Бурлеск

Бурлеск(франц. и англ. burlesque, от итал. burla – шутка) – 1) тип комическойстилизации, заключающейся в имитации какого-либо из широко распространенныхстилей или в использовании стилистических примет известного жанра — и вдальнейшем построении комического образа заимствованного стиля с помощью егоприменения к несоответствующему тематическому материалу; 2) историческаяжанровая форма европейской комической литературы (преимущественно поэзии),существующая с XVII в. и предполагающая использование вышеуказанного стиля.
Задачасоздания комического образа чужого стиля сближает Б. с пародией, однакописатели, использующие эти родственные жанры, преследуют разные цели. Авторпародии всегда имитирует чужую стилистическую манеру, явленную в отдельномпроизведении, при этом направляет на объект имитации сатирический выпад,стремится этот объект дискредитировать перед лицом читателя. Автор бурлескногосочинения заимствует стиль, имеющий столь широкое хождение, что невозможноопределить конкретный источник стилистической имитации. Если такой источникобнаруживают, то комическое произведение меняет свою жанровую окраску, Б.превращается в чистую пародию. И наоборот, любая пародия, вышучивающаяраспространенный стиль или жанровый шаблон, есть образец Б.
СочинительБ. не ставит перед собой задачи дискредитировать чужую манеру письма, он лишьпривлекает ее для литературной игры, суть которой — в установлениижанрово-тематических границ для использования избранного стиля.
ПрименениеБ. не обязательно связано с целью сатирической обрисовки явлений жизни.Г.Филдинг в “Предисловии автора” к роману “История приключений Джозефа Эндрусаи его друга Абраама Адамса” указывал, в данном случае идентифицируя сатиру с“комическим”: “Из всех типов литературного письма нет двух, более друг от другаотличных, чем комический и бурлеск; последний всегда выводит напоказ уродливоеи неестественное, и здесь, если разобраться, наслаждение возникает изнеожиданной нелепости, как, например, из того, что низшему придан обликвысшего, или наоборот; тогда как в первом мы всегда должны строгопридерживаться природы, от правдивого подражания которой и будет проистекатьвсе удовольствие, какое мы можем таким образом доставить разумному читателю”(Г.Филдинг. Избранные сочинения. М., 1989).
Возникновениепонятия о Б. исторически связано с творчеством флорентийца Ф. Берни(1497-1535). Сочинитель комических стихотворений, который для описанияпрозаических, обыденных вещей использовал нарочито возвышенный слог, вошел висторию итальянской литературы как создатель особого стиля “бернеско” (“stilbernesco”). Сам поэт именовал свои произведения “бурлесками” (“burlesca”), т.е. «шутливыми стихами”. Стиль получил распространение в Италии и за еепределами, и французские стихотворцы заимствовали слово, чтобы употреблять егокак термин.
Однакотермин понадобился для обозначения не стиля, а жанра, когда в начале XVII в. воФранцию пришла ирои-комическая поэма. Итальянский термин “burlesca” приобрелфранцузский облик – “burlesque”, а также новое семантическое наполнение.Сущность Б. как жанра увидели в комическом контрасте формы и содержания, впротивопоставлении стилистики и тематики “по высоте”. Поэтому к Б. поначалуотносили и те комические поэмы, в которых “высоким” слогом описывались “низкие”предметы, и те, в которых серьезные темы, высокие образы прошлого трактовались“низким” языком.
Впору расцвета классицизма произошло разделение ирои-комических сочинений на двежанровые формы – Б. и травестию. Травестийные поэмы не вписывались в структуруклассицистических жанров, поэтому с распространением нового направления отошлив прошлое. Жанр Б. сохранился, поскольку основным условием жанра, пусть икомического, оставалось применение “высокого” стиля.
Нарубеже XVIII-XIX вв., в эпоху предромантизма и ранних романтиков, переживаетзакат ирои-комическая поэма. Б. исчезнет как большая жанровая форма поэзии, ноБ. как стиль сохранится в малых стихотворных жанрах. Более того, впоследствииБ. будет осмыслен как стиль, не имеющий узкой “специализации”, например,принадлежности к определенному роду, а потому одинаково пригодный для эпоса,лирики и драмы, для стихов и прозы, для малых и больших форм.
Отличительныесвойства Б.-стиля невозможно свести к использованию в произведениях, рисующихнесерьезные и мелкие, а потому “низкие”, явления жизни, исключительно “высокой”лексики. “Высоким” по отношению к теме, к содержанию может оказаться любойэлемент художественной формы.
Например,подчеркнуто “высоким” может оказаться стих как речевая форма, в которуюоблекают прозаический материал: “Большая роль в насыщении рынка това- / рамипринадлежит торговле. Она / необычный посредник между произво- / дством ипокупателями: руково- // дители торговли отвечают за то…” (Г.Сапгир,“Сонет-статья”). “Высоту” стиля может также определить и выбор системыстихосложения или строфической формы: “Я окна открыл./ Пусть ветер гуляет покомнатам, / Как центробежный насос” (А.Еременко, “Хокку”).
Ночаще всего поэты используют стилистику определенного жанра, поэтому в качестве“высоких” одновременно используют элементы разных уровней формы: применениегекзаметра или александрийского стиха обычно сопровождается обращением ковсевозможным риторическим фигурам, к установленному национальной традициейсловарю “поэтизмов”. Для поэтов разных наций существуют единые “высокие”источники в виде стилей, жанров, форм (жанры романтической баллады иклассицистической оды, строфические формы сонета или элегического дистиха, ит.д.). Но есть и сугубо национальные эталоны “высоты”: так, например, многиеанглийские поэты в своих произведениях достигали Б., когда обращались кинтонациям и языку трагедий Шекспира.
ВРоссии Б. впервые отчетливо проявился в поэме В.И.Майкова “Игрок ломбера”(1763), а наиболее широкого распространения достиг в середине XIX в.Сатирическая журналистика 1850-1870 гг. активно использовала Б. наряду спародией и смежными комическими жанрами. Этот период дал истории отечественнойлитературы ярчайший пример Б. в виде поэтического творчества Козьмы Пруткова(А.К.Толстого и братьев Жемчужниковых).
Список литературы
НовиковВ.И. Бурлеск и травестия // Новиков В.И. Книга о пародии. М.,1989
Jump J.D. Burlesque. Lnd., Methuen, 1972
Kurak A. Imitation, Burlesque Poetry and Parody. Diss. Minneapolis,1963
Weisstein U. Parody, Travesty and Burlesque: Imitation with aVengeance // Proceedings of the 4th Congress of the InternationalComparative Literature Association, vol.2. Hague, 1966.
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта .philol.msu.ru/