ПЛАН 1. Введение. 2. Характеристика и способы выражения директивных речевых актов А. Директивный речевой акт общая характеристика. Б. Типы директивных речевых актов. 3. Функционирование в языке. А. Способы выражения директивных речевых актов. Б. Смысловая интерпретация. 4. Заключение. Введение Прежде чем сесть и о чем-то написать, нужно знать
для чего пишешь и почему. Свою курсовую работу мы посвятили изучению и исследованию директивных речевых актов ДРА потому, что побуждения играют особую социальную значимость в процессе общения между людьми, а еще по тому, что в современном английском языке нет полного описания ДРА которым можно было бы пользоваться во время перевода с английского языка на русский и наоборот. Таким образом, целью данной работы является изучить прагматическую типологию
ДРА и рассмотреть их использование в языке. Характеристика и способы выражения директивных речевых актов В самом общем виде директивный речевой акт ДРА определяется как выражение волеизъявления говорящего, направленное на каузацию деятельности адресата, что означает что в логической структуре ДРА есть компонент волн Да будет так so be it. С точки зрения иллокутивной цели директивы представляют собой попытки со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил.
Другими словами, особенность ДРА состоит в том, что оно направлены на то, чтобы изменить окружающий мир с помощью речевых действий, их цель сделать так, чтобы мир соответствовал словам.4 ДРА можно характеризовать как двусторонний инициативный универсальный первичный РА. Это означает, что ДРА встречается в обычных, неинституализированных ситуациях общения в любой национально-культурной общности. ДРА знаменует начало речевой интеракции диалогическом единстве, для успешной реализации
которой требуются ответные реакции со стороны адресата. Ожидаемая реакция адресата состоит в том, что бы он выполни каузируемое действие либо способствовал его выполнению5. Если адресат следует принципу кооперации, т.е. ведет себя в соответствии с ожиданиям говорящего и выполняет действие, интеракция имеет минимальную протяженность ДРА выполнение действия. Если адресат ведет себя некооператвно и отказывается выполнить каизируемое
действие, то интеракция может протекать по двум возможным направлениям а говорящий принимает отказ и интеракция заканчивается, б говорящий не принимает отказа и настаивает на выполнении желаемого действия. ДРА представляет собой коммуникативную ситуацию, в которой, как в любой коммуникативной модели наличествуют говорящий, слушающий или, шире, адресат и высказывание. С другой стороны, ДРА является отражением побудительной ситуации, которая включает следующие компоненты
источник побуждения или прескриптер, потенциальное действие или состояние, исполнитель потенциального действия и акт побуждения. Для адекватного анализа директивов необходимо учитывать как коммуникативную, так и побудительную ситуацию и соответственно выделять первичные коммуникативные роли говорящего, адресата и учитывать вторичные коммуникативные роли прескриптора, исполнителя. Кроме того, для описания ДРА существенной оказывается еще одна роль роль лица, ответственного за принятия
решения свершать или не совершать действие, к которому побуждает высказывание. Е. Девис называет эту роль Decider и связывает ее с понятием авторитетности занимаемой позиции. Действительно, решение о реализации потенциального действия принимается тем участником коммуникации, который занимает приоритетную позицию в данном речевом акте. Признак приоритетности неприоритетности используется для характеристики говорящего и адресата в работе
А. Дорошенко и определяется как позиция социально-ролевой структуре коммуникативного акта в зависимости от наличия отсутствия полномочий распоряжаться действиями другого лица.2. Данное определение можно принять за основу, если уточнить два его положения. Во-первых, право распоряжаться действиями другого лица распространяется лишь на те сферы, где действия коммуникантов строго регламентируются субординативными отношениями армия, флот и т.п.
В других сферах одно лицо может лишь контролировать лишь исполнение действия другого лица. Во-вторых, просьбы право распоряжаться чей-либо деятельностью принадлежит адресату т.е. адресат находится в приоритетной позиции, однако воля адресата распространяется не на действия другого лица, а на свои собственные. Очевидно, точнее было бы говорить не о функции распоряжения, а о функции контроля за исполнением действия, т.е о праве принятия решения об исполнении действия.
И не только действия, касающиеся другого лица, но и своего собственного. Таким образом, принимая в целом понятие приоритетности неприоритетности как весомо существенное для дифференциации ДРА, можно предположить следующую его формулировку приоритетность неприоритетность это позиция в иерархии отношений между коммуникантами в речевом акте, которая определяется наличием отсутствием полномочий контролировать исполнение действия, к которому побуждает высказывание.
