Boss: бесподобный или бесполезный Бизнес-роман

Иммельман РэймондBOSS: бесподобный или бесполезныйБизнес-роман Сюжет захватывает от первой до последней страницы. Поиски героев по выводу предприятий из кризиса будут интересны широкому кругу вдумчивых читателей. В качестве бонуса предлагается авторская формула «философского камня» успешного предприятия. Алексей Устинов, директор по персоналу, Красноярский алюминиевый завод Известно, что учиться труднее, чем работать. Поэтому, если кто-то хочет изучить менеджмент и организационное поведение не по учебникам, то другого выхода, как прочитать эту замечательную книгу, у него просто нет. Книга завлекает с первых ее страниц. Но в отличие от детектива, ставя себя на место героя, все время хочется быстрее понять, как же решить возникшую проблему. Так что оторваться от чтения человеку, увлеченному бизнесом, никак невозможно. Книга на деле является хорошим подспорьем для указанных бизнес-дисциплин и может быть действительно полезным учебным пособием, объясняющим не на пальцах, как эффективно управлять современным бизнесом. Александр Наумов, Высшая школа бизнеса МГУ им. М.В. Ломоносова Рэй не только глубоко постиг сущность поведения человека, но и смог сформулировать свои идеи таким образом, чтобы каждый, кто хочет улучшить свою компанию, мог их легко усвоить и применить на практике. Майкл Ахерн, президент и СЕО компании First Solar На первый взгляд «Теорию племен» Рэя Иммельмана сложно назвать откровением. Но стоит примерить ее к своей компании, как многое в нерациональном поведении сотрудников тут же становится логичным, а главное – предсказуемым. Константин Бочарский, редактор отдела Бизнес-технологии журнала «Секрет Фирмы» Автору удалось на примере ситуаций, с которыми сталкиваются многие менеджеры в своей ежедневной работе, описать новый подход к созданию команды. В отличие от многих учебников, в которых теоретические выкладки «разбавлены» массой цифр и диаграмм, эта книга очень легко читается. Виталий Ермаков, директор по обеспечению производства, Николаевский глиноземный завод, УкраинаПредисловие XX век называют веком высоких технологий. Информационные системы и автоматизация различных производственных процессов (бухгалтерии, потоков информации и т. д.) пришли и в бизнес. На многих промышленных предприятиях (особенно западных) работу, которая еще несколько десятилетий назад требовала ручного труда, сейчас выполняют роботы практически без вмешательства человека. В России мы часто слышим, что причиной бед многих предприятий являются устаревшее оборудование, отсталые технологии и другие технологические факторы. Безусловно, такая проблема существует. Но она скрывает под собой гораздо более глубокую проблему – неумение управлять людьми, мотивировать их на достижение результата. Успех маленькой фирмы, большого предприятия или огромного холдинга зависит от людей, в них работающих. Компьютер выполняет лишь заданные человеком операции, информационная система работает в соответствии с заложенными настройками и установками. Возможности человека безграничны! Именно люди строят дома, люди производят автомобили, люди создают великие компании! На Руси есть поговорка: «Один в поле не воин». Она в том числе и о бизнесе. Организация может считаться состоявшейся лишь тогда, когда все в ней объединены общей идеей, когда люди верят друг в друга и осознают свою роль в общем деле, в важном деле. Действительно осознают, а не отделываются формальными ответами на вопросы. В этой книге вы увидите две абсолютно разные компании: просто «компанию» и организацию, о которой говорят, что «это лучшее место, где только можно работать» (it’s a great place to work). Корректнее будет сказать, что это одна и та же компания в двух разных состояниях. Процесс преобразований, ведущих из первого состояния во второе, сложен и опасен, но так необходим! Эта книга – учебник, но не для финансистов или маркетологов, не для студентов экономических и управленческих специальностей. Это учебник для тех, кому интересно, какой может быть компания, в которой работает он сам, почему важны прежде всего отношения между людьми и почему задача руководителя – не управлять, а вдохновлять. Читая книгу, вы наверняка узнаете себя и свою организацию в ситуациях, в которых оказываются герои романа. Как успех «Тэралоджик» зависит от Грэга и каждого сотрудника компании, так и успех вашей компании