Книжные памятники в фондах РГБ

Содержание . Введение 1.Российская Государственная Библиотека. 2. Государственная Публичная библиотека им. М.Е.Салтыкова- Щедрина г.Санкт-Петербурга 3 Библиотека Академии наук г. Санкт-Петербурга. 4 Научная библиотека г. Хабаровска. 5 Заключение 6.Список используемой литературы 15

Введение К книжным памятникам относятся древние рукописные книги, первые печатные книги, черновики и автографы многих величайших русских писателей и поэтов, их записные тетради, письма и т. д. Рукописных книг XI-XIII вв. до наших дней сохранилось очень мало. По данным Археографической комиссии, от XI в. сохранились 33 рукописи, а от XII -85, хотя в то время их было, несомненно, больше.

По утверждению некоторых специалистов, в XI-XIII вв. на Руси имели хождение не менее 85 тысяч одних церковных книг. Частые пожары, междоусобицы и нашествия кочевников, приводившие к разорению городов и сел, были причинами гибели древних русских книгохранилищ и замечательных памятников письменности. В 1185г. при огромном пожаре во Владимире Ростовском сгорели ни мало весь город и церквей 32, все вещи,

драгоценности и книги были вынесены во двор, но огонь взя все без утеча. В Лаврентьевской летописи 1163г. описан захват половцами книг из Киева. Повествуя о нападении ливонцев на Псковскую область в 1240г летописец отмечает И много зла бясть и погореша цервии честные иконы и книги и еуангелие. Во времена татаро-монгольского нашествия, стремясь спасти наиболее ценные книги, русские люди прятали

их в каменных церквах, но и это не помогло. По свидетельству летописца, татары при взятии Владимира в 1237г. разграбили церковные сокровища и книги одраша и положиша себе в полон. В 1382г накануне нашествия на Москву хана Тохтамыша, в Кремль было свезено со всего города и из окрестных сел схранения ради такое множество книг, что они заполнили соборные церкви до самых стропил. Масса книг была уничтожена в 1571г. при нашествии войск
Девлет – Гирея в 1574г когда сгорела почти вся Москва, в годы польско-шведской интервенции в начале XVII в. Гибли книги и по другим причинам. Они ветшали, рвались, портились от неумелого хранения. Четьи, т. е. книги, предназначенные для чтения особенно наиболее популярные, зачитывались до дыр. Драгоценные пергаментные листы книг использовались для оклейки стен вместо обоев, для переплета других книг, уничтожали их крысы и т. д. По всем этим причинам немало ценных рукописных книг дошли до нас в

испорченном виде и с трудом поддаются реставрации отсутствуют многие листы, нет начала или конца, выцвели чернила и т. д. Однако каждый сохранившийся древний пергаментный лист рукописи или ветхая рукопись могут представлять собой огромную культурную и научную ценность и требуют самого бережного отношения и внимания. Книжные памятники в фондах библиотек. 1. Российская Государственная Библиотека. Миллионы архивных документов и десятки тысяч рукописных книг разместились

в специально оборудованных помещениях Российской Государственной Библиотеки. Древнейшей из русских датированных книг Библиотеки считается Евангелие, написанное в 1092 году. История его существования на протяжении первых восьми столетий навсегда останется неизвестной. Лишь в 70-х годах прошлого века крестьянин Архангельской губернии продал книгу антиквару

Большакову за 70 рублей, а тот, в свою очередь, в 1877 году перепродал Евангелие Библиотеке за 550 рублей. С тех пор оно получило у историков и специалистов название Архангельского. Рукопись написана уставом на пергаменте, украшена заставками и инициалами, разрисованными киноварью красной краской, и покрыта толстым переплетом из двух деревянных досок. Оно дорого нам не только своей древностью. Существуют книги, прожившие еще более долгую жизнь.
Евангелие, при большом желании исследователей, может поведать любопытные подробности из истории русского языка. Так, в двадцатых годах советский ученый М.А.Соколова внимательно изучила каждую страницу массивного тома. Допрос рукописной книги привел ее к интересному открытию. Сто семьдесят пять пергаментных листов из 178 написаны двумя писцами.