Приоритетность является не абсолютным, а относительным признаком одного из участников коммуникативного акта и может характеризовать как говорящего, так и адресата, как исполнителя, так и субъекта побуждения прескриптора независимо от их статусных и позиционных ролей. В ДРА можно выделить три аспекта семантический, синтаксический и прагматический. Семантический аспект ДРА сопоставляет пропозициональное содержание высказывания, называющее характеризующее
потенциальное действия, которое предстоит совершить исполнителю. Будущее действие можно характеризовать по двум параметрам а с точки зрения его содержания действие физическое, социальное и т. п б с точки зрения его характера трудное легкое, срочное несрочное, желательное нежелательное, деликатное обычное и т.п. Синтаксический аспект ДРА составляет формальное строка выражения коммуникативной интенции.
План выражения РА можно характеризовать а по линии средств выражения, т.е. с точки зрения того, каков лингвистический статус структурный вариантов выражения директивной и иллокутивной цели, б по линии способа выражения директивной иллокуции, т.е. с точки зрения того, являются ли данные средства прямыми или косвенными эксплицитными или имплицитными, ковенцианальными или неконвенцианальными. Праграматический аспект ДРА включает целый ряд факторов экстралингвистического, точнее, социолингвистического
характера а распределение первичных и вторичных коммуникативных ролей между участниками РА. Каждый участник РА может быть одновременно носителем двух или трех коммуникативных ролей. Например, в ДРА предложения говорящий является прескриптором и исполнителем потенциального действия б распределение социальных ролей между коммуникантами в характер межличностных отношений, который определяется в зависимости от степени социально-психологической дистанции между коммуникантами г отношение коммуникантов
к потенциальному действию. Действие может быть охарактеризовано по двум параметрам бенефактивности, т.е. соответствие интересам одного из коммуникантов, и желательности. Одно и тоже действие может быть одновременно бенефактивным и желательным с точки зрения одного из коммуникантов например, в ДРА просьба или бенифактивным, но не желательным в ДРА совета, наконец, действие может быть желательным для одного из комуникантов нежелательным для другого
например, в ДРА мольбы, запрещения. Каждый из участников ДРА имеет свой прагматический паспорт, который содержит все его существенные прагматические характеристики1. Согласно основному тезису теории речевых актов для реализации любого речевого акта необходимо соблюдение определенных условий успешности, которые должны включать а пропозициональное содержание, б предварительные условия, в условия искренности и г существенное условие.3
Для директивов условия успешности заключаются в следующем. Подготовительные 1. С способен совершить А условия 2. С не станет выполнять действия, не будучи побуждаем к этому Условие Г хочет, чтобы С сделал А искренности Условие пропорционального Г предицирует будущее содержания действие С Существенное условие
Попытка Г побудить С сделать А С слушающий, Г говорящий, А каузируемое действие Перечисленные условия распространяются на все ДРА и в силу этого отличаются большой степенью обобщенности. По сути дела, все эти условия могут относится и к неречевым действиям, например жестам, мимике, побудительным выкрикам. Типы директивных речевых актов Как было определено выше, общим коммуникативным назначением
директивного акта является стремление говорящего побудить адресата совершить действие или изменить состояние .Вместе с тем в каждой конкретной ситуации общение ДРА может расцениваться по-разному как приказ , как просьба , как совет, разрешение, мольба, запрещение и т.п. Этот достаточно очевидный феномен подтверждается и тем , что ДРА может быть введн или прокомментирован или передан глагольными предложениями ,раскрывающими и конкретизирующими
коммуникативно-целевой смысл РА1 Прагматическая типология директив может быть построена с различной степенью детализации в зависимости от избираемых в качестве основы классификации признаков. Анализ описанных в лингвистической литературе конкретных разновидностей директивных высказываний и ситуаций позволил выделить три основных типа директив 1 прескриптивных, т.е. предписывающих действие адресата 2 реквестивных, т.е. побуждающих к действию, совершаемому в интересах говорящего, и 3 сугистивных,
т.е. выражающих совет. Для описания различий между этими типами ДРА оказалось необходимым и достаточным использовать три грамматических признака а облигаторности выполнения действия для адресата, б бенефактивности действия для одного из коммуникантов, в приоритетности положения говорящего или адресата. Данные признаки составляют основу изменения плана содержания директивов. Типовые комбинации значений этих продуктов составляют типы прагматических контекстов, которые представлены
в табл. 1. Таблица 1 Типология директивных речевых актов Типы ДРАПерспективыРеквестивыСупестивыОблигат орность действия Приоритетность говорящего-Бенефективность действия для говорящегоО- Каждый тип ДРА характеризуется своим набором значений данных продуктов. Перспективы облигаторность действия, приоритетность позиции говорящего.