зависит от вас и ваших усилий. Способны ли вы изменить свое поведение и поведение окружающих? Готовы ли вы вкладывать в это свои силы и энергию? Я уверен, что да. Вячеслав Болтрукевич, Институт комплексных стратегических исследований^ Босс управляет, босс вдохновляет Вы держите в руках очень необычную книгу. Сегодня в книжных магазинах появилось очень много литературы о менеджменте, этой модной и загадочной сфере деятельности, за которой многим видится достижение благополучия и в конечном счете успеха в жизни. Однако книг о менеджменте, написанных в форме художественных произведений, или, как сейчас принято говорить, «бизнес-романов», почти нет. Перед вами как раз такая книга. В ней живо и увлекательно повествуется о том главном, что представляет собой менеджмент: об отношениях управления. События, описываемые в этом бизнес-романе, убедительно доказывают, что успех или неудача предприятия определяется отношениями в организации, а не наличием нового оборудования или владением новыми технологиями. Именно отношения управления создают ценности в организации, а точнее, качество этих отношений. Сюжет романа развивается по восходящей, охватывая целый комплекс проблем менеджмента. На примере проводимых главным героем изменений на предприятии красочно и драматически представлен процесс вхождения нашего героя в коллектив и то, как он решает возникающие при этом проблемы мотивации работников. Автор показывает, что к таким «скучным» вопросам, как операционный менеджмент, перепроектирование работы и дизайна самой организации, можно подойти творчески и нестандартно. Большой интерес у читателя вызовет то, как наш герой учится эффективно управлять своей организацией. Речь идет в первую очередь о системе коммуникации и решении проблем. Увлекательно читается материал о том, как главный герой создает условия для эффективной групповой работы – от создания «команды» до зарождения в работниках духа творчества и инициативы. Наш герой активно ищет пути разрешения конфликтов, возникающих по мере развития событий. Однако главным в книге является становление нашего героя как лидера, который не просто управляет работниками, а вдохновляет их на достижение успеха. Особое место в книге занимает введенная автором аллегория, связанная с характеристиками одной из древнейших форм организации, – племени или племенного поведения. Для многих людей племя представляется несовершенной и неразвитой, даже примитивной формой организации. Однако еще в глубокой древности существовали достаточно совершенные организационные системы, показавшие свою высокую эффективность в достижении поставленных перед ними целей. Стоит вспомнить древнюю китайскую административную культуру, систему управления строительством египетских пирамид и т. п. Поскольку параллель организации с племенем все-таки аллегорична, не стоит буквально воспринимать приводимые в книге племенные характеристики. Их простой перечень дает яркую картину тех шагов, которые предпринял герой романа, чтобы добиться успеха. У древних племенных характеристик есть и современное прочтение, указанное в скобках курсивом: • У сильного племени должен быть общий враг (надо знать своих конкурентов) • Сильное племя наделяет все свои кланы внутренним сходством (организационная культура) • У сильного племени есть важные стимулы и мотивы для дальнейшего развития (мотивация и стимулирование работников) • Критерии принадлежности к племени должны быть четкими и заслуживающими доверия (требования к сотрудникам) • Роли в племени очень отличаются от ролей в официальной организации (ролевой аспект групповой работы) • У сильного племени есть четкий и всем понятный механизм правосудия (управление конфликтами в организации) • Сильное племя требует от своих членов безусловной преданности (лояльность) • У сильного племени есть четко определенные роли, обязательства, ценности, полномочия, иерархическая система и субординация (организационная структура) • У выдающихся лидеров есть хорошие учителя, которые знают и умеют больше их (еще более выдающиеся лидеры) Впору задаться вопросом: а разве это не курс менеджмента? Да, действительно, книга рассчитана на широкий круг читателей, но она также может стать настольным пособием для менеджера или студента программы МВА. Те, кто изучит эту книгу и вдохновится ею, смогут изменить свое деловое поведение и добиться новых результатов в своей работе. Дерзайте, и вы не проиграете. Александр Наумов, Высшая школа бизнеса МГУ им. М.