Одного из них, того, который переписывал листы с 77-го по 175-й, звали Мичькой. Об этом он сообщил в послесловии. Оригиналом для писцов, возможно, служила болгарская книга, переведенная, в свою очередь, с греческого. Тщательный анализ почерков и манеры письма позволил М.А.Соколовой высказать предположение, что писцы разнились своим умением и литературным дарованием. Один из них, писавший первую половину, был человеком не очень опытным.

Он слепо следовал за подлинником, боясь изменить хотя бы слово. Его сотоварищ по работе Мичька – оказался мастером своего дела, человеком книжным. Переписывая свой отрывок, он не боялся заменить греческие и высокоторжественные выражения живыми и меткими народными словами и понятиями. Вместо узреть Мичька писал видеть, вместо гряди – иди, трость вместо греческого иссоп.

Рукописные книги помогают филологам установить историю отдельных слов, проследить пути, по которым развивался и набирал силы наш язык. Но не только языковеды допрашивают свидетелей и современников далекого прошлого. С помощью многочисленных списков, летописей, указов и грамот московских князей, писцовых книг, судебных и приказных документов, хранящихся в Библиотеке, ученые расшифровывают новые строчки и страницы в истории нашей Родины. Еще одна книга в деревянном, обтянутом кожей переплете.

Внешне она мало чем отличается от других надорван корешок, утерян первый лист. Видимо, нелегкую жизнь пришлось прожить ей. Она родилась в трудное для России время XVII века, когда польская шляхта засела в Московском Кремле, а Великий Новгород подпал под власть шведов. Об этом периоде от царствования Ивана Грозного до избрания на престол
Михаила Романова рассказывается в книге. Она так и называется Временник, описывающий после семи тысяч лет от сотворения мира первые годы восьмой тысячи. Автор ее, дьяк Иван Тимофеев, человек культурный и наделенный литературным талантом, был или непосредственным участником, или свидетелем многих событий. В 1959 году советский ученый Л.В.Черепнин обнаружил в Государственном архиве Стокгольма новые документы о

Тимофееве, которые позволили уточнить биографию писателя. Когда и где начал служить Тимофеев, нам неизвестно, но в 1598 году он уже ставит свою подпись в избирательной грамоте Бориса Годунова. В 1605 году он участвовал в битвах против Самозванца. Потом был под Калугой и Тулой в войсках, подавивших восстание Болотникова. А в 1607 году был послан в Новгород, где задержался вплоть до 1627 года, пережив шведскую

оккупацию. Тимофеев не похож на бесстрастного летописца. Его пером водят определенные политические убеждения и обыкновенные человеческие страсти. Рассказывая о прошлом, дьяк проводит параллели с современностью. Он полемизирует с будущим читателем и приводит притчи, которые поясняют рассказанное. Рукописная книга Тимофеева известна пока всего в одном списке, и вполне понятно, сколь дорога она и

интересна для историков и исследователей. История о том, как Временник попал в Библиотеку, до сего дня остается не вполне ясной. Рукопись впервые обнаружили в начале 30-х годов прошлого века в монастыре Флорищева пустынь бывшей Владимирской губернии. Об одном из ее прежних владельцев рассказала надпись на последнем листе Куплена сия книга у Еутифия Сидорова

Попов, дана 13 ал. порукою по нем Иван Васильев сын Безносов 1699 августа 1 де В конце XIX века книгу перевезли во Владимир а в 1913 году Москву, чтобы снять фотокопию для Библиотеки. Только в конце 40-х годов сотрудник отдела обнаружил, что, помимо фотокопии, в Библиотеке хранится и оригинал. А в 1951 году записки дьяка
Тимофеева были опубликованы Академией наук СССР. До недавних пор считался утраченным текст первой русской пьесы – Артаксерксово действо. Документы донесли до наших дней свидетельство о том, что 17 октября 1672 года в подмосковном селе Преображенском в специально построенной комедийной хоромине состоялся первый спектакль первого русского театра. Царю пишет современник до того понравилась игра, что он смотрел ее в продолжении целых десяти часов, не вставая с места.

