Джордж Гордон Байрон. Корсар

Джордж Гордон Байрон. Корсар

Исполненный
живописных контрастов колорит «Гяура» отличает и следующее произведение Байрона
«восточного» цикла — более обширную по объему поэму «Корсар», написанную
героическими двустишиями. В кратком прозаическом вступлении к поэме,
посвященной собрату автора по перу и единомышленнику Томасу Муру, автор
предостерегает против характерного, на его взгляд, порока современной критики —
преследовавшей его со времен «Чайльд Гарольда» неправомерной идентификации
главных героев — будь то Гяур или кто-либо другой — с создателем произведений.
В то же время эпиграф к новой поэме — строка из «Освобожденного Иерусалима»
Тассо — акцентирует внутреннюю раздвоенность героя как важнейший эмоциональный
лейтмотив повествования.

Действие
«Корсара» развертывается на юге Пелопоннесского полуострова, в порту Корони и
затерявшемся на просторах Средиземноморья Пиратском острове. Время действия
точно не обозначено, однако нетрудно заключить, что перед читателем — та же
эпоха порабощения Греции Османской империей, вступившей в фазу кризиса.
Образно-речевые средства, характеризующие персонажей и происходящее, близки к
знакомым по «Гяуру», однако новая поэма более компактна по композиции, её
фабула детальнее разработана (особенно в том, что касается авантюрного «фона»),
а развитие событий и их последовательность — более упорядоченны.

Песнь
первая открывается страстной речью, живописующей романтику исполненного риска и
тревог пиратского удела. Спаянные чувством боевого товарищества флибустьеры
боготворят своего бесстрашного атамана Конрада. Вот и сейчас быстрый бриг под
наводящим ужас на всю округу пиратским флагом принес ободряющую весть:
грек-наводчик сообщил, что в ближайшие дни может быть осуществлен набег на город
и дворец турецкого наместника Сеида. Привыкшие к странностям характера
командира, пираты робеют, застав его погруженным в глубокое раздумье. Следуют
несколько строф с подробной характеристикой Конрада («Загадочен и вечно одинок,
/ Казалось, улыбаться он не мог» ), внушающего восхищение героизмом и страх —
непредсказуемой импульсивностью ушедшего в себя, изверившегося в иллюзиях («Он
средь людей тягчайшую из школ — / Путь разочарования — прошел» ) — словом,
несущего в себе типичнейшие черты романтического бунтаря-индивидуалиста, чье
сердце согрето одной неукротимой страстью — любовью к Медоре.

Возлюбленная
Конрада отвечает ему взаимностью; и одной из самых проникновенных страниц в
поэме становится любовная песнь Медоры и сцена прощания героев перед походом,
Оставшись одна, она не находит себе места, как всегда тревожась за его жизнь, а
он на палубе брига раздает поручения команде, полной готовности осуществить
дерзкое нападение — и победить.

Песнь
вторая переносит нас в пиршественный зал во дворце Сеида. Турки, со своей
стороны, давно планируют окончательно очистить морские окрестности от пиратов и
заранее делят богатую добычу. Внимание паши привлекает загадочный дервиш в
лохмотьях, невесть откуда появившийся на пиру. Тот рассказывает, что был взят в
плен неверными и сумел бежать от похитителей, однако наотрез отказывается
вкусить роскошных яств, ссылаясь на обет, данный пророку. Заподозрив в нем
лазутчика, Сеид приказывает схватить его, и тут незнакомец мгновенно
преображается: под смиренным обличием странника скрывался воин в латах и с
мечом, разящим наповал. Зал и подходы к нему в мгновение ока переполняются
соратниками Конрада; закипает яростный бой: «Дворец в огне, пылает минарет».