В. ЛомоносоваГлава 1 Человек, сидевший напротив Грэга, был ужасно расстроен: он долго и сердито говорил, а теперь не мог отдышаться. Он поставил на стол стакан с водой – у него даже руки дрожали от напряжения. Стакан жалобно звякнул. Грэг Райт тупо наблюдал, как раздосадованное лицо его друга отражалось в стакане. Наконец собеседник Грэга облизал губы, тяжело вздохнул и поднял глаза. – Грэг, ты что, не понимаешь, чем все это закончится? – его голос звенел от раздражения. – Эта бесконечная война между отделами! Эти распри! Я сыт всем этим по горло! Не будем мы вести с ними партизанскую войну! Не будем! – Последнюю фразу он произнес уже твердо. Его дыхание выравнивалось. – Грэг, наводить порядок – это твоя работа! Я знаю, что ты руководишь всего пару недель, но ситуация выходит из-под контроля. Ты должен показать, что у тебя есть власть! – он умолк и сделал глубокий прерывистый вдох. «Он устал и измучен», – подумал Грэг, глядя на разгневанное лицо собеседника, его зеленые глаза, казалось, метали молнии. Грэг заговорил, тщательно подбирая слова. – Дэннис, я знаю, что дела идут паршиво. Сейчас мы переживаем кризис. Людей заставляют выполнять работу в такие сжатые сроки! И все страшно нервничают, – его слова звучали неубедительно даже для него самого. – Как только мы отгрузим заказ для «АзияКомНэт», можно будет вздохнуть поспокойнее. Тогда у нас появится время пересмотреть структуру и систему подчинения. В глазах собеседника снова мелькнуло раздражение, он поджал губы. – Вопрос не в том, когда мы отправим заказ для «АзияКомНэт», а в том, отправим ли мы его вообще, – нервно возразил Дэннис. – Этот вопрос возникает снова и снова. А ты все откладываешь срок, но не решаешь проблему. Теперь все зашло уже слишком далеко. Между отделами разгорелась такая борьба, что к концу недели может начаться забастовка! Тогда – конец заказу для «АзияКомНэт»! Тогда – конец всему! Дэннис поднялся. На лице его было отчаяние: – Грэг, ну сделай же что-нибудь! Мы не можем допустить краха компании! Грэг ничего не мог возразить. Он сделал ничего не значащую пометку в блокноте. – Утром я поговорю с людьми, – проговорил он. Дэннис остановился в дверном проеме. – Не позволяй ситуации выйти из-под контроля! Да, я согласился помочь тебе. Но я не собираюсь голову сложить ради того, чтобы процветало правление корпорации! Если ты не придумаешь какой-нибудь стимул, чтобы заставить людей работать сообща, мы все пойдем ко дну. Он зашагал по коридору к выходу, а потом направился к автостоянке. Дэннис ван Бурэн был лучшим в «Интеколе» специалистом по улаживанию конфликтов. Такую репутацию он заслужил благодаря успешной модернизации нескольких заводов. Никогда прежде он не злился так, и это ужасно беспокоило Грэга. Само существование завода находилось теперь под угрозой, и все жутко нервничали. Если заказ для «АзияКомНэт» не будет выполнен, они останутся без работы. А ведь они управленцы очень высокой квалификации! Грэг хорошо знал Дэнниса. Именно Дэннис взял его на работу сразу же после окончания колледжа: а ведь неопытный инженер, который стремится скорее воплотить все теории на практике, – это опасность для любой компании! Дэннис начинал карьеру на одном из самых первых заводов, которые выпускали компьютерные чипы, – еще в те времена, когда 48 килобайт оперативной памяти в персональном компьютере вызывали глубокое благоговение. С тех пор их пути разошлись. Каждый делал свою карьеру. Дэннис больше занимался дочерними компаниями «Интекола» на Ближнем Востоке. А Грэг в это время перебирался с одного предприятия на другое: стажировался по программе подготовки руководящих кадров. Иногда они встречались на обязательных корпоративных совещаниях, которые проходили в разных экзотических местах. Потом в бизнес-школе привилегированного университета Грэг получил диплом магистра делового администрирования, прошел стажировку. После этого его назначили начальником участка на небольшом заводе по производству печатных плат. В то время корпорация «Интекол» – группа больших компаний – строила заводы в небольших городках. Корпорацию больше заботило снижение налоговой ставки, чем целесообразность размещения заводов в глубинке. Генеральный директор, в подчинении которого был Грэг, неожиданно покинул свой пост. И пока совет директоров решал, что делать, Грэгу