История придворной комедийной хоромины царя Алексея Михайло – вича уже давно известна во всех подробностях. Создателем театра был боярин Артемон Сергеевич Матвеев просвещеннейший человек и видный дипломат. По всей вероятности, он сам выбрал и сюжет для пьесы библейскую историю о персидском царе Артаксерксе, злом военачальнике Амане, мудром старце

Мардохее и его дочери Есфири. Выбор был не случаен приемная дочь Матвеева Наталья Нарышкина стала царицей. А сам боярин, породнившись с царем, заменил могущественного Ордин-Нащокина на посту руководителя Посольского приказа. Одним из авторов пьесы, а также режиссером и руководителем труппы был лютеранский пастор Иоганн Грегори. По документам Посольского приказа мы знаем, кто писал декорации, сколько сукна и других

тканей пошло на театральные костюмы, какие награды получили Грегори и актеры. Лишь сам текст пьесы в России найден не был. В 1953 году в Библиотеку были переданы из Вологодской области несколько рукописных книг. Одна из них большого формата в красном сафьяновом переплете, с золотым обрезом сразу же привлекли внимание Ильи Михайловича Кудрявцева знатока русской рукописной книги.

Какова же была его радость, когда, прочитав первую страницу, он убедился что перед ним столь долго искомое Артаксерксово действо Однако предстояло выяснить, подлинный это текст или поздняя копия. Исследователи всегда предпочитают оригинал, потому что переписка неизбежно порождает ошибки, иногда и пропуски. Но как определить возраст книги Об этом могут поведать переплет, бумага, манера письма. Найденная книга была писана на плотной, так называемой александрийской, бумаге с водяными знаками.
По специальным справочникам удалось установить, что подобные знаки были в ходу между 1671 и 1709 годами. По манере письма ученый определил, что книгу писали семь переписчиков. Причем каждому из них был роздан примерно равный по объему текст. Значит, список пьесы готовился очень спешно. Но в то же время заголовки, ремарки, имена действующих лиц выписаны киноварью, а немногочисленные исправления сделаны очень аккуратно.

Видимо, писцы работали особенно тщательно, выполняя заказ какого то важного лица. В этом лишний раз убеждает очень дорогой переплет, золотое тиснение, золоченый обрез. Изучив внимательно начертание различных букв, И.М Кудрявцев пришел к выводу, что книга писана примерно между 1670 1675 годами. А в документах Посольского приказа он нашел подтверждение своим выводам.

В двух записях говорится о красном сафьяне и золоте для переплета четырех экземпляров Артаксерксова действа. Видимо, предназначались эти экземпляры для самого царя и его близких. Так кому же принадлежала книга, попавшая в Библиотеку Кудрявцев высказал интересное предположение. В 1676 году Матвеев был удален из Москвы. С собой в ссылку он захватил и книги.

Об этом свидетельствуют документ. Возвращаясь обратно в Москву в 1682 году, он очень торопился и, проезжая через Вологду, мог оставить часть обоза с багажом и книгами у кого нибудь из своих близких друзей. На третий день по приезде в столицу Матвеев был растерзан взбунтовавшимися стрельцами. А принадлежавшие ему книги так и остались у нового хозяина.

Доказательством тому служат также две другие рукописные книги, попавшие в отдел вместе с пьесой. Они имеют непосредственное отношение к Посольскому приказу, даже упоминаются в делах приказа. И одеты эти книги в переплеты, очень похожие на переплет Артаксерксова действа. Так дошел до нас подлинный текст, некогда специально переписанный для царя. Рождение рукописной книги нелегкий и длительный процесс.
День за днем трудолюбивый писец с утра до позднего вечера выводил букву за буквой. Порой не хватало терпения, и писец меж строк или на полях записывал свои горести, свои раздумья. Хранится в Библиотеке сборник торжественник XV века книга церковных поучений на все случаи жизни. О ее рождении и о своей многотрудной работе поведал нам своими приписками дьяк Иванец Михайлович Все люди спят, а мы, два нас писца, не спим .

