МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №11 С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Рекомендовано МС___________________________«__»__________________2003г. УТВЕРЖДАЮДиректор МОУ СОШ №11_______________Крылова Л.Н.«__»_________________2003г. АВТОРСКАЯ ПРОГРАММА ПО КУРСУ«Художественная литература»в классах с углубленным изучениеманглийского языкаАвтор: Орешкина Э.А.г.Ноябрьск^ Пояснительная записка. В рамках всеобщей гуманизации среднего образования особое место в многовариантной сетке углубленного изучения английского языка занимает курс «Художественная литература Англии», призванный через знакомство с лучшими образцами английской прозы, способствовать всестороннему развитию личности учащихся, повышению его культурного уровня одновременно с совершенствованием иноязычных умений и навыком. Общее гуманитарное развитие детей в процессе изучения иностранного языка неотделимо от знакомства с культурой страны, язык которой они изучают. Художественная литература – важная часть культуры народа – носителя языка. Это особая форма познания мира, места человека в этом мире. Длительное и целенаправленное общение с яркими произведениями художественной литературы страны изучаемого языка поможет учащимся ощутить глубину и всеохватность жизни во всем ее разнообразии. ^ Существенными характеристиками курса художественной литературы являются: – личностная направленность, т.е. ученик рассматривается не только как объект, но и как субъект обучения. Все содержание курса строится таким образом, чтобы создать возможности для выявления индивидуальных склонностей и творческой уникальности подростка; – открытость заключающаяся в том, что данный курс – это не самодостаточная замкнутая система. Учащийся всегда должен видеть перспективу более глубокого познания литературы Британии на всех уровнях (содержательном, стилистическом и т.д.); – нерегламентированность, под которой имеется в виду возможность внесения в курс необходимыхизменений, в зависимости от уровня компетентности учащихся, а так же пристрастий, художественного вкуса и методических воззрений самого учителя.^ Цели и задачи курса: Основной целью курса является развитие внутреннего мира учащихся, становление его как творческой личности. Чтение художественной литературы может оказать существенное влияние на общее психическое, интеллектуальное развитие детей, в частности на их речемыслительные способности, на духовное и эстетическое обогащение личности ученика, на умение критически ориентироваться в художественном материале, помогает развить художественный вкус, выработать активное эмоционально-осмысленное восприятие литературы. Художественные произведения, отобранные для курса, могут расширить нравственный кругозор личности учащегося, служить источником накопления нового эмоционального и этического опыта, побуждать учеников к познанию окружающего мира и своего места в нем. Образовательная цель курса состоит в том, чтобы ввести учащихся в мир литературно-художественной культуры Франции, познакомить их с произведениями талантливых мастеров художественного слова разных эпох и литературных направлений и их вкладом в национальную культуру, являющуюся составной частью мирового художественного процесса. Реализация образовательной цели связана также с расширением филологического кругозора учащихся, позволяющего более тонко воспринимать оттенки мыслей Писателя, переданных посредством образного языка. Курс художественной литературы должен способствовать не простому накоплению знаний, а постижению духа, культуры, психологии, образа мышления британцев, и в этом – важная культуровед-ческая цель данного языка. Практическая цель курса заключается в том, чтобы сформировать у учащихся умение читать, осмысливать и интерпретировать английские и другие британские художественные произведения различных литературных жанров, адаптированньге с учетом уровня владения учащимися английским языком, и постепенно подвести их умению читать оригинальную английскую литературу. В целом курс художественной литературы формирует у учащихся способность участвовать в диалоге культур. Это предполагает определенный уровень сформированности всех видов компетентности: коммуникативной