Смявший
сопротивление турок беспощадный пират являет, однако, неподдельную
рыцарственность, когда охватившее дворец пламя перекидывается на женскую
половину. Он запрещает собратьям по оружию прибегать к насилию в отношении
невольниц паши и сам выносит на руках из огня самую красивую из них — черноокую
Гюльнар. Между тем ускользнувший от пиратского клинка в неразберихе побоища
Сеид организует свою многочисленную Охрану в контратаку, и Конраду приходится
доверить Гюльнар и её подруг по несчастью заботам простого турецкого дома, а
самому — вступить в неравное противоборство. Вокруг один за другим падают его
сраженные товарищи; он же, изрубивший несчетное множество врагов, едва живой
попадает в плен.

Решив
подвергнуть Конрада пыткам и страшной казни, кровожадный Сеид приказывает
поместить его в тесный каземат. Героя не страшат грядущие испытания; перед
лицом смерти его тревожит лишь одна мысль: «Как встретит весть Медора, злую
весть?» Он засыпает на каменном ложе, а проснувшись, обнаруживает в своей
темнице тайком пробравшуюся в узилище черноокую Гюльнар, безраздельно плененную
его мужеством и благородством. Обещая склонить пашу отсрочить готовящуюся
казнь, она предлагает помочь корсару бежать. Он колеблется: малодушно бежать от
противника — не в его привычках. Но Медора… Выслушав его страстную исповедь,
Гюльнар вздыхает: «Увы! Любить свободным лишь дано!»

Песнь
третью открывает поэтическое авторское признание в любви Греции («Прекрасный
град Афины! Кто закат / Твой дивный видел, тот придет назад…»), сменяющееся
картиной Пиратского острова, где Конрада тщетно ждет Медора. К берегу причаливает
лодка с остатками его отряда, приносящего страшную весть, их предводитель ранен
и пленен, флибустьеры единодушно решают любой ценой вызволить Конрада из плена.

Тем
временем уговоры Гюльнар отсрочить мучительную казнь «Гяура» производят на
Сеида неожиданное действие: он подозревает, что любимая невольница неравнодушна
к пленнику и замышляет измену. Осыпая девушку угрозами, он выгоняет её из
покоев.

Спустя
трое суток Гюльнар еще раз проникает в темницу, где томится Конрад.
Оскорбленная тираном, она предлагает узнику свободу и реванш: он должен
заколоть пашу в ночной тиши. Пират отшатывается; следует взволнованная исповедь
женщины: «Месть деспоту злодейством не зови! / Твой враг презренный должен
пасть в крови! / Ты вздрогнул? Да, я стать иной хочу: / Оттолкнута, оскорблена —
я мщу! / Я незаслуженно обвинена: / Хоть и рабыня, я была верна!»

«Меч
— но не тайный нож!» — таков контраргумент Конрада. Гюльнар исчезает, чтобы
появиться на рассвете: она сама свершила месть тирану и подкупила стражу; у
побережья их ждет лодка и лодочник, чтобы доставить на заветный остров.

Герой
растерян: в его душе — непримиримый конфликт. Волею обстоятельств он обязан
жизнью влюбленной в него женщине, а сам — по-прежнему любит Медору. Подавлена и
Гюльнар: в молчании Конрада она читает осуждение свершенному ею злодеянию.
Только мимолетное объятие и дружеский поцелуй спасенного ею узника приводят её
в чувство.

На
острове пираты радостно приветствуют вернувшегося к ним предводителя. Но цена,
назначенная провидением за чудесное избавление героя, неимоверна: в башне замка
не светится лишь одно окно — окно Медоры. Терзаемый страшным предчувствием, он
поднимается по лестнице… Медора мертва.

Скорбь
Конрада неизбывна. В уединении он оплакивает подругу, а затем исчезает без
следа: « Дней проходит череда, / Нет Конрада, он скрылся навсегда, / И
ни один намек не возвестил, / Где он страдал, где муку схоронил! / Он шайкой
был оплакан лишь своей; / Его подругу принял мавзолей… / Он будет жить в
преданиях семейств / С одной любовью, с тясячью злодейств». Финал «Корсара»,
как и «Гяура», оставляет читателя наедине с ощущением не до конца разгаданной
загадки, окружающей все существование главного героя.
Список литературы

Для
подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://briefly.ru/