Уже дымно, полезем в другую избу писать. Книга, книга уже ми от тебя тошно, Рад есмь так, что уже маленько писать Однако напрасно думать, что изобретение печатного станка быстро и легко убило рукописную книгу. Она продолжала существовать еще и в XVII, и в XVIII веках, и даже в начале XIX века. Рукописные книги XIX века отличаются от всех прочих. Обычно это списки запрещенных цензурой или долго не издававшихся

произведений. Хранятся в Библиотеке переписанные Путешествия из Петербурга в Москву Радищева, Горе от ума Грибоедова, некоторые стихи и поэмы Пушкина.Рядом с писарскими списками сберегаются и автографы многих величайших русских писателей и поэтов Г. Державина, И. Крылова, Н. Карамзина, А. Грибоедова, черновики Ревизора и Мертвых душ Н. Гоголя, рукописи и письма

И. Тургенева, записные тетради Ф. Достоевского, письма А. Чехова и рукопись его книги Остров Сахалин, письма и рукописи В. Короленко. За долгие годы в Библиотеке образовалось одно из самых полных в мире собраний автографов А.Герцена. По установившейся традиции книги, изданные в промежуток между 1501 и 1550 годами, называются палеотипы в переводе с греческого это значит древнепечатные.

Разглядывая их, замечаешь, как постепенно совершенствуется искусство оформления книги, мастерство типографов. Меньше становится формат, меньше становится и шрифт. Появляется титульный лист с указанием автора, издателя и полного названия книги. В начале XVI века венецианец Альд Мануций, чья издательская марка завоевала всемирную известность, первым применил наклонный шрифт – курсив. Легенда утверждает, что образцом для него послужил почерк
Петрарки великого поэта итальянского Возрождения. Во второй половине века француз Христофор Плантен крупнейший издатель, владелец типографий в Антверпене и Лейдене начал широко применять для воспроизведения иллюстраций гравюру на меди. Не только своим изяществом, своим оформлением интересны для нас книги XVI века. Именно тогда появляются на свет издания, ставшие для нас сегодня величайшими сокровищами.

Еще в 1863 году в Библиотеку поступило уникальное собрание 23 книги сочинений Джордано Бруно, напечатанные при жизни великого ученого. На одной из них Прощальной речи к профессорам Виттенбергского университета известной всего в четырех экземплярах, есть автограф автора. Хранятся в Библиотеке первые издания работы Коперника Об обращении небесных кругов, сочинения Томмазо

Кампанеллы Город Солнца, трудов Исаака Ньютона, произведения еврейского философа материалиста Баруха Спинозы, французского философа Рене Декарта и многих других. В 1491 году в Кракове печатник Швайпольт Феоль издал первые русские книги Часословец и Осмогласник. Библиотека владеет этими редкостями. Рожденные в католической Польше для нужд православной церкви, они сохранились в очень малом количестве.

Начиная с 1517 года уроженец белорусского города Полоцка Франциск Скорина начинает печатать сначала в Праге, а потом в Вильнюсе книги для своей братии Руси. Следует отметить, что Скорина за несколько лет до Лютера перевел Библию с латинского языка. Издания белорусского печатника хранятся в сейфах Библиотеки, и среди них очень редкий экземпляр

Книги царств с портретом самого Скорины. Собственные печатные книги появились в Московском государстве при царе Иване Грозном. Многие годы считалось, первая печатная книга родилась в Москве в 1564 году стараниями Ивана Федорова и его помощника Петра Тимофеева. Но однажды, в конце прошлого века, на одной из старинных книг московской печати была обнаружена надпись Лета 7070 т.е. 1562 дал книгу сию в дар старец
Севостьян Митрополич Ключник Эта надпись заставила задуматься ученых. А вскоре были обнаружены еще несколько книг XVI века, без указания времени и места издания. По своему внешнему виду, по печати они отличались от изданий Федорова. Однако на вопрос, когда и где их напечатали, ученые долго не могли ответить. Книги так и прозвали анонимные. Только после Октябрьской революции было установлено, что родились они

в Москве примерно в 1555 году. Но кто их печатал, так до сих пор точно не установлено. Может это были первые пробы самого Федорова, а может, работал в первой русской типографии Маруша Нефедьев или Василий Никифоров, о которых мельком упоминает летописец. Истории первых московских печатных книг посвятила, например, десятилетия своей жизни один из крупнейших специалистов Библиотеки Антонина Сергеевна Зернова.