Реквестивы приоритетность адриата, необлигаторность действия, бенефиктивность для говорящего. Супестивы приоритетность говорящего, необлигаторность и небенефективность действия для адресата. Данные комбинации продуктов можно назвать прагматическим контактом, который отражает прагматически релевантные признаки коммуникативной ситуации. В зависимости от типа прагматического контекста любые по форме высказывания получают определенную прагматическую интерпитацию.
Например, императивное предложение Пишите в перспективном контексте интерпритируется как приказ, в супественном как совет, в реквестивном как просьба. Каждый тип ДРА включает несколько разновидностей ДРА, для которых выделенные признаки являются основополагающими. Кроме того, каждый тип характеризуется своим набором различительных признаков, позволяющими дифференцировать ДРА внутри данного типа. Существенными для дальнейшего анализа являются следующие признаки мотивы побуждения,
желательность нежелательность действия, участие неучастие в выполнении каузируемого действия, содержание действия, характер предписывающий инстанции источника побуждения, сфера коммуникативности. Рассмотрим подробно характеристики каждого прагматического варианта ДРА в пределах выделенных типов. I. Прескриптивные ДРА. Прескриптивы характеризуются облигаторностью выполнения действия для адресата, приоритетностью
позиции говорящего. Признак бенефективности действия в данном типе ДРА нерелевантен. Исполнителем каузируемого действия является адресат. Источником побуждения может выступать как отдельное лицо, занимающее определенную социальную позицию позицию авторитета, так и общественный институт. Адресат находится в неприоритетной позиции и не обладает правом решать вопрос о выполнении невыполнении действия более того, невыполнение действие действия наказуемого,
влечет санкции. Существуют несколько видов прескрептиных РА приказ, распоряжение, разрешение, запрещение, инструкция, предписание, заказ. I. 1. В РА приказ служебная позиция говорящего дает ему право на побуждение адресата к действию. Невыполнение приказа наказуемо, при этом отношение адресата к каузируемому действию для говорящего нерелевантно. В качестве негативной формы приказа выступает запрещение.
Это превентивный РА, базирующийся на пресуппозиции наличия у адресата желания совершить некоторое действие, которое является нежелательным для говорящего. Здесь налицо дисгармония отношений к действию. I. 2. Особенность собственно побуждений состоит в том, что каузируемое действие рационально, целесообразно в данной ситуации, поэтому собственно побуждению нередко сопутствует экспликации причин, заставляющих говорящего предпринимать попытку каузировать действие адресата, или изложение следствий каузируемого
действия. I. 3. Речевым актом разрешения говорящий санкционирует действие, исходя из пресуппозици, что адресат желает его совершить. Таким образом, желание адресата не вступает в конфликт с намерениями говорящего. I. 4. Инструкция представляет собой особый вид прескриптивов, в которых приоритетность позицииговорящего основана на наличии у него знаний в определенной области. Инструкция базируется на прагматической пресуппозиции о том, что адресат в получении этих знаний.
Цель инструкции снабдить адресата указаниями о ходе выполнения действий, способных привести к желаемому для него результату, всякий раз, когда он приступает к осуществлению определенной деятельности. Обязательность выполнения инструкции определяется соображениями целесообразности, ибо невыполнение инструкции может привести к неудовлетворительным результатам, т.е. адресат будет косвенно наказан. I. 5. Предписание является вариантом РА инструкции, источником побуждения в котором служат какая-либо
инстанция, законодательный орган или социальный институт. Цель таких инструкций предписаний в том, чтобы регулировать нормы поведения лиц, принадлежащих к определенной социальной или служебной категории. Любое лицо, приняв на себя определенную позиционную ученик, студент или ситуационную роль пассажир, клиент, обязан следовать нормам, предписанным в деонтических инструкциях. Несоблюдение норм наказуемо. I. 6. Заказ выделяется в отдельный вид прескриптивного
РА на том основании, что его осуществление связано с конвенциональными ситуациями общения ресторан, бар, магазин, касса, бюро обслуживания. Приоритетную позицию занимает говорящий, что обусловлено его ситуационной ролью клиента, чьи запросы должен удовлетворять адресат. Адресат расценивает каузруемое действие как облигаторное, ибо оно входит в круг его служебных обязанностей. I. 7. Требование представляет собой вид прескриптива, основанный на прагматической пресуппозиции нежелания
адресата выполнить каузируемое действие. В одних случаях это нежелание обусловлено психологическим состоянием адресата, в других непризнанием приоритетности положения говорящего. Говрящий может присваивать приоритет, действия с позиции силы либо в ситуации особого направления, когда он берет на себя ответственность распоряжаться действиями других людей например, во время пожара, кораблекрушения, наводнения и т.п. II. Реквестивы.