пришлось взять управление на себя. Ему так хотелось хорошо выглядеть в глазах акционеров! Ведь он стремился получить новую должность – пост генерального директора на своем заводе. Он работал с той же самоотверженностью, с которой просиживал за книгами до утра, пока учился в бизнес-школе. И результаты не заставили себя ждать! Завод был признан лучшим в корпорации! Но Грэг осознавал, что успех – это не столько его личная заслуга как руководителя, сколько результат трудолюбия рабочих. И еще – влияние старых добрых традиций американского городка. Потом жизнь Грэга резко изменилась. Все началось с телефонного звонка. (Это случилось через два месяца после того, как президент корпорации торжественно наградил их завод.) Грэг провел ежедневное производственное совещание, а теперь вместе с мастерами из отдела техобслуживания пил кофе, положив ноги на исцарапанный металлический стол. И тут зазвонил телефон. Секретарша сказала, что с Грэгом хотят поговорить из главного офиса. Этот рокочущий голос с шотландским акцентом нельзя было спутать ни с каким другим: – Грэг, дружище, я отрываю тебя от дела? Это был вице-президент «Интекола» по производству. Грэг снял ноги со стола и выпрямился. Сэнди Макдугал звонил нечасто, и еще реже он обращался к подчиненным. Значит, повод был важным. – Нет, нет! – поспешно ответил Грэг. Он кивнул присутствующим, давая понять, что они свободны. – Хочу увидеть тебя в своем кабинете. И как можно скорее! – сказал Сэнди. Грэгу было слышно, как на другом конце провода кто-то стучит по клавишам. – Завтра в ваших краях будет наш самолет. Посмотри, есть ли там свободное место, и сообщи моему помощнику, когда ты прилетишь, – распорядился Сэнди. Голова Грэга шла кругом. Такая спешка могла означать что угодно. – Что на повестке дня? – спросил Грэг. – Я введу тебя в курс дела, когда прилетишь, – отрезал Сэнди. Он никогда не вдавался в подробности по телефону. В трубке раздались короткие гудки. Возвращаясь в офис, Грэг перебирал в голове самые разные варианты: один за другим, один за другим… * * * Иней переливался в лучах утреннего солнца, когда «Lear»[1] – маленький административный самолет корпорации – оторвался от земли и полетел навстречу восходу. Был ясный морозный день. Самолет взмыл ввысь и набрал высоту. Небольшая взлетная полоса быстро исчезла из виду. Самолет был почти пуст: в широких кожаных креслах нежились еще два пассажира. Грэг открыл портфель и достал из него распечатанные документы. Накануне он долго возился, обновляя данные и собирая самую последнюю бизнес-статистику. Спать он лег только после полуночи. Он подумал, что нужно подстраховаться и подготовиться к любым вопросам, и стал пересматривать финансовые показатели. «Ну, все не так уж и плохо!» – такой вывод он сделал уже через полчаса. Выпуск продукции – выше запланированного, расходы не превышают бюджет, текучесть кадров – под контролем, прогнозы продаж тоже выглядят вполне прилично! Он искал и никак не мог найти причину, по которой его так срочно вызвали в главный офис. Он вздохнул и начал снова пересматривать бумаги. Быть может, он все-таки пропустил какие-то ошибки? На Уолл-Стрит «Интекол» ценили за очень жесткий контроль затрат и за систему бухгалтерского учета, которая обеспечивала такой контроль. В распечатке было много подробностей. Но и на этот раз Грэг не смог найти ничего серьезного. Кукурузные поля Среднего Запада складывались в бесконечный стеганый узор, тянувшийся до самого горизонта. Грэг задремал, наклонив голову к иллюминатору. Он проснулся, когда пилот объявлял, что самолет заходит на посадку в аэропорту О’Хара. «Нужно было вчера лечь спать пораньше», – Грэг зевнул и принялся запихивать в портфель толстую стопку бумаг. Колеса коснулись бетонной полосы – самолет мягко приземлился. «Хорошая примета! День будет удачным!» – улыбнулся Грэг. Самолет остановился у платформы, которая вела в ангар «Интекола». Грэг подошел к администратору за стойкой и вызвал такси. Деловая часть Чикаго всегда ему нравилась. В Петле[2] он чувствовал себя, словно в другом мире. Кто приехал сюда впервые, тот, глядя в бесстрастные лица прохожих, может подумать, что и жизнь здесь размеренная и спокойная. Но до чего это впечатление обманчиво! Внутри зданий бушует настоящий круговорот дел и событий! Такси остановилось напротив здания «Интекола». «Да, теперь я понимаю, почему промышленные предприятия вынуждены платить