В частности она доказала значительное влияние мастерства Ивана Федорова на печатников Украины. Некоторые гравированные доски, увезенные Федоровым из Москвы во Львов, использовались в городских типографиях Украины чуть ли не в течение двух веков. Результаты своих наблюдений и сравнений А.С.Зернова опубликовала в работе Начало книгопечатания в

Москве и на Украине. Труд этот был издан летом 1941 года в Ленинграде. Но уже шла Отечественная война. Вражеская бомба, попавшая в типографию, уничтожила весь еще не вывезенный тираж книги. По случайно сохранившимся корректурным оттискам А.С.Зернова восстановила всю работу заново, и заботами Библиотеки исследование появилось на свет в 1947 году.

Время сохранило для нас имена и труды еще двух московских печатников Андроника Тимофеевича Невежи и Никифора Тарасиева. Восемь книг, изданных Невежей в Москве, имеются в Библиотеке. Если в течение XVI века в России было напечатано 17 книг тиражом не более 1000 экземпляров каждая, то в XVII веке их было уже около 7000. Тогда появились и первые светские книги.
В 1634 году Василием Федоровичем Бурцевым была выпущена первая русская азбука Букварь языка словенского, сиречь начало ученья детям. В 1648 году издается первая русская грамматика Мелетия Смотрицкого. А в 1682 году появилась первая своеобразная арифметика Считание удобное, которым всякий человек купующий или продающий зело удобно изыскати может число всякие

вещи. Также была напечатана первая военная книга в России своеобразный армейский устав Учение и хитрости ратного строения пехотных людей. Автор ее датский офицер Иоганн Вальгаузен. Книга пользовалась в Европе широкой известностью. Она была переведена на французский и голландский языки, а в 1649 году вышла и на русском. Вплоть до конца века, до петровских военных реформ, она служила единственным наставлением

для войска стрелецкого. В 1681 году было напечатано первое литературно художественное произведение Повесть о Варламе и Иосафе. Перевел ее с греческого известный русский писатель XVII века Симеон Полоцкий. 2 января 1703 года в Москве тиражом около 2 тысяч экземпляров выходит первая русская печатная газета Ведомости о военных и иных делах достойных знания и памяти, случившихся в Московском государстве и иных окрестных странах. 2.

Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова Щедрина г. Санкт Петербурга. Редчайший и драгоценнейший памятник древнего книгописания знаменитое Остромирово евангелие. Эта самая ранняя датированная русская книга была написана писцом дьяконом Григорием по заказу одного из приближенных киевского князя Изяслава новгородского посадника Остромира в 1056 1057 годах.

В ней 294 пергаментных листа большого формата. Остромирово евангелие написано крупным, четким уставом, богато украшено фигурными заставками и инициалами, ярко раскрашенными немеркнущими красками зеленой, красной, голубой и белой и обведенными чистым накладным золотом. К Евангелию приложены три больших изображения евангелистов Иоанна, Луки и Марка, выполненных с поразительным искусством.
Инициалы самая замечательная особенность художественного оформления Остромирова евангелия. Каждый из них оригинален, отличается особым рисунком и комбинацией цветов. Загадочным для исследователей остаются восточные черты в рисунке заглавных букв, изображающих головы хищных птиц, фантастических химер крокодилов и саламандр. В сложный геометрический орнамент инициалов умело вписаны и человеческие лица в профиль или фас.

Другой замечательный памятник древнего русского книгописания Изборник Святослава 1073 года. Оригиналом для него послужил близкий по составу сборник, переведенный с греческого для болгарского царя Симеона. Переписанный дьяконом Иоанном для сына Ярослава Мудрого киевского князя Святослава Ярославича, сборник состоит из богословских и дидактических статей.