В реквестивных ДРА искомое для говорящего действие, совершить которое он побуждает адресата, не подлежит обязательному выполнению. Позиция говорящего в этом классе ДРА неприоритетная по сравнению по сравнению с позицией адресата. Каузируемое действие бенефактивно для говорящего и для адресата. Он же выступает как ответственный за принятие решения.
К реквестивным ДРА относятся просьба, мольба и приглашение. II. 1. Просьбу можно рассматривать как ядерный РА в классе реактивов, поскольку остальные виды реквестивных ДРА имеют особенности в реализации прагматических признаков. Семантическим вариантом просьбы является запрос о разрешении. Искомое для говорящего действие адресата дать полномочия говорящему для совершения некоторого действия.
А . Дорошенко определяет запрос о разрешении как вынужденную просьбу, так как действия говорящего по тем или иным причинам оказываются в сфере ведения другого лица, т.е. адресата. II. 2. Мольба представляет собой вариант РА просьбы. Отличительным признаком мольбы является пресуппозиция нежелание адресата совершить действие, к которому побуждает высказывание. Другой прагматической пресуппозицией данного
РА служит наличие сильного мотива у говорящего, который заставляет его пытаться преодолеть сопротивление адресата, используя различные тактики настаивания. II. 3. Приглашение совмещает признаки реквестивов и супестивов по линии бенефективности действия действие одновременно желаемо для говорящего и приятно или полезно для адресата. В речевом акте приглашения существен параметр социального пространства.
Говорящий заинтересован в прибытии адресата в определенное место. III. Супестивы представляют собой такой тип директивов, в которых приоритетную позицию занимает говорящий, на основе своего житейского опыта или знания положения дел в определнной ситуации, считающий себя вправе каузировать действия адресата. По мнению говорящего, каузируемое действие бенефактивно для адресата, хотя выполнение его не является облигаторным и адресат сам принимает решение о его выполнении или невыполнении.
Супестивы могут быть бенефактивны и для обоих участников коммуникативного акта в случае предложения совместного действия. Исполнителями действия являются адресат или адресат и говорящий, однако ответственным за принятие решения вида является адресат. К супестивам относятся совет, предложение и предупреждение. III. 1. Совет можно рассматривать как ядерный вид супестивов. III. 2. Предложение представляет собой побуждение к совместному действию говорящего и единоличного
или группового адресата. Совершая ДРА предложения , говорящий не только каузирует действие других, но и обрекает себя на определенное действие. Отсюда следует, что предложение является гибридным речевым актом, совмещающим признаки директива и комиссива. Вариантом предложения является предложение собственных услуг, в этом случае исполнителем действия будет сам говорящий. III. 3. Предупреждение является косвенным побуждением, пропозициональное содержание которого
указывает на существующую опасность или на возможные неблагоприятные последствия какого-либо действия для адресата. В заключение подытожим все что было сказано выше. 1. Директивные речевые акты представляют собой отдельный класс РА относящихся к разделу двусторонних инициативных первичных неинституализованных РА, для успешной реализации которых требуется ответственная реакция адресата.
