Глагол и вербоиды в русском и казахском языках, их значение и употребление в речи

Содержание
Введение
1. Глагол как часть речи в современном русском языке
1.1 Спряжение глагола
1.2 Категория вида
1.3 Категория залога
1.4 Категория времени
1.5 Категория наклонения
1.6 Вербиоды в русском языке
2. Глагол как часть речи в современном казахском языке
2.1 Категория времени
2.2 Категория залога
2.3 Категория наклонения
2.4 Виды глагола в казахском языке
2.5 Вербоиды в казахском языке
3. Сравнительно-сопоставительныйанализ глагола в русском и казахском языках
Заключение
Литература

Введение
Сопоставляемыеязыки – русский и казахский – относятся к различным языковым системам и семьям.Русский язык – язык флективный, славянской группы индоевропейской семьи, аказахский – агглютинативный, тюркской семьи. Особенности грамматического строяродного языка учащихся национальных школ будут отражаться при изучении иминародного языка другого грамматического строя, ибо родной язык является основоймышления, и всякое понятие у них, в первую очередь, возникает и представляетсяв образе грамматического строя родного языка. Одно это говорит о наличии нетолько грамматических, но и семантических расхождений в упомянутых языках.Однако в этих разносистемных языках можно установить и элементы общности.
Актуальностьисследования. Учитель русского языка, казахской школы должен наметить путипрочного усвоения глагола. В казахской школе, как известно, преподаваниерусского языка должно вестись с учетом особенностей родного языка. С этой точкизрения считается необходимым изучит особенности глагола в русском языке всопоставлении с глаголом в казахском. Только изучив в сопоставленииграмматические особенности глагол в двух языках можно найти эффективные путиусвоения учащимися глагола.
Объектомисследования явились теоретические положения о глаголе в русском и казахскомязыках, данные в академических трудах: особенности глагола в русском иказахском языках в сравнении; категории глагола в русском и казахском языках, атакже материалы, связанные, связанные с изучением глагола в казахской школе.
Предметомисследования является сопоставительная грамматика русского и казахского языков,в частности раздел морфологии, где рассматриваются особенности грамматическогостроя русского языка в сопоставлении с грамматическим строем казахского языка.В работе освещается основные особенности глагола, как части речи, исследуютсяобщие обоим языкам языковые факты. Основной упор в исследовании делается наособенности, отличающие один язык от другого.
Основнойметод исследования в нашей работе – сравнительно- сопоставительный. В работеделается попытка охарактеризовать категории глагола в русском и казахскомязыках и путем сопоставления выявить сходства и различия между ними.
Сопоставлениекак метод исследования разносистемных языков нашло положительное освещение втрудах известных советских лингвистов и методистов В.А. Богородицкого, Е.Д.Поливанова, Н.К. Дмитриева, Н.А. Баскакова и д.р.
Впоследние годы появилось довольно большое количество научных исследований вобласти сопоставительной грамматики. Вышло в свет немало грамматик, в которыхрусский язык сопоставляется с одним из тюркских языков (сравнительныеграмматики русского и азербайджанского языков, русского и татарского, русскогои узбекского, русского и башкирского и др.) В своей работе мы опирались на весьтот богатый материал, который имеется по морфологии русского и казахскогоязыков.
Методологическойбазой нашей работы,таким образом, основные лингвистические, лингводидактические, а такжеэтнокультурологические направления отечественной и зарубежной науки ( вчастности работы крупнейших лингвистов: В.В.Виноградова, Д.Э.Розенталя, А.М.Пешковского, А.А. Шахматова и др.
Основнойцельюработы стало установление сходства и различия категорий глагола в двухязыках, выявление основных форм категорий глагола на примерах. При освещенииязыковых явлений, свойственных русскому языку и отсутствующих в казахскомязыке, ставилось целью определить выражения их в казахском языке, и наоборот — при рассмотренииязыковых фактов казахского языка, отсутствующих в русском, дать способы ихпередачи в русском.
Вкачестве материала исследования использовались: “ Грамматика русскогоязыка”, (изд. 1960г.),“Казахская грамматика”,(изд. 1980 г.),
«Современныйрусский язык » под редакцией Н.М.Шанского-1981 г.
Задачиисследования:
-определить особенностиглагола в русском и казахском языках;
-датьсравнительную характеристику категориям глагола в русском и казахском языках,определить особенности:
-категориивида;
-категориизалога;
-категориилица;
-категориивремени;
-категориинаклонения.
Теоретическаязначимостьработы определяется необходимостью изучения теоретических основ глагола врусском и казахском языках с целью поиска рациональных методов в обучении.Знание отличительных особенностей языковых факторов родного и неродного языковв сравнении способствует эффективному усвоению предмета.
Практическаязначимостьдипломной работы состоит в том, что данные исследования могут быть использованыкак материал для изучения морфологии в школе и вузе: сопоставление категорийглагола в данной работе может послужить как вспомогательный материалпреподавания казахского языка в русской школе или русского языка в казахскойшколе.
Научнаяновизнанастоящего исследования состоит в том, что изучен значительный теоретическийматериал по теме «Глагол», проведен сравнительно-сопоставительный анализ врусском и казахском языках.
Работасостоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии, 37 источников, общимобъемом 69 страниц.

1.Глагол как часть речи в русском языке
Глагол — эточасть речи, которая обозначает действие и выражает это значение в формах вида,залога, наклонения, времени, лица, выступая в предложении в функции сказуемого.
Понятиедействия предполагает определенную временную-протяженность, те или иныеизменения. Любые изменения проиcходят во времени. Значение времени, временной протяженностиявляется характерным признаком любого глагола, хотя различные глаголы выражаютдействия разной длительности, ср.: Мальчик спит; Девочка бегает; Самолетпролетел мимо нас; Я уже прочитал эту книгу.
Под действиемподразумеваются разнообразные явления: собственно действие, направленное наобъект с целью воздействия на него (читать письмо, ткать ковер, сварить суп ит. п.); состояние (сидеть, спать, сердиться, радоваться, знобить и т.п.); перемещение в пространстве (бежать, лететь, добраться, ходить и т.п.); а также различные звуковые явления (говорить, шипеть, свистеть, мяукать,кукарекать и т. п.); проявление и изменение признака (теплеть, бледнеть,умнеть, полнеть и т. п.); мысль (думать, соображать, мыслить и т.п.); восприятие (видеть, глядеть, слушать и т. п.). Понятие действияохватывает также глаголы, обозначающие взаимоотношения людей; напр.: любить,уважать, презирать и др. В виде действия представлены в языке и значенияглаголов типа обладать, иметь, стоить, отсутствовать, состоять, знать. Припомощи своих грамматических форм такие слова обозначