
2. Если задержанное лицо не имеет адвоката по своему выбору,оно во всех случа­ях, когда этого требуют интересы правосудия, имеет правовоспользоваться услугами адвоката, назначенного для него судебным или иныморганом, без оплаты его услуг, если это лицо не располагает достаточнымиденежными средствами.
Принцип18
1. Задержанное или находящееся взаключении лицо имеет право связываться и консультироваться с адвокатом.
2. Задержанному или находящемуся взаключении лицу предоставляются необхо­димое время и условия для проведенияконсультаций со своим адвокатом.
3. Право задержанного или находящегося в заключении лица на егопосещение адвокатом, на консультации и на связь с ним, без промедления илицензуры и в услови­ях полной конфиденциальности, не может быть временноотменено или ограничено, кроме исключительных обстоятельств, которыеопределяются законом или установ­ленными в соответствии с законом правилами,когда, по мнению судебного или иного органа, это необходимо для поддержаниябезопасности и порядка.
4.Свидания задержанного или находящегося в заключении лица с его адвокатом могутиметь место в условиях, позволяющих должностному лицу правоохранитель­ныхорганов видеть их, но не слышать.
5. Связь задержанного или находящегося в заключении лица с егоадвокатом не может использоваться как свидетельство против обвиняемого илинаходящегося в зак­лючении лица, если она не имеет отношения к совершаемому илизамышляемому пре­ступлению.
Принцип19
Задержанному или находящемуся взаключении лицу предоставляется, в частности, право на посещение членами семьии переписку с ними, а также соответствующую воз­можность сноситься с внешниммиром согласно разумным условиям и ограничениям, содержащимся в законе и вустановленных в соответствии с законом правилах.
Принцип20
По просьбе задержанного илинаходящегося в заключении лица оно содержится, если это возможно, в местезадержания или заключения, находящемся на разумном удалении от его обычногоместа проживания.
Принцип21
1. Запрещается злоупотреблять положением задержанного илинаходящегося в зак­лючении лица с целью принуждения его к признанию,какому-либо иному изобличе­нию самого себя или даче показаний против любогодругого лица.
2. Ни одно задержанное лицо не должно подвергаться во времядопроса насилию, угрозам или таким методам дознания, которые нарушают егоспособность принимать решения или выносить суждения.
Принцип22
Ни одно задержанное или находящееся взаключении лицо не должно даже с его согласия подвергаться каким-либомедицинским или научным опытам, могущим по­вредить его здоровью.
Принцип23
1. Продолжительность любого допроса задержанного илинаходящегося в заклю­чении лица и перерывов между допросами, а также фамилиидолжностных лиц, прово­дящих допрос, и других присутствующих лиц фиксируются иудостоверяются в такой форме, какая может быть предписана законом.
2. Задержанное или находящееся в заключении лицо или егоадвокат, когда это предусмотрено законом, имеют доступ к информации, о которойговорится в пункте 1 настоящего принципа.
Принцип24
Задержанному или находящемуся взаключении лицу предоставляется возможность пройти надлежащее медицинскоеобследование в возможно кратчайшие сроки после его прибытия в место задержанияили заключения; впоследствии ему предоставляется медицинское обслуживание илечение всякий раз, когда в этом возникает необходи­мость. Обслуживание илечение предоставляются бесплатно.
Принцип 25
Задержанное или находящееся в заключениилицо или его адвокат, при условии со­блюдения лишь разумных условий,необходимых для поддержания безопасности и по­рядка в месте задержания илизаключения, имеют право обращаться в судебный или иной орган с просьбой илипрошением о повторном медицинском обследовании или заключения.
Принцип26
Факт прохождения задержанным илинаходящимся в заключении лицом медицинс­кого обследования, фамилия врача ирезультаты такого обследования должным образом фиксируются в протоколе.Обеспечивается доступ к этому протоколу. Способы такого доступа определяютсясоответствующими нормами национального законодательства.
Принцип27
Несоблюдение этих принципов приполучении доказательств принимается во вни­мание при определении допустимоститаких доказательств против задержанного или находящегося в заключении лица.
Принцип28
Задержанное или находящееся взаключении лицо имеет право получать, если это из государственных источников,то в пределах имеющихся средств, в разумных коли­чествах учебные,художественные и информационные материалы при соблюдении ра­зумных условий,обеспечивающих безопасность и порядок в местах задержания или заключения.
Принцип29
1. В целях наблюдения за строгим соблюдением соответствующихзаконов и пра­вил места задержания регулярно посещаются квалифицированными иобладающими достаточным опытом лицами, назначаемыми и ответственными передкомпетентными властями, отличными от властей, в непосредственном ведениикоторых находятся ме­ста задержания или заключения.
2.Задержанное или находящееся в заключении лицо имеет право свободно и в ус­ловияхполной конфиденциальности общаться с лицами, которые посещают места за­держанияили заключения в соответствии с пунктом 1 при соблюдении разумных усло­вий,необходимых для обеспечения безопасности и порядка в таких местах.
Принцип30
1. Характер поведения задержанного или находящегося взаключении лица, пред­ставляющий собой дисциплинарное правонарушение во времязадержания или заклю­чения, вид и продолжительность дисциплинарного наказания,которое может быть наложено, а также власти, в компетенцию которых входитназначение такого наказа­ния, должны быть точно определены в надлежащим образомопубликованных законах или установленных в соответствии с законом правилах.