2. Адресованное побуждение к совершению некоторого действия составляет иллокутивное содержание ДРА и является существенным условием для данного речевого акта. 3. Дифференциация плана содержания ДРА определяется действием следующих прагматических факторов, отражающих существенные признаки директивной ситуации 1 облигаторность каузируемого действия для адресата 2 приоритетность неприоритетность позиции одного из коммуникантов 3 бенефактивность каузируемого действия для говорящего
или для адресата. Эти признаки составляют основу изменения плана содержания ДРА. 4. Определенную конфигурацию прагматических признаков ситуации можно назвать прагматическим контекстом, который определяет прагматическую интерпретацию любого по форме высказывания. В зависимости от прагматического контекста в функционально-прагматическом поле ДРА выделяются три типа директивов прескриптивные, реквестивные и супестивные, для каждого из которых
характерен свой набор признаков. Частная интерпритация различных видов ДРА осуществляется в соответствии с дополнительными прагматическими признаками отношение к каузируемому действию, мотивы побуждения, содержание каузируемого действия, сфера общения. Функционирование в языке Способы выражения директивных речевых актов. Для понимания механизма выражения коммуникативного намерения говорящего в директивном речевом акте
важно определить возможные стратегии достижения оптимальной реализации иллокутивной цели коммуникации. С точки зрения стратегии осуществление ДРА, на основании продуктов прямой косвенный, эксплицитный имплицитный, можно выделить четыре способа оформления ДРА. Прямой способ выражения ДРА заключается в том, что говорящий стремится оказать определенное иллокутивное воздействие на слушателя путем использования таких языковых средств, иллокутивная сила которых легко опознается слушателем.
В таких случаях говорящий произнося некоторое предложение, имеет в виду means ровно и буквально то, что он говорит. Речевые акты, оформленные таким образом, принято называть прямыми речевыми актами Прямыми речевыми актами являются такие высказывания, у которых коммуникативная функция утверждение, вопрос, побуждение сигнализируется соответствующей синтаксической формой предложения повествовательное, вопросительное, побудительное предложения, соответствующими перформативными глаголами или другим индексом.
В зависимости от характера индексов иллокутивной силы можно говорить о двух формах выражения речевых актов эксплицитном, в котором иллокутивное намерение выражено отдельным языковым элементом, и имплицитным, когда иллокутивная сила имплицитного содержания в семантической структуре языковой формы. Прямым эксплицитным способом выражения ДРА служит перформативные глаголы в их классическом употреблении, т.е. в форме настоящего времени действительного залога изъявительного наклонения в сочетании с местоименным
подлежащим 1 л.ед.ч. Этим так называемые эксплицитны перформативы, или с перформативные префиксы, однозначно и дифференцированно определяют характер иллокутивного намерения говорящего. Например, I strongly recommend you to stop smoking I apologize for being late I suggest that we should start immediately I assure you that it s true. В зависимости от семантики перформативного глагола речевое действие говорящего
квалифицируется слушающим как приказcommand, order, direct, require, просьба ask,request предложение suggest, put forward,propose, advance, совет advice, advocate рекомендации recommend разрешения allow, permit запрещения forbid, veto мольба beg, plead, call on, implore, pray требование demand, insist, urge предостережение warn, caution и др. Некоторые ДРА не могут быть выражены с помощью эксплицитных перформативов, например
ДРА инструкции. Нельзя сказать I instruct you to plug in the tape recorder. Эксплицитное выражение иллокутивной силы инструкции возможно лишь пр описании а не при производстве данного речевого акта. Например He instructed him how to use the tape recorder. Прямой директивный речевой акт может быть выражен имплицитно с помощью языковых единиц, в которых значение побуждения составляет грамматическое содержание формы.
Такой формой в английском языке является модальный тип императивного предложения глагольного и прилагательного. Например Push it Let s push it Forward Грамматическая форма императивного предложения в соответствующем инонациональном оформлении сигнализирует о намерении говорящего побудить адресата к совершению несовершению действия, т.е. директивная иллокутивная сила получает в них грамматикализированное выражение и закреплена за данной синтаксической формой в силу языковой конвенции.
Однако синтаксическая форма предложения повелительного, повествовательного, вопросительного лишь иллокутивный потенциал высказывания, снабжая слушающего ключом, позволяющим раскрыть общее иллокутивное намерение говорящего. Конкретная интерпретация иллокутивной силы высказывания возможна лишь с учетом всех аспектов коммуникативной ситуации между коммуникантами, пропозициального содержания высказывания и др. Речевые акты, если понимать их как целенаправленное речевое действие, в процессе которого реализуется
определенное коммуникативное намерение говорящего, всегда прямые, т.е. своим речевым действием говорящий намерен просить, требовать, спрашивать, сообщать и т.п. Однако в зависимости от действия факторов нелингвистического порядка фактора адресата, обстановки, темпы, наличия других участников коммуникации говорящий выбирает разные формы передачи своего намерения, использует различные способы достижения иллокутивной цели речевого акта.