лингвистической, лингвострановедческой, общеучебной. ^ Вышеназванные цели курса художественной литературы предполагают более конкретные, вытекающие из них задачи: Знакомить с историко-культурными образами британских сказок и их ценностными ориентирами. Развивать умение выразительного пересказа сказок и легенд (с опорой на видео-аудио кассету). Развивать умение участвовать в драматизации сказок. Знакомить с переводами британских сказок. Развивать умение выразительного чтения и пения детского фольклора на английском и родном языках. Знакомить с переводами детского фольклора на родной язык. Знакомить с рифмованием британцами общеупотребительных английских слов в кокни. Создавать необходимые условия (образовательные, эмоциональные) для проявления творчества -сочинения собственных рифмовок, стихов и сказок. Кроме того, в процессе курса «Художественная литература Англии» формируются еще два вида компетенции, которые связаны с целями и содержанием именно данного курса. Это – филологическая компетенция, которая кроме общелитературной образованности, подразумевает способность учащихся посредством лингвистического анализа текста глубже воспринять живую функцию слова, его широкие смысловые и эстетические возможности, нашедшие отражение, наглядные отражения в индивидуальных особенностях языка того или иного автора. И, наконец, это литературоведческая компетенция. Учитывая определенный уровень литературно-теоретической образованности учащихся, сформированный в курсе родной литературы, этот вид компетенции предполагает восприятие и осмысление стилистических особенностей английских писателей на языке оригинала. Организация обучения. Основные формы обучения – аудиторная, внеаудиторная и самостоятельная работа учащихся. Аудиторная форма работы осуществляется в пределах установленной сетки часов (2 часа в неделю). Большое внимание должно быть уделено выбору форм и приемов работы с учащимися. Особенно важно при этом учитывать: возрастные особенности учащихся; степень подготовленности учащихся по языку; выбор жанра литературно-художественного произведения; возможность использования вспомогательных средств обучения. Процесс обучения художественной литературе строится на : личностно-ориентированном подходе, который реализуется через учет потребностей, мотивов, интересов школьника, через такие виды деятельности, которые помогают им учиться радостно, творчески и видеть результаты своего труда; дифференцированном подходе, предполагающем учет уровня обученности школьников и реализующемся в данном курсе через использование материалов (текстов для чтения) разного уровня трудности, использование опор различной степени развернутости (плац, ключевые слова, выражения предлагаются учащимся с низким и средним уровнем обученности для построения высказывания), разные способы контроля.. В основе технологии обучения художественной литературе максимальное вовлечение учащихся в активную учебную деятельность через использование разнообразных методов, форм и приемов работы. Это могут быть: уроки выразительного чтения; конкурсы на лучший перевод того или иного стихотворения или отрывка из произведения; драматизация фрагмента сказки, пьесы, эпизода из произведения; уроки-сочинения; уроки творческого изложения и т.д.; паспортизация ключевых слов, идиом, выражений по конкретному произведению или автору. Внеаудиторные формы работы: просмотр видеофильмов по тому или иному художественному произведению; подготовка и проведение уроков-спектаклей; участие в неделе иностранного языка (конкурсы стихов в дни театра). Самостоятельная работа: подготовка к сочинению (Сказки, пьесы); разучивание ролей к уроку – спектаклю; подготовка декоративного оформления. Организация контроля Контроль и оценка должны показывать в какой степени учащиеся достигли поставленных задач и целей обучения. Кроме того цель оценки заключается в формировании у школьников уважительного отношения к себе; в поддержании уверенности его в своих силах. Учащиеся получают два вида оценки: текущую и заключительную. Текущая оценка выполняет информативную функцию и направлена на создание у школьников мотивации для достижения целей обучения. Текущая оценка находит свое выражение в четвертой