Изборник 1073 года можно считать первой русской энциклопедией, охватывающей широчайший круг вопросов, причем не только богословских и церковно канонических в нем есть статьи по ботанике, зоологии, медицине, астрономии, грамматике и поэтике. Оформление Изборника сходно с оформлением Остромирова евангелия и выполнено в духе древнерусского орнамента. Кроме красочных заставок, концовок, инициалов, в нем имеются украшения на полях например, знаки

Зодиака. В Изборнике 1073 года несколько миниатюр. Особый интерес представляет миниатюра, изображающая князя Святослава с женой и сыновьями. Это первый русский светский портрет, сохранившийся до нашего времени. Рукопись Изборника была обнаружена в 1817 году К.Ф.Калайдовичем и П.М.Строевым в библиотеке Воскресенского

Ново Иерусалимского монастыря. В 1076 году русский книжник Иоанн переписал для князя Святослава Ярославича еще один Изборник. В него вошли самые разнообразные статьи, в том числе религиозно нравственные, философские и исторические. Это первый дошедший до нас образец древнерусской светской литературы собрание Слов, Поручений, Наказаний разумных и полезных на тему о том, како подобает человеку быти, как правоверную
веру имети и т.д. Первая статья Изборника 1076 года Слово некоего калугера буквально добрый старец о четьи чтении книг – была посвящена прославлению книги и начиналась такими словами Добро есть братие почитанье книжное паче всякому хрьстьяну. Автор писал Не съставится бо ся корабль без гвозди, ни правьдник без почитания книжнаго, Красота воину оружие, кораблю ветрила, тако и правьднику почитание книжное.

Много любопытных и ценных советов читатель мог почерпнуть из таких глав Изборника, как Наказание богатым, О женах зълых и добрыих, О златолюбце и др. По мнению историка рукописной книги Н.Н.Розова, в Изборник вошли тексты из книг, хранившихся в княжеской библиотеке. Изборником 1076 года пользовался Владимир Мономах, составляя свое поучение детям.

Среди памятников письменности XIV-XV веков выделяется знаменитая Лаврентьевская летопись, написанная монахом Лаврентием в 1377 году в Нижнем Новгороде по заказу суздальского и нижегородского великого князя Дмитрия Константиновича. Эта копия с более древнего, плохо сохранившегося, ветхого оригинала. Книга эта написана на хартии, или телятине так называли у нас на

Руси пергамен, особым образом обработанную телячью кожу. Летопись, видно, много читали ее листы обветшали, во многих местах следы восковых капель от свечей, кое-где стерлись красивые, ровные строчки, в начале книги бегущие через всю страницу, дальше разделенные на два столбца. Летопись доводит повествование до 1305г. и представляет собой копию со свода, созданного в начале XIVв. при дворе великого князя Михаила Ярославича

Тверского – племянника Александра Невского. Первая часть летописи включает Повесть временных лет, охватывающую время от Всемирного потопа до 1110г далее следует рассказ преимущественно о событиях в Южной Руси, а с середины XII в. действие переносится в Северо-Восточную Русь. Эта последняя часть включает в себя крупные фрагменты летописания Ростова и Владимира, а также известия из других городов.
В составе летописи сохранился памятник древнерусской литературы – Поучение Владимира Мономаха. В 1792 году Лаврентьевская летопись была приобретена Мусиным Пушкиным из библиотеки Крекшина, современника Петра I, распроданной наследниками. 3. Библиотека Академии наук г. Санкт Петербурга. В Библиотеке Академии наук в г.

Санкт Петербурге хранится Ипатьевская летопись. Она была передана сюда в XVIII веке из знаменитого в истории культуры Ипатьевского монастыря под Костромой. Это летописный свод рубежа XIII-XIV веков, выдающийся памятник древнерусской литературы, важнейший источник по истории Древней Руси. Летопись сохранилась в нескольких списках, выполненных в XV-XVIII веках. Первую часть летописи составляет Повесть временных лет, рассказывающая о событиях с

древнейших времен до 1118 г. Вторая часть включает летописание Киева и других южнорусских городов и содержит повествование о 1119-1200 гг. Третья часть представляет собой Галицко-Волынскую летопись, доведенную до 1292г. В отличие от остальных древнерусских летописей Галицко-Волынская первоначально не была разделена на годовые статьи.