такие безумные комиссионные за управление средствами!» – подумал Грэг, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть высотное здание из армированного стекла. Он вошел внутрь, прошел по гулкому вестибюлю к лифтам и нажал «вызов». Дверь открылась, и Грэгу пришлось посторониться: из лифта выпорхнула стайка девушек-секретарей. Они направились к выходу и даже не взглянули в его сторону. В кабине лифта он наблюдал, как сменяются цифры на электронном табло, и чувствовал себя просто диким человеком, далеким от цивилизации. Лифт остановился на 63-м этаже. Грэг вошел в стеклянную дверь. Секретарша улыбнулась и пропела: – Здравствуйте, мистер Райт. Пожалуйста, располагайтесь! Сэнди будет с минуты на минуту. Не успел Грэг открыть журнал, как в холл вошел Сэнди. Рыжие с проседью волосы, изумрудно-зеленые глаза и румянец во всю щеку – все выдавало в нем шотландца. Грэг выбрался из низкого, ужасно неудобного дизайнерского кресла. Сэнди лучезарно улыбнулся и пожал руку Грэга: – Рад тебя видеть. Ты уже немного отдохнул после полета? Отлично! Что будешь пить? – Кофе. Только без молока и сахара, – ответил Грэг, хватая портфель. Они прошли через коридор. Прежде чем закрыть дверь, Сэнди попросил секретаршу принести кофе. – Я помогу тебе снять пальто, – предложил Сэнди. И пока он вешал пальто, Грэг с замиранием сердца смотрел в окно – там открывался потрясающий вид на озеро Мичиган. Вода была лазурно-голубой, и белые пятнышки яхт, подгоняемых ветром, смотрелись на ней удивительно красиво. Грэг положил портфель на стол. «Разве можно работать в такой красоте? – подумал он. – И работает ли здесь кто-нибудь по-настоящему?» – Садись, дружище, – скомандовал Сэнди. Он снял со стола папку и сел сам. Грэг достал документы из портфеля и разложил их перед собой. Сэнди пристально посмотрел на него. – Я слышал о тебе много хорошего, – начал он. Потом они минут десять обсуждали проблемы руководства заводом в глубинке. Это был приятный разговор, Грэг чувствовал, что его вызвали сюда вовсе не из-за его работы на заводе. Наконец Сэнди придвинулся к столу и открыл папку. Вот она – причина! Грэг затаил дыхание и напряженно следил, как Сэнди надевает очки. – Наша компания приобрела «Тэралоджик». Что ты об этом знаешь? – спросил Сэнди. – Да то же самое, что и все, кто читает информационный бюллетень корпорации, – улыбнулся Грэг. – «Интекол» купил «Тэралоджик» где-то три месяца назад. За 1 миллиард 800 миллионов долларов в ценных бумагах и наличных. Совет директоров был настроен очень оптимистично, потому что слияние двух организаций должно увеличить потенциал «Интекола». Производственные мощности «Интекола» в союзе с научно-исследовательской инфраструктурой «Тэралоджик»! Этот брак освящен в поднебесных высях Уолл-Стрит. Мы будем производить микропроцессоры нового поколения! Мы оставим конкурентов далеко позади и опровергнем закон Мура![3] Мы снизим расходы и сэкономим огромное количество денег: ошеломим весь мир громадным разнообразием новых технологий! В общем, что-то в этом роде. – Брак, освященный воротилами Уолл-Стрит? – фыркнул Сэнди. – Дружище, мне это напоминает любовный союз двух дикобразов! Сэнди откинулся на спинку кресла: – Представь себе ситуацию. Совет директоров оказывает огромное давление на «Интекол», чтобы поскорее интегрировать «Тэралоджик» в наш бизнес. И показать Уолл-Стрит, что мы выполняем свои обещания, увеличиваем эффективность и доходность и развиваем совместную деятельность. Но результаты за прошлый квартал оказались хуже ожидаемых. Тут-то аналитики набросились на нас, словно стая голодных волков. На вчерашнем заседании Совета директоров председательствующий попросил Эда Уинтропа, генерального директора, объяснить, почему курица до сих пор не несет золотые яйца, как было обещано. Эд мастерски избегал подвохов, уверял, что «слияние равных» занимает много времени и что прибыли просто немножко запаздывают. Он весь взмок, но все же сумел разрядить обстановку. Сэнди откашлялся. – Они не слишком охотно приняли наши объяснения и объявили, что их беспокоят нынешние производственные мощности. Но мы пообещали увеличить уровень выпуска продукции на «Тэралоджик». Сейчас в мире катастрофически не хватает микропроцессоров, особенно на рынке мобильной связи. И мы надеемся, что экспертный анализ производства позволит быстро увеличить производительность. Аналитики хотят знать, почему этого до