оценке. Заключительная оценка находит свое выражение в годовой оценке. Формы контроля могут быть как традиционными (например: чтение и перевод текстов, ответы на вопросы по содержанию, краткий пересказ и др.), так и нестандартными (изложение или сочинение, тесты, квизы), которые обычно проводятся на заключительном этапе работы над произведением или его логически законченной частью. Требования к знаниям, умениям, навыкам. Программа курса «Художественная литература Англии» предусматривает формирование у учащихся целого ряда общеучебных и специальных умений. Первая группа позволяет учащимся овладеть наиболее рациональными приемами умственной деятельности, а вторая – адекватно воспринимать художественное произведение и отразить свои мысли и чувства в самостоятельном высказывании по поводу прочитанного. Сформированность вышеуказанных умений зависит от интеллектуальных и возрастных характеристик учащихся, в связи с этим данные умения классифицированы по этапам. Так как 5 класс является первой ступенью первого этапа, включающего классы по 8-ой, то ниже следуют умения и навыки, которые необходимо сформировать к концу первого этапа. К концу первого этапа учащийся должен уметь устанавливать смысловые связи между основными планами раскрытия мысли автора на уровне сюжетной линии (поступков героев). Для этого необходимо развить следующие умения смысловой переработки текстового материала: умение выделять отдельные элементы текста (смысловые вехи); умение соотносить отдельные части текста (эпизоды) друг с другом и отделять между ними логическую связь (причинно-следственную, временную и т.д.); умение обобщать, синтезировать отдельные факты на основе логики изложения; умение выявить подтекст (на элементарном уровне).^ Важным содержательным моментом является развитие устно-речевой активности учащихся на основе и связи с прочитанным художественным произведением или его фрагментов.^ Ключевая задача первого этапа — формирование элементарных умений интерпретации художественного произведения.Это следующие умения: умение передачи содержания прочитанного на фактическом уровне (для этого необходимо владеть умением трансформации текстового материала, начиная с элементарного опущения, преобразования языковой формы, а так же умением сокращения предложения или отдельных его частей, частичной замены текста своими словами, передачи содержания эпизодов, связанных одним коммуникативным стимулом; умение формулировать свою точку зрения по поводу прочитанного, подкрепив ее аргументами (примерами из текста). Для этого необходимо владеть умением гибкого оперирования текстовым материалом: свободно находить в тексте отдельные факты, детали, высказывания действующих лиц. Умение оценивать поступки, действия литературных героев, выражать свое отношение к персонажам, давать сравнительные характеристики. Умение прогнозировать дальнейшее поведение героя, продолжить повествование. Умение передать главную мысль прочитанного отрывка, выделить существенное, определяющее в характеристике героя. Одной из задач первого этапа курса является формирование умений восприятия на слух звукозаписи несложных в языковом и содержательном отношении художественных произведений (стихи, проза, инсценировки) в исполнении носителя языка, обладающих высоким мастерством чтеца. Так же на первом этапе перед учителем Стоит задача развить у учащихся следующие умения: составить и написать план прочитанного художественного произведения (или фрагмента); написать изложение прочитанного небольшого прозаического произведения или фрагмента романа, повести; передать (письменно) содержание прочитанной истории от другого лица; сделать письменный перевод с английского на русский небольшого художественного произведения (стихотворения, короткого рассказа) или фрагмента романа, повести, стараясь сохранить общее настроение и форму произведения. Первый этап является, таким образом, своего рода подготовительным в развитии у учащихся элементарных навыков художественного перевода. Сформировать и развить все перечисленные выше специальные (речевые) умения можно, опираясь на следующие общеучебные умения, связанные с переработкой знаний и организацией воспринятого материала: умение отбирать факты, отбрасывать ненужное, второстепенное; умение замены, сокращения, упрощения или усложнения; умение устанавливать временные и причинно-следственные связи; умение делать предположения, выводы; умение привести пример, сделать сравнение, дать ответ. Немаловажную роль играют так же умения межличностного отношения: умение выслушать собеседника, понять его позицию, высказать свое мнение, согласиться, возразить, доказать свою точку зрения.