В одном случае говорящий избирает кратчайший путь, идет по линии наименьшей затраты усилий для достижения иллокутивного воздействия на адресата, что достигается употреблением таких форм, иллокутивная сила которой легко распознаются адресатом. В другом случае, в силу определенных причин, о которых речь пойдет ниже, говорящий избирает непрямой, отклоненный, путь, может быть более длинный, но не менее эффективный, ибо в конечном случае он добивается иллокутивной цели, выбирая способ, наиболее адекватный ситуации
общения. В некоторых случаях косвенный способ осуществления коммуникутивного намерения может быть единственно возможным. Например, в ситуации, когда необходимо побудить к действию малознакомого или незнакомого человека, при обращении младших по возрасту и по положению к старшим, при особой трудности или деликатности действия, исполнителем которого должен стать слушающий. В таких случаях косвенный способ является единственно возможным и, стало быть, эффективным средством
осуществления иллокутивного воздействия. Если рассматривать речевой акт как единство формы и содержания, между которыми существует одно однозначное соответствие, то разделение речевых актов на прямые и косвенные, вероятно, оправданно. Если же речевой акт рассматривать как выражение некоторого иллокутивного намерения говорящего и признавать принципиальную возможность вариативности способов реализации этого намерения в зависимости от действия коммуникативных прагматических факторов, то понятия прямой и косвенный будут
характеризовать способ оформления речевого акта, а не сам речевой акт. Директивный речевой акт может быть выражен косвенным способом при помощи различных форм, языковые буквальное, первичное значение которых не имеет силы побуждения. Употребления этих форм в функции директива частично или полностью определяется прагматическими условиями ситуации общения в разной мере связано с их буквальной иллокутивной силой.
Косвенные способы выражения ДРА многочисленны и разнообразны. По данным нашей выборки, косвенные формы составляют основной корпус примеров около 70. Косвенные способы выражения ДРА можно разделить на эксплицитные и имплицитные на основании критерия представленности непредставленности элементов директивного комплекса в семантической структуре предложения адресата высказывание, агента акта директивной интенции, говорящего и действия, планируемого говорящим.
Импликатные косвенные формы выражения представляют собою ненонвенциональные способы передачи коммуникативного намерения говорящего, и их интерпретация как ДРА определяется конкретными условиями коммуникации и зависит от таких факторов, как оценка говорящим имеющегося положения дел, релевантности нерелевантности содержания высказывания для актуальной ситуации, иерархии отношений между коммуникантами фреймовой организации социального контекста, степени стандартизованности коммуникативной ситуации.
Косвенным имилизирующим средством выражения ДРА чаще всего служит повествование нашек. Например высказывание, выражающее мотивацию для совершения некоторого действия и в силу принципа вежливости иммилизирующие совершение этого действия адрисатом It s cold here Close the window It s concentrate with the TV on Turn off the TV. Эксплицитные косвенные формы выражения
ДРА имеют в своей семантической структуре элементы, отражающие компоненты ситуации побуждения и связанные с условиями успешности ДРА. Семантический анализ вопросительных высказываний, служащих эксплицитным косвенным способом выражения ДРА, показал, что они направлены на вживление следующих прагматических ситуаций побуждения а возможностей адресата совершить желаемое действие Can we go anywhere that s not so public Could you come and sit with me
Can t you be quiet б наличие у него желания совершить требующееся действие How do you feel about a little walk round Won t you come up and have tea I wonder if you d care for a drive in the park в наличия материальных объектов, требуемых для выполнения желаемого действия Do you have a cigarette г будущих действий адресата, в исполнении которых заинтересован говорящий You will put in a world for me, won t you
Из всех перечисленных семантических типов вопросительных предложений наиболее распространены в речи в английском языке и в русском языке имеют вопросы, направленные на выяснение возможностей адресата совершить действие, желаемое говорящим. Модальный глагол употребляется в таких вопросах как и в форме конъюнктива could, причем вопросы с could не допускают интерпретации их как обычных информативных вопросов. Could употребляется только в ситуации просьбы. Отличается также, что и ко многим вопросам типа could
you do it Х неприменима вопросительная интерпретация без доказательного значения побуждения, в силу чего вопросам этого типа часто приписывается иллокутивная сила директива. Нам представляется более приемлемым мнение на этот счет Р. Конрада, который видит причину того, что не имеет особого смысла задавать вопросы о способности, возможности или готовности к действию в качестве самоцели.