сих пор не случилось. Эд не смог дать вразумительного ответа и теперь ужасно бесится. Ты же знаешь, он совершенно не переносит, когда что-то не ладится. С завтрашнего утра наши акции упадут в цене и положение станет еще хуже. Совет директоров в ярости. Грэг молча ждал продолжения. Сэнди опять придвинулся к столу: – Когда экстренное заседание правления закончилось, Эд резко раскритиковал работу на предприятиях корпорации. Он потребовал существенно увеличить выпуск продукции на заводах «Тэралоджик». Результаты слияния должны быть заметны в самом ближайшем будущем. А если этого не произойдет, то он ни с кем не станет церемониться. Сэнди щелкнул застежкой папки и вытащил распечатку: – Я сравнил производственные мощности заводов «Тэралоджик». Мне кажется, что завод в Сан-Франциско может выдать результат раньше, чем другие. Этот завод относительно новый, с современными технологиями и с большими возможностями. Только они пока не задействованы. Загрузка мощностей там низкая, производительность тоже невысокая, а вот текучесть кадров значительная. Его лицо помрачнело. – Сразу же после сделки мы перевели туда часть наших лучших специалистов, чтобы они улучшили производственные процессы. Но почему-то они не смогли выступить единым фронтом. Чем больше мы пытались помочь, тем хуже выходило. Трудовые отношения между администрацией и профсоюзами дошли до критической точки, и сейчас там продолжается забастовка. Это может нас погубить. Сэнди вложил распечатку в папку и посмотрел на Грэга: – Я хочу, чтобы ты поехал в Сан-Франциско и сотворил там такое же чудо, как когда-то на своем заводе, только на этот раз тебя повысили до генерального директора. У тебя есть чуть меньше трех месяцев, чтобы увеличить выпуск продукции. Это обрадует Эда и позволит всем нам сохранить свое место работы. Грэг просто онемел. Такого поворота событий он никак не ожидал. – А как же мой завод? У меня ведь столько незаконченных дел! – выпалил он. Сэнди пожал плечами: – Об этом мы уж как-нибудь позаботимся. Но сейчас наша главная задача – осчастливить парня из соседнего офиса – он кивнул головой в сторону кабинета генерального директора. «И тем самым удержать свои акции на плаву», – цинично отметил про себя Грэг. – Кроме незаконченных дел есть еще много вопросов, которые следует обсудить до того, как я отправлюсь в Сан-Франциско. Например, кто сейчас руководит заводом, что произойдет с этим человеком, кто будет выполнять мои обязанности на моем заводе, ну и что будет с моей семьей? Сэнди понимающе кивнул: – Я знаю, что это неожиданное предложение, и мы постараемся решить все важнейшие проблемы как молено быстрее. Я уже поставил в известность генерального директора твоего завода, что ты переходишь на новую работу. Он расстроился, когда узнал, что ты уйдешь. Мы решили, что он будет выполнять твои обязанности, пока мы не найдем подходящую замену. Что касается генерального директора завода в Сан-Франциско, он перейдет в научно-исследовательский отдел «Тэралоджик». Мы этот вопрос уже обсуждали. Твое назначение просто ускорит его перевод. Еще до того, как ты прибыл в Чикаго, я сообщил ему, что очень скоро ты примешь дела. Грэг посмотрел на Сэнди с новым чувством: да, этот рослый шотландец не терял времени зря! – Думаю, что поначалу, весь первый месяц, ты будешь ездить в Сан-Франциско каждую неделю. В конце месяца мы будем уже более четко представлять себе масштаб проблемы. И поймем, как быстро ты сумеешь совершить чудо на этом заводе. За это время мы сможем перевезти из Чикаго твою семью. В такси по дороге в аэропорт Грэг думал, сколько времени понадобится, чтобы адаптироваться в таком большом городе, как Сан-Франциско. Он чувствовал себя совершенно подавленным.Глава 2 Неоновую вывеску с надписью «Тэралоджик» окружал ореол; шел проливной дождь, и близость моря почти совсем не чувствовалась. Грэг припарковал взятую напрокат машину на гостевой стоянке, схватил портфель и, втянув голову в плечи, побежал к входной двери. Администратор широко улыбнулась деланной улыбкой. Грэг сразу почувствовал ее беспокойство: слухи распространяются быстро. После его встречи с Сэнди прошло два дня. События развивались с удивительной скоростью. Вернувшись на завод, он освободил свой стол, оставил всю информацию, какую мог, генеральному директору, продублировал все свои личные файлы, затем удалил их из локальной сети, собрал в коробку