^ Содержание обучения.Количество часов в год, расчасовка по темам.Количество часов за год: 68 ч. №п/п Тема ^ Кол-во часов I четверть 1 A. Clever Salesman (after L.G. Alexander) 2 2 Whose favourite Rooms Fre They? (after A.Doffand C. Jones) 1 3 Whabever Happened To Uncle Oscar? (after George P.Me Callum) 2 4 Изложение 1 5 A lellev From Yaroslavl 1 6 Сочинение 1 7 Special Days 2 8 The Hoi Dog 2 9 Дискуссия 1 10 Between The Sem and The Earth 2 11 Придумай сказку 2 12 Моя сказке 1 II четверть 1 Сказка «Prince Sparrow» 2 2 Рождественская пантомима 1 3 Сказка «Grandpa Twinkle» 1 4 Рассказ «Angelina and the clown» 1 5 Рождественские стишки, считалочки 1 6 Драматизация фрагментов сказки « Grandpa Twinkle» 2 7 Драматизация рассказа «Angelina and the Clown» 2 8 Сочинение: Какие они, герои рождественских сказок? 2 9 Придумай сказку 2 III четверть 1 Lesson 12. Climate? Weather? Wild life. 2 2 «Rumpelstiltskin» часть 1 2 3 «Rumpelstiltskin» часть 2 2 4 «Rumpelstiltskin» часть 3 2 5 The Old woman and the doctor 2 6 George Mikes and his Book 2 7 From the History of Sports 2 8 Two Ways to count to Ten 2 9 A Trip to Britain 2 10 What is Shakespeare 2 IV четверть “The True History of A Little Ragamaffin” Д. Гринвуд. 1 My birthplace and parents. Mrs. BurkeMrs. Burke courts my father/ – 2 Me new mother.Mrs. Burke s Housekeehing. i 3 I run away from home. I find new friends. 4 Where my new friends lived/ I become partners with my new friends.A morning in Covent Garden Mancet. 5 I become a thief. My father looks for me.I fall ill. 6 My life in the workhouse.I make an attempt to return home. 7 I try to sell my boots and clothes. My boots and clothes are bought by two young gentlemen. I try to get money for the things I have sold.I become a public singer. 8 I am taken care of by old friends.I am going to be an apprentice of a chimnety-sweep. 9 I meet Mr. Belcher apprentices.The first morning in the kitchen of Mr. Belcher. 10 Spider s story.The mystery of the night jobs in the country. 11 Sam tells me the secret I go on a night job. 12 I discover the secret of the night jobs. The and of the night adventure. 13 I escape from the police.My first experience as a pickpocket. 14 I get into the hands of long George Hopkins? Who becomes my master. I meet an old friend. George Hopkins talks to me about the advantages of his profession.Mrs. Hopkins shows me the dark side of the business. 15 I am faced with an important problem. I find the correct way of solving the problem.The last chapter – the curtain falls. 1 16 Итоговый урок 1 ^ ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА. Книга для чтения для V класса. Авторы составители: Богородицкая В.Н., Хруста-лева Л.В. Книга для чтения для V класса. Авторы составители: Верещагина И.Н., Притыки-на Т.А. “Правдивая история о маленьком оборвыше” Д. Гринвуд В 6-ом классе курс «Художественная литература» преследует те же основные цели, что и в 5-ом классе, как по развитию внутреннего мира учащихся, становление его как творческой личности. Следует и далее развивать детей интеллектуально, в частности их речемыслительные способности, развивать умение критически ориентироваться в художественном материале, помогать развить художественный вкус, выработать активное эмоционально – осмысленное восприятие литературы. Курс художественной литературы должен способствовать не поколению знаний, а постижению духа, культуры, психологии, образа британцев, а именно в этом важная культуроведческая цель данного языка. Вышеназванные цели курса художественной литературы предполагают более конкретные, вытекающие из них задачи в 6-ом классе. Знакомить с литературным наследием таких писателей 19-20 веков, как А. Кронин, J. Spyri, R. Kipling, A. Swell, L. Carroll. Развивать умение выразительного диалогического чтения, художественного перевоплощения. Развивать умение участвовать в драматизации отдельных фрагментов художественных произведений. Знакомить с переводами российских литераторов, параллельно обучая литературно- художественному переводу английского текста. Развивать умение выразительного чтения. Создавать необходимые условия, как образовательные, так и эмоциональные для проявления творчества – сочинений портретов, сочинений – рассуждений, сочинений – исследований.