Вследствие того, что такие вопросы чаще всего употребляются для выяснения условий успешности директивного акта просьбы, Возникает ситуативно обусловленная, стереотипная связь между вопросом и просьбой. Еще больше семантическое разнообразие наблюдается у повествовательных директивов. Повествования приобретают иллокутивную силу побуждения в следующих случаях 1 Если сообщают о таком состоянии дел, которые по мнению говорящего требует изменения и в силу этого может
служить мотивом для адресата совершить действие. Повествовательное предложение передает информацию различного содержания а констатирует, что действие, которое должно быть совершено. Еще не произошло You haven t paid me yet б дает отрицательную оценку настоящих действий адресата Bella, about us the coffee, while you re talking it s getting cold Oppenheim soid My goodness, it mistn t Bella cried in panic.
She poured the coffee and gave a cup to Openheim в регистрирует состояние, неблагоприятное дискомфортное для говорящего I m hungry it s cold here there s no sugar in your tea г напоминает о своевременности действия Dear, said Marjorie It s time to help me load the taskets in the carriage Jonathan helped her to place the music taskets in the surrey д указывает на возможные нежелательные следствия, если действия будет продолжаться He ll die if we move him
He ll die, if we don t 2 Если регистрируют такое состояние дел, которое позволяет совершить следующее действие, т.е. сообщают о наличии предварительных условий для успешного совершения ДРА Dinner is ready Mr X is waiting for you. 3 Если эксплицируют условия искренности ДРА, т.е. сообщают о желании говорящего или другого авторитетного лица I want you to come and stay with me Strthairhie Mr.
Dersingham wants to see you 4 Если предвидит будущее действие адресата пропозициональное условие ДРА Fetch the boat swain he commanded, This man will stay aboard with fourteen sailors. And thе others will go ashore. Приведенные выше формы выражения ДРА обеспечивают говорящего средствами, пригодными для реализации коммуникативной интенции как прямым, так и косвенным способом. Однако в реальном общении эти формы соотносятся, как правило, с несколькими
типами ДРА. Ассоциативная связь между типом ДРА и формой зависит от характера ситуации общения. Наиболее тесную связь с определенным типом ДРА имеют формы, закрепленные за стереотипной ситуацией. Такие формы речевые шаблоны или речевые штампы, имеют фиксированную структуру или лексическое наполнение. Например, Fasten seat belts, no smoking silence keep off grass. Одно – однозначную связь с типом ДРА имеют императивные фразеологизмы, которве связаны не с ситуацией,
а с иллокутивным намерением. Например What about X Why don t you do X Why not X предложение would Do you mind doing X просьба. Близки к фразеологизмам и формы Could you do X Would you do X. Наибольшую прагматическую многозначность проявляют формы, которые оторваны от какой-либо конкретной ситуации и имплицируют иллокутивную силу посредством грамматических элементов.
Например, форма императива, которая может участвовать в оформлении всех типов ДРА. Смысловая интерпретация Косвенный речевой акт имеет место в том случае, если нет соответствия между коммуникативной функцией и тоном предложения. Иными словами понятие косвенного речевого акта КРА основывается на противопоставлении первичного буквального и вторичного фактического значения языковой формы, между которыми существует определенная связь, проявляемая в процессе коммуникации.