2. Задержанное или находящееся в заключении лицо имеет правобыть заслушан­ным до наложения дисциплинарных санкций. Оно имеет правообжаловать такие меры перед вышестоящими властями.
Принцип 31
Соответствующие власти принимают мерыдля обеспечения согласно националь­ному законодательству, в случае необходимости,помощи членам семей задержанных или находящихся в заключении лиц, находящимсяна их иждивении, в особенности несовершеннолетним лицам, и уделяют особоевнимание надлежащей опеке над деть­ми, оставшимися без присмотра.
Принцип32
1. Задержанное лицо или его адвокат имеют право в любое времявозбудить в соот­ветствии с внутренним законодательством разбирательство передсудебным или иным органом для оспаривания законности задержания этого лица сцелью достижения не­медленного его освобождения, если такое задержание являетсянезаконным.
2.Упомянутое в пункте 1 разбирательство должно быть простым, быстрым и бес­платнымдля лиц, не имеющих соответствующих средств. Власти, осуществляющие задержание,должны без неоправданных задержек представить задержанное лицо орга­ну,рассматривающему его дело.
Принцип33
1. Задержанное или находящееся в заключении лицо или егоадвокат имеют право направить в органы, ответственные за управление местомзадержания или заключе­ния, и в более высокие инстанции, а в случаенеобходимости — соответствующим орга­нам, уполномоченным рассматривать жалобыили предоставлять средства защиты, — просьбу или жалобу относительно обращенияс данным лицом, в частности в случае пыток или другого жестокого,бесчеловечного или унижающего человеческое досто­инство вида обращения.
2. В тех случаях, когда ни задержанное или находящееся взаключении лицо, ни его адвокат не имеют возможности осуществить его права всоответствии с пунктом 1, такое право могут осуществить член семьи задержанногоили находящегося в заклю­чении лица или какое-либо другое лицо, котороеосведомлено об этом деле.
3. Обеспечивается конфиденциальныйхарактер просьбы или жалобы, если об этом просит податель просьбы или жалобы.
4. Каждая просьба или жалоба без промедлений рассматривается, иответ дается без неоправданной задержки. В случае отклонения этой просьбы илижалобы или в случае неоправданной задержки податель просьбы или жалобы можетнаправить ее в судебный или иной орган. Как задержанное или находящееся взаключении лицо, так и любой податель просьбы или жалобы в соответствии спунктом 1 не могут подвергать­ся преследованиям за подачу просьбы или жалобы.
Принцип34
Если смерть или исчезновениезадержанного или находящегося в заключении лица происходит во время его задержанияили заключения, то судебный или иной орган проводит расследование либо по своейсобственной инициативе, либо по просьбе чле­на семьи такого лица или любоголица, располагающего сведениями по данному делу. Если это оправданообстоятельствами, то такое расследование проводится на такой же процедурнойоснове всякий раз, когда смерть или исчезновение происходит вскоре послеистечения срока задержания или заключения. Результаты такого расследования илидоклад о нем предоставляются по просьбе, если это не наносит ущерба проводи­момууголовному расследованию.
Принцип 35
1. Ущерб, причиненный в результате действий или упущенийгосударственного должностного лица в нарушение прав, содержащихся в настоящихпринципах, подле­жит возмещению согласно применимым нормам об ответственности,предусмотрен­ным внутренним законодательством.
2.Информация, которую требуется зафиксировать согласно настоящим принци­пам,предоставляется в соответствии с процедурами, предусматриваемыми нацио­нальнымзаконодательством, для использования при предъявлении исков о возмеще­нииущерба в соответствии с настоящим принципом.
Принцип36
1. Задержанное лицо, подозреваемое или обвиняемое в совершенииуголовного преступления, считается невиновным и имеет право на обращение с нимкак с таковым до тех пор, пока его виновность не будет доказана согласно законув ходе открытого судебного разбирательства, на котором оно располагало всемигарантиями, необходи­мыми для своей защиты.
2.Арест или задержание такого лица на период проведения следствия и судебногоразбирательства осуществляется только в целях отправления правосудия наосновани­ях и в соответствии с условиями и процедурами, установленными законом.Запрещает­ся введение ограничений в отношении такого лица, в которых нетнепосредственной необходимости с точки зрения целей задержания или устраненияпомех для хода рас­следования или отправления правосудия, или поддержаниябезопасности и порядка в месте задержания.
Принцип37
Лицо, задержанное по уголовномуобвинению, вскоре после его ареста представ­ляется судебному или иному органу,определенному законом. Такой орган должен без промедления принять решениеотносительно законности и необходимости задержа­ния. Никто не может бытьзадержан на период проведения следствия или судебного разбирательства безписьменного постановления такого органа. Задержанное лицо, когда его доставят втакой орган, имеет право выступить с заявлением по поводу обращения с ним впериод задержания.
Принцип38
Лицо, задержанное по уголовномуобвинению, имеет право на судебное разбира­тельство в разумные сроки или наосвобождение до суда.
Принцип39
За исключением особых случаев,предусмотренных законом, и если судебный или иной орган не примет иного решенияв интересах отправления правосудия, лицу, за­держанному по уголовномуобвинению, предоставляется возможность получить осво­бождение на периодпроведения суда на условиях, которые могут устанавливаться в соответствии сзаконом. Такой орган держит вопрос о необходимости задержания в поле зрения.