^ Организация обучения: По-прежнему основными формами обучения является – аудиторная, и самостоятельная работа учащихся. Сохраняемая и установленная для 5-ых классов сетка часов (2 часа в неделю). Решая психологическую задачу художественной литературе, следует максимально вовлекать учащихся в активную учебную деятельность, используя разнообразные методы, формы и приемы работы. В 6-ом классе это могут быть: уроки выразительного ролевого чтения; драматизация отдельных фрагментов или эпизодов из произведения; конкурсы на лучший перевод того или иного отрывка из произведения; уроки – сочинения; уроки творческого изложения; уроки – уроки паспортизации ключевых слов, идиом, выражений по конкретному произведению или .автору. Прежними остаются формы работы, такие как: просмотр видеофильмов по тому или иному художественному произведению, подготовка и проведение уроков спектаклей, участие в неделе иностранного языка (и дню поэзии и театра). Так как 6-ой класс является второй ступенью первого этапа, умения и навыки, которые необходимо сформировать к концу первого этапа, ровно, как и знания должен подняться на ступень выше соизмеримо с изменившимися возрастными особенностями, степенью подготовленности учащихся по языку. Глубже в связи с этим должен стать как личностно-ориентированный, так и дифференцированный подходы. Вся работа на второй ступени I этапа, т.е. в 6 классе должна служить решению ключевой задачи этого этапа, а именно – формированию умений интерпретации художественного произведения.^ I четверть Archibald Cronin. “Beyond this place” “Вычеркнутый из жизни”. Unitl Chapter I Chapter II Comprehension Discussion 2часа Unit 2 Chapter III Vocab. а сотр. Ex-s. 1час Chapter IV Discussion 1час Unit3 Chapter V Vocabulary ex-s. 1 час Chapter VI Chapter VII Comprehension Discussion 2часа Dramatizing (Unit 1-3) Unit 4 Chapter VIII Chapter IX Vocabulary and comprehension exercises 2 часа Chapter X Discussion 1час Unit 5 Chapter XI Comprehension 1 час Chapter XII Discussion Unit 6 Chapter XII Vocabulary and comprehension exercises 1час Chapter XIV Discussion 1 час Round the table talk Unit (4-6) 1час Unit 7 Chapter XV Vocabulary and comprehension exercises 1час Chapter XVI Discussion 1 час II четверть Unit 8 Chapter XVII Comprehension 1 час Chapter XIX Discussion 1 час Unit 9 Chapter XX Comprehension 1 час Chapter XXI Vocabulary and comprehension exercises 1час Chapter XXII Discussion 1 час ^ Dramatizing Unit (7-9) Unit 10 Chapter XXIII Chapter XXIV Comprehension Vocabulary 2часа Unit 10 Chapter XXV Chapter XXVI Vocabulary and comprehension exercises Discussion 2часа Unit 12 Chapter XXVII Role play 1час Chapter XXVIII Acting 2 часа Round the table talk Units (10-12) ^ III четверть “Black Beauty” A. Sewell Part I. Часть I Chapter 1 Chapter 2 My mother Learning 1час Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Berwick Park I begin well My new Friends 1 час Checking Comprehension 1час Working with Vocabulary and Grammar 1 час Discussing the Text 1час Part II Часть II Chapter 6 Chapter 7 James Howard The fire 1час Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Little Joe Green Going for the doctor Gordon is saved 1 час Checking Comprehension 1час Working with Vocabulary and Grammar 1 час Discussing the Text 1час ^ Part III Часть III Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Another move Earls Hall Ginger ticks out 1час Chapter 14 Chapter 15 Reuben Smith Sold 1 час Checking Comprehension 1час Working with Vocabulary and Grammar 1 час Discussing the Text 1час Part IV Часть IV Chapter 16 Chapter 17 A London cab horse Jerry Barker 1час Chapter 18 Chapter 19 Another change My last home 1час Working with Vocabulary and Grammar Discussing the Text 1 час Composition Dramatizing 1час ^ IV четверть King Arthur and Knights of the Round. Table. Part I Часть I Chapter 1 Arthur and Merlin 1 час Part II Часть II Chapter 2 The sword, Excalibur 2 часа ^ Part III Часть III Chapter 3 Chapter 4 Vivien and Merlin Sir Meligrance Использованная литература: 1. Арчибальт Кронин «Вычеркнутый из жизни». 