Проблема КРА, как ее сформулировал Дж. Серль, заключается в выяснении того, каким образом говорящий может с помощью некоторого высказывания выражать не только то, что оно непосредственно означает, но и нечто иное, и того, каким образом становится возможным понимание слушающим косвенного речевого акта. Был предложен ряд подходов к решению этой проблемы, которые различаются а в отношении к вопросу о соотношении буквального значения и коммуникативного смысла в пределах одной формы б в обеспечении процесса интерпретации
КРА. В отечественном языкознании проблема КРА получила интерпретацию с позиции теории транспозиции, согласно которой значение транспонированных предложений т.е. таких предложений, которые по своим формальным признакам принадлежат к одному прагматическому типу, а употребляются с иллокутивной силой другого прагматического типа рассматривается как результат действия многих факторов лингвистического и нелингвистического характера. С точки зрения Р. Конрада, решающую роль для интерпретации предложения высказывания как косвенного
речевого акта играют ситуация общения, наличие схем поведения с некоторой заранее задуманной иерархией целей. Анализируя случай использования пассажирами вопроса Вы выходите для побуждения адресата к действию которое заключается в том, чтобы уступить дорогу выходящему пассажиру, Р.Конрад приходит к заключению, что косвенных речевых актов не существует как таковых, что под косвенными речевыми актами имеются в виду потенциальные, т.е. собственно говоря, пропущенные, воображаемые,
а не реальные речевые акты, они однако существуют в сознании коммуникантов как запланированные. Вопрос воспринимается адресатом как первый шаг в осуществлении сложного намерения, как своего рода разведка, за которую должен последовать следующий шаг выражение собственно побуждения совершить действие, об условиях успешности выполнения которого запрашивалось в высказывании. Адресат, воспринимая высказывание, отражающее первый шаг в осуществлении речевого намерения говорящего
в силу логического вывода, а чаще в силу устойчивой речевой привычки, предвидит и второй шаг, в реализации коммуникативной задачи говорящего, о чем свидетельствует перлокутивный эффект речевого акта, когда адресат выполняет действие, которое не названо, но на которое намекает высказывание. Известно, что обычной реакцией на вопрос Вы выходите при отрицательном ответе служат действия адресата, который освобождает путь к выходу. В речевой практике преобладает редуцированная схема, когда желаемый
эффект достигается с помощью осуществления не основного, а подготовительного РА. Именно это широко распространенное явление получило название косвенного речевого акта. Вопросительные предложения, выполняющие функцию побуждения, обладают также рядом семантико-синтаксических особенностей. Вопросы побуждения строятся по определенным структурным схемам а местоименные вопросы, в которых начальная позиция заполняется модальными предикатам возможности, долженствования, желания
и предикатами преобладания Will you step aside Can you read this for me Must you make so much noise б разделительные вопросы в предложениях с предикатами в будущем времени You will tell a word for me, won t you в местоименные вопросительные предложения высокой степени идиоматизации Why not X What about X г Косвенные вопросы, вводимые оборотом I wjnder I wonder if you could possibly help me with these terms.
Субъектом вопроса побуждения является непосредственный участник коммуникации, выраженной в предложении личным местоимением 2л. Предикат обозначает контролируемые действия, физически выполненные данным субъектом. Глагольный предикат обычно употребляется в форме настоящего или будущего времени индикатива или в сослагательном наклонении. В заключение подведем некоторые итоги. Мы рассматриваем ДРА как функционально-прагматическое целое, в котором объединены разноуровневые средства
выражения директивного коммуникативного намерения. План выражения ДРА отличается обилием и разноплановостью форм, которые различаются как по модальной семантике, так и по степени эксплицитности выражения директивной иллокутивной цели. Признавая принципиальную возможность вариативности средств и способов выражения иллокутивной семантике речевого акта, мы используем термины прямой и косвенный речевой акт для характеристики типа речевого
акта. Грамматическое ядро плана выражения ДРА составляет императивная модальность формы которой являются прямым конвенциональным средством выражения ДРА и употребляются для выражения различных ДРА. Однако частотность императивных форм в речи уступает частотности косвенных форм, которые с семантической точки зрения находятся на периферии функционально прагматического поля директивов и связаны с условиями успешности ДРА. Заключение Директивные речевые акты составляют особы класс речевых актов, иллокутивная
цель которого рассматривается как попытка говорящего побудить адресата к совершению несовершению действия или к изменению состояния. ДРА можно характеризовать как двусторонний первичный неинституализированный инициативный речевой акт, открывающий минимальную диалогическую интеракцию для успешного заклчения которой требуется ответственная реакция адресата связанная с каузируемым действием выполнение невыполнение действия, согласие отказ выполнить действие. ДРА представляет собой функционально прагматическую категорию, объединяющую
разноплановые средства выражения директивной коммуникативной интенции говорящего. Данная категория имеет план содержания и план выражения. Структура плана содержания определяется следующими прагматическими признаками, отражающими существенные аспекты коммуникативной ситуации побуждения 1 приоритетность неприоритетность позиции говорящего 2 облигаторность необлигаторность выполнения каузируемого действия для адресата 3 бенефактивность небенефактивность каузируемого
действия для одного из коммуникантов. Определенные комбинации этих признаков составляют типовые прагматические контексты, в соответствии с которыми выделяются типы ДРА прескриптивные, реквестивные, супестивные. Каждый прагматический тип ДРА содержит несколько разновидностей, дифференциация которых осуществляется с помощью дополнительных прагматических признаков мотивы побуждения, желательность нежелательность действия партнером, основания
приоритетности содержания каузируемого действия сфера общения и др. Литература Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения Английский язык. Воронеж. Издательство ВГУ, 1992. -186 с.