награды, завоеванные им на турнирах по гольфу, дипломы и семейные фотографии и поехал домой. Упаковав дорожную сумку, он поцеловал жену Кэтрин и детей и отправился в Сан-Франциско. Жена все еще не могла смириться с неожиданным поворотом событий. Пока администратор дозванивалась до генерального директора, Грэг снял промокший пиджак. Дожидаясь ответа, он от нечего делать рассматривал дипломы, развешанные на стене у входа. Вот какая-то неизвестная тренинговая компания присуждала награды за высокое качество продукции. Еще – потускневшие обязательства улучшить обслуживание клиентов, гарантировать качество продукции и повысить производительность. Внизу – подписи генерального директора и двенадцати других руководителей высшего ранга. А вот фотография лучшего сотрудника месяца, сфотографированного полароидом, если честно, он выглядел на снимке просто ужасно. Под стеклом, засиженным мухами, красовалось программное заявление компании. Местами оно покрылось плесенью. Перед тем как ехать в Сан-Франциско, Грэг собрал всю возможную информацию. Он знал, что генеральный директор Джек Рэнк закончил Массачусетский технологический институт по специальности «микроэлектроника», он проработал на «Тэралоджик» около десяти лет и принимал активное участие в создании завода в Сан-Франциско. Внутренняя дверь отворилась, кто-то вошел, и Грэг обернулся, чтобы поздороваться. Вошедший мужчина был невысокого роста, его густые черные волосы были уложены в модную прическу. Они пожали друг другу руки, и Грэг почувствовал смутную тревогу. – Рад познакомиться с вами, – Джек улыбнулся, но в глазах его не было даже тени улыбки. – Взаимно, – улыбнулся в ответ Грэг. Они проследовали через вестибюль. Кабинет Джека выглядел пустым. Грэг повесил пиджак на спинку кресла и сел. Личного помощника у Джека не было, поэтому, пока Грэг доставал блокнот и электронную записную книжку, Джек в коридоре наливал кофе из автомата. Он аккуратно поставил перед Грэгом чашку с дымящимся напитком и сел в кресло напротив. – С чего начнем? – спросил он без церемоний, но в глазах его было великое множество вопросов! – Ну, для начала замечу, что эта встреча происходит не по моей инициативе. Все это свалилось на меня как снег на голову, – ответил Грэг. – Добро пожаловать в корпоративный мир рациональных решений, – сухо бросил Джек. – Сэнди сказал мне, что вы умеете чудесным образом повышать производительность на заводах. Конечно, нам пригодится любая помощь. Когда нас поглотил «Интекол», нам сразу начали присылать экспертов по модернизации, но они быстро выдохлись. Они, как испанские конкистадоры, почему-то считали, что мы можем внедрять их планы по улучшению производства и при этом совсем не участвовать в разработке этих планов. Сэнди говорит, что вы больше склонны к сотрудничеству. Грэг почувствовал себя неловко: что еще мог сказать Сэнди? – Боюсь, Сэнди преувеличивает. Он меня с кем-то путает, – Грэг посмотрел в свои записи: – Вы здесь еще долго пробудете? Джек почесал подбородок: – Думаю, недели две. – Хорошо, тогда вы мне будете нужны почти все это время. Мне необходимо изучить компанию как можно лучше. До того, как вы уйдете! – Я же не на Марс улетаю, – улыбнулся Джек. – Вы всегда сможете связаться со мной по телефону. – Ну, до отъезда вы должны загрузить меня информацией по полной программе, а времени осталось немного. Джек кивнул: – Давайте начнем. Я отменил сегодня все встречи, чтобы помочь вам освоиться и войти в курс дел. С завтрашнего дня вы начнете работу с другими членами руководства. Если вам что-то будет неясно, я готов помочь. Остаток дня пролетел быстро. Они занимались стратегиями, бюджетами, бизнес-планами, поставщиками и кадрами. На улице уже стемнело, когда Джек, потирая глаза, откинулся на спинку стула и сказал: – На сегодня все. Я выжат, как лимон. Грэг собрал папки и сложил их в портфель. Выходя из здания, они поздоровались с ночным сторожем – тот сидел за столиком при входе. Грэг поехал в отель, зарегистрировался там, а потом позвонил домой. Как приятно было услышать звонкий голос дочери! Дочка радовалась простым вещам: у нее новое платье! А еще ее проект принят на городскую научную выставку! Потом к телефону подошла жена, и он услышал в ее голосе гордость за дочь. И только сынок был недоволен: злюка-мамочка опять отняла игровую приставку! И вдруг Грэгу стало ужасно одиноко в маленьком гостиничном номере. По складу характера