2. Английская мировая литература I книга “Black Beauty” A. Sewell “King Arthur and the Knights of the Round Table”Программа.1) В 7 классе курс «Художественная литература» является логическим продолжением начатого за предыдущие два года обучения. Курс преследует те же основные цели, что и в 6 классе как по развитию внутреннего мира учащихся, так и по становлению его как творческой личности. Следует и далее развивать детей интеллектуально, в частности их речемыслительные способности, развивать и дальше умение критически ориентироваться в художественном материале, помогать развить художественный вкус, выработать творческое, эмоционально-осмысленное восприятие литературы. Исходя из назначения самого направления «Культурология» и её главной цели, а именно формирования социокультурной компетенции, курс «Художественная литература» должен способствовать формированию филологической компетенции, которая кроме общелитературной образованности подразумевает способность учащихся посредством лингвистического анализа текста глубже воспринять живую функцию слова, его широкие смысловые и эстетические возможности, нашедшие отражение в индивидуальных особенностях языка того или иного автора. И наконец, это литературоведческая компетенция. Учитывая определённый уровень литературно-теоретической образованности учащихся, курс «Художественная литература» предполагает воспитание правильного восприятия и осмысления стилистических особенностей английских писателей на языке оригинала. Вышеназванные цели курса художественной литературы предполагают более конкретные, вытекающие из них задачи в 7 классе: Знакомить с литературным наследием таких писателей 19 века и начала 20-го, как Марк Твен, Артур Конан Дойл, Стивенсон, Шекспир, Шелли, Теккерей. Развивать умение ч выделять отдельные элементы текста (смысловые вехи). Развивать умение соотносить отдельные части текста (эпизоды) друг с другом и определять между ними логическую связь (причинно-следственную, временную и т.д.) Развивать умение обобщать, синтезировать отдельные факты на основе логики изложения. Развивать умение выявить подтекст (на элементарном уровне). Создавать необходимые условия, как образовательные, так и эмоциональные для проявления творчества – сочинений-портретов, сочинений-рассуждений, сочинений-исследований, оценок, сочинений-предложений. В плане общеучебных навыков и умений в 7 классе необходимо формировать: умение формулировать свою точку зрения по поводу прочитанного, подкрепив её аргументами (примерами из текста). умение оценивать поступки, действия литературных героев, выражать своё отношение к персонажам, давать сравнительные характеристики. умение прогнозировать дальнейшее поведение героя, продолжить повествование. умение передать главную мысль прочитанного отрывка, выделить существенное определяющее в характеристике героя. Что касается письма, в 7 классе ставятся задачи развивать у учащихся следующие умения: составить и написать план прочитанного художественного произведения (или фрагмента). написать изложение прочитанного прозаического произведения или фрагмента романа, повести. передать (письменно) содержание прочитанной истории от другого лица. 4) Сделать письменный перевод с английского на русский небольшого художественного произведения (стихотворения, короткого рассказа) или фрагмента романа, повести, стараясь сохранить общее настроение и форму произведения. Курс «Художественная литература» в 7 классе должен помочь практически осуществить роль I этапа как подготовительного. Сформировать и развить все перечисленные выше специальные (речевые) умения можно, опираясь на следующие общеучебные умения, связанные с переработкой знаний и организацией воспринятого материала: умение отбирать факты, отбрасывать ненужное, второстепенное. умение замены, сокращения, упрощения или усложнения. умение