Наиболее ярким в ней является рассказ о галицком князе Данииле Романовиче. Это большая книга в тяжелом переплете из двух деревянных досок, обтянутых потемневшей кожей. Пять медных жуков украшают переплет. Вся книга написана от руки четырьмя разными почерками значит, над ней работало четыре писца. Писана книга в два столбца черными чернилами киноварными ярко красными заглавными буквами. Особенно красив второй лист книг, на котором начинается текст.

Он весь написан киноварью, словно пламенеет. Заглавные же буквы выведены, напротив, черными чернилами. Много потрудились писцы, создавая эту книгу. С благоговением приступали они к работе. Летописец Русский с богом починаем. Отче благий написал писец перед текстом. Интересно посмотреть иллюстрированную Радзивиловскую, или Кенигсбергску, летопись. Одно время она принадлежала панам
Радзивилам и была обнаружена Петром I в Кенигсберге ныне Калининграде. Теперь эта летопись хранится в Библиотеке Академии наук в г. Санкт Петербурге. Написана она полууставом в конце XV века, по видимому, в Смоленске. Полуустав почерк более быстрый и просто, чем торжественный и медлительный устав, но тоже очень красивый Радзивиловскую летопись украшает 617 миниатюр

Только подумать 617 рисунков в цвете цвета яркие, жизнерадостные иллюстрируют то, что описано на страницах летописи. Тут можно увидеть и войска, идущие в поход с развевающимися стягами, и битвы, и осады городов. Тут изображены князья, восседающие на столах столы, служившие троном, в самом деле, напоминают нынешние небольшие столики. А перед князем стоят послы со свитками речей в руках. Укрепления русских городов, мосты, башни, стены с заборолами, порубы, т.е. темницы, вежи – кибитки

кочевников все это можно наглядно представить по чуть чуть наивным рисункам Радзивиловской летописи. А что говорить об оружии, доспехах они изображены здесь с избытком. Недаром один исследователь назвал эти миниатюры окнами в исчезнувший мир. Репродукции их есть в учебниках, в книгах по русской истории. Но они обычно даются в черно белом воспроизведении, а это совсем не то, что в цвете.

Кроме того, ведь миниатюры существуют не сами по себе. Они написаны на листах рукописи. Очень большое значение имеет соотношение рисунков и листа, рисунков и текста, текста и полей. Все сделано с большим вкусом. Ведь каждая рукописная книга произведение искусства, а не только памятник письменности. 4. Научная библиотека г. Хабаровска. Выдающимся памятником книжного дела 2-й половины

XVI в.является Острожская библия. Это самое важное издание, осуществленное в 1580-1581гг. первопечатником Иваном Федоровым после переезда его в Острог. Подготовка издания началась задолго до оборудования и открытия Острожской типографии. В поиске необходимого хорошего перевода Библии Иван Федоров и князь К.К.Острожский обратились к царю Ивану Грозному. Греческие и славянские списки для проведения справы были привезены из греческих, сербских
и славянских монастырей и от главы всей восточной церкви, вселенского патриарха Иеремии. У типографов имелось и издание Библии Франциска Скорины. Усилиями Г.Д.Смотрицкого, Тимофея Михайловича, грека Евстафия Нафанаила и Ивана Федорова в Остроге был сделан лучший в то время вариант перевода библейских текстов на церковнославянский язык. Печатники осуществили также большую техническую подготовку создали 1384

инициальные буквы различных размеров и 3240 тысяч печатных знаков. К процессу печати приступили в сентябре 1580г. и завершили его 12 августа 1581г. Острожская библия поражает своим объемом. В ней 628 листов или 1256 страниц, отпечатанных в два столбца красивой убористой печатью шестью различными шрифтами. Заглавный лист украшен рамкой Апостола, отпечатанной со старой доски, привезенной из