и образу жизни он совсем не был похож на героя. Он открыл портфель, достал из папки самый верхний документ и начал читать. Свет выключил только в два часа ночи. В семь утра Грэг уже был на заводе. Приехал как раз вовремя: занял последнее свободное место на парковке. Смена заканчивалась в шесть утра, и мест уже не было. Вокруг кипела жизнь. Джек дал ему копию платежной ведомости, чтобы он знал имена других руководителей. Грэг попросил администратора связаться с Ли Танака, вице-президентом по управлению. Администратор набрала номер и указала на телефон с другой стороны стола. Грэг поднял трубку. И услышал хороший английский с легким восточным акцентом. – Здравствуйте, Ли, это Грэг. Можно с вами увидеться? – Конечно, – ответил Ли. – Мой кабинет – на втором этаже. Проводить вас сюда? – Не беспокойтесь, я найду дорогу. Он прошел по галерее. Двери за спиной Грэга герметично закрылись при помощи сжатого воздуха. Он поднялся по лестнице – на втором этаже его встретил Ли. Они пожали друг другу руки. Грэг принялся осматривать завод. Это было впечатляющее зрелище! Заводы, производящие микроэлектронику, работают в искусственной и почти стерильной среде: элементы печатных плат нанометрового диапазона[4] необходимо тщательно оберегать даже от мельчайших соринок. Кроме того, предприятие работало почти бесшумно. В тишине лишь влага капала с кондиционеров да звякала автоматическая система загрузки-разгрузки деталей. Все оборудование до мельчайших элементов сверкало нержавеющей сталью или белоснежной эмалью. И только кабели, протянутые вдоль столбов и потолочных перекрытий, были цветными. Белое оборудование пронизывали мириады труб – в них подавали очищенную воду, электричество, сжатый воздух, газ, кислоту, разряженный воздух. Трубы для тушения пожаров тянулись через весь производственный этаж. У Грэга перехватило дыхание – вот махина этот завод! Да, Джек говорил ему накануне, что это один из самых крупных заводов в «Интеколе» и что другие заводы гораздо меньше. Грэг долго рассматривал огромное помещение, запоминая, что где находится. У него возникало так много вопросов к Ли, что тот не успевал ответить на один вопрос, а Грэг уже задавал следующий. Через два часа Грэг стоял у тройной стеклянной стены, отделяющей кабинеты от производственного помещения, и улыбался Ли: – Вы действительно хорошо знаете завод! Я надеюсь, вы поможете мне в работе. Ли улыбнулся – он явно почувствовал такое облегчение, словно сдал важный экзамен. * * * Остальные дни недели Грэг работал с отделами, вникал в их функции и задачи. Он встречался со служащими, забирался в вентиляционные колодцы, ходил по складам и складским помещениям, проверял подземные коммуникации, выдергивал сорняки в заводском дворе и даже забирался на крышу. Оттуда открывался потрясающий вид на побережье Тихого океана. – Было бы неплохо перенести сюда мой кабинет, – улыбнулся Грэг. У менеджера из отдела эксплуатации, который сопровождал его, закружилась голова, и он смог лишь слабо кивнуть в ответ. В пятницу вечером Грэг возвращался домой на самолете. Он так интенсивно работал всю неделю, что от напряжения ныли мышцы рук и плеч. Теперь ему казалось, что размещать заводы следует именно в глубинке. «Там намного тише и спокойнее», – думал он, растирая затекшую шею. Он закрыл глаза и стал анализировать ситуацию на заводе. Персонал хорошо обучен. Недавно введена новая система управления предприятием, которая позволяет руководить всеми поставщиками. Никогда прежде Грэг не видел такой эффективной и перспективной системы! Спрос превышает предложение. Если судить по книге заказов, то ближайшее будущее не внушает никаких опасений! Найти уязвимые места куда труднее – именно это его и беспокоит! У него возникло ощущение, словно все идет слишком хорошо. По опыту он знал, что на успешных предприятиях события могут развиваться весьма драматически. А непрерывная активность вызывает постоянное напряжение. Правда, на «Тэралоджик» он этого не почувствовал. И все-таки Грэгу показалось, что работники разговаривали с ним как-то слишком осторожно. Вроде бы они и хотели сотрудничать, но их дружелюбие могло быть показным. Грэг чувствовал тщательно скрываемое недоверие. На заводе существовали какая-то своя жизнь, свои правила, которые он пока не мог постигнуть. Ему было не по себе: что же происходит на самом деле? Весь полет он думал только о заводе, о своей работе и