устанавливать временные и причинно-следственные связи. умение делать предположение, вывод. умение привести пример, сделать сравнение, дать оценку. Организация обучения. В 7 классе основными формами обучения являются аудиторная и самостоятельная работа учащихся. Сетка часов в 7 классе изменена – 1 час в неделю. Решая психологическую задачу в курсе художественной литературы, следует максимально вовлекать учащихся в активную учебную деятельность, используя разнообразные методы, формы и приёмы работы. В 7 классе это могут быть: Уроки художественного (ролевого) чтения. Уроки-конкурсы на лучший перевод того или иного отрывка. Уроки творческого изложения. Уроки-сочинения. Уроки паспортизации ключевых слов, идиом, выражений по конкретному произведению или автору. Прежними остаются такие формы работы как: прсмотр видеофильмов по тому или иному художественному произведению, подготовка и проведение уроков-спектаклей, участие в неделе иностранного языка. Так как 7 класс является III ступенью I этапа, умения и навыки,которые необходимо сформировать к концу первого этапа, равно как изнания, должны подняться на ступень выше соизмеримо сизменившимися возрастными особенностями, степенью подготовленности учащихся по языку. Глубже должен стать как личностно-ориентированный, так и дифференцированный подходы. Вся работа в 7 классе должна служить решению ключевой задачи этого этапа, а именно – формированию умений интерпретации художественных произведений.^ Содержание обучения. Количество часов в год – 34 часа. Расчасовка по темам. № п/п Тема ^ Количество часов I. I четверть. The adventures of Tom Sawyer. M.Twain Part I. 1. Tom misses school. Saturday morning. 1 час. 2. School. Working with vocabulary Huckleberry Finn, and Grammar. 1 час. Part II 3. Murder. Translation. Jackson’s Island. 1 час. 4. Tom is thought to be dead. Tom returns. 1 час. Part III. 5. Becky Thatcher. Vocabulary and Grammar The Trial. expansion. 1 час. 6. Hidden Treasure. Injun Joe’s revenge. 1 час. 7. The lesson of exposition. 1 час. Part IV. 8. Lost in the cave. Composition. Tom finds a way out. 1 час. 9. Back to the cave. Widow Douglas’s Party. Discussion. Huck’s new life. 1 час. № п/п Тема ^ Количество часов I. II четверть. Arthur Conan-Doyle. “The return of Sherlock Holmes.” г Parti. 1. The Six Napoleon. Discussion. 1 час. 2. The Six Napoleon. Vocabulary and Grammar expansion. 1 час. Part II 3. The Norwood Builder. Exposition. 1 час. 4. The Norwood Builder. Round the table talk. 1 час. Part III. 5. The golden glasses. Vocabulary expansion. 2 часа. 6. The golden glasses. Summary. 1 час.
Похожие работы
Альфред адлер: индивидуальная теория личности биографический очерк
АЛЬФРЕД АДЛЕР: ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ТЕОРИЯ ЛИЧНОСТИ БИОГРАФИЧЕСКИЙ ОЧЕРКАльфред Адлер (Alfred Adler) родился в Вене 7 февраля 1870 года, третьим из шести детей. Как и Фрейд, он…
«Макроэкономические проблемы рф»
Секция 10. «Макроэкономические проблемы РФ»Руководитель – Еремина Марина Юрьевна, доцент кафедры «Экономика и управление»Место проведения: Аудитория 518 учебного корпуса 7 Голев Степан Вячеславович, «Камчатский государственный…
«Страна Буквляндия»
Всем учителям, которые убеждены в том, что при обучении иностранному языку удовольствие и успех идут вместе.УЧИМСЯ ЧИТАТЬ, ИГРАЯПисецкая Алина, НОУ “Аврора”БлагодарностьМне бы хотелось поблагодарить тех,…
Xvi международная конференция
XVI Международная конференция «Информационные технологии на железнодорожном транспорте» и выставка отраслевых достижений «ИНФОТРАНС-2011»11-12 октября, г. Санкт-Петербург, «Парк Инн Прибалтийская» IT-инновации для железнодорожного транспортаОрганизатор: ООО «Бизнес…
«фізика навколо нас»
Фізичний вечір на тему: «ФІЗИКА НАВКОЛО НАС»І. Вступ(Лунає музика.Виходять учні)Учень.УВАГА! УВАГА!На вечорі цьомуНемає артистів, еквілібристів,Дуетів,квартетів,славетних солістів.Ровесники, друзі,Тут ваші знайомі,Що разом із вами за партами сидять.Ми…
«экспресс каникулы в скандинавии» финляндия швеция обозначение тура: фш3
«ЭКСПРЕСС КАНИКУЛЫ В СКАНДИНАВИИ»ФИНЛЯНДИЯ – ШВЕЦИЯ Обозначение тура: ФШ3 Круиз по Балтийскому морю – ХЕЛЬСИНКИ – ТУРКУ – СТОКГОЛЬМ ОТЪЕЗД ИЗ САНКТ – ПЕТЕРБУРГА: на…