Москвы. На другой стороне заглавного листа герб князей Острожских. Специально для Библии были изготовлены небольшие узкие заставки и концовки с растительным орнаментом, а также много крупных белых инициалов на черном фоне. В книге множество мелких украшений,составленных из декоративных литых звездочек, розеток, листьев, ягод, ангельских головок и т.д. В предисловии от имени князя

Острожского говорится о связи начатого в Остроге дела с Москвой, со всем историческим прошлым русского народа. Острожская библия была издана большим для того времени тиражом 1500 экз. Сохранилось до нашего времени около 250 экз. Книга распространялась в Литве, Белоруссии и на Украине. Часть тиража отправили в

Москву. Несколько экземпляров от К.К.Острожского получил Иван Грозный. Один из них он подарил англичанину Джерому Горсею, бывшему в то время в Москве. Редкость книги отмечалась уже в XVIIв. в предисловии к Московской библии 1663г. Выдающийся чешский ученый XVIIIв. Йозеф Добровский признавался Я отдал бы половину своей библиотеки за
Острожскую библию. В настоящее время находка каждого нового экземпляра Острожской библии событие большого культурного значения, привлекающее широкое внимание общественности. Один из них обнаружен в 1971г.в фондах Хабаровской научной библиотеке. Заключение. Для нас книжные памятники это неисчерпаемый источник сведений по истории нашей страны, подлинная сокровищница знаний. Древняя Русь оставила нам много похвал книгам.

В них подчеркивается, что книги приносят пользу душе, учат человека воздержанию, побуждают его восхищаться миром и мудростью его устройства. Книги открывают розмысл сердечный, в них красота, и они нужны праведнику, как оружие воину, как паруса кораблю. Изу чение высоких памятников культуры прошлого никогда не может завершиться, замереть, оно бесконечно и позволяет бесконечно углубляться в богатства культуры. Современное постоянно обогащает прошлое, позволяет глубже в него проникнуть.

Развитие культуры есть накопление культурных ценностей, отбор в мировом масштабе всего лучшего, что было создано человечеством. Культурные ценности не знают старения. В культурном развитии современности принимают участие не только ценности, созданные только что, но и все наиболее значительное, что создано в других странах и у других народов в прошлом и настоящем, но главным образом, конечно в собственной стране. Чувство

Родины, сопричастности историческим судьбам отеческой земли одно из самых светлых человеческих чувств. Сказания, предания, обычаи, обряды, язык, литература и многое другое роднит людей, живущих порой на расстоянии тысяч километров друг от друга. Эта общность результат длительного исторического процесса, начало которого отстоит от нас на несколько столетий, а иногда и тысячелетий. Книжным памятникам Руси принадлежит особая роль в проявлении и открытии истоков такого единства.
Именно она, многовековая русская литература, сохранила для нас яркие рассказы о выдающихся событиях истории Родины, увиденных и осмысленных их очевидцами. На протяжении семивекового развития наша литература верно и последовательно отражала основные изменения, происходившие в жизни общества. Длительное время художественное мышление было неразрывно связано с религиозной и средневековой формой сознания, но постепенно оно начинаеи освобождаться от церковных уз.

Литература выработала четкие и определенные идеалы духовной красоты человека, отдающего всего себя общему благу, благу Русской земли, Русского государства. Список использованной литературы 1.Баренбаум И. Е. История книги М Книга,1984г С.14-32 246с 2.Изборник. Повести Древней Руси . М. Художественная литература,

1986г. С.3-8 445с. 3.Овсянников Ю. М. Путешествие в Страну разума М. Советская Россия, 1962г С.51-86 230с. 4.Рассказы русских летописей XII-XIVвв М.Детская литература,1973г С.3-20 254с. 5.Русское историческое повествованиеXVI-XVII веков.Сокровища древнерус- ской литературы М.Советская

Россия,1984г С.3-10 347с. 6.Школьная энциклопедия Руссика.История России. IX-XVIIвв М. ОЛМА- ПРЕСС Образование,2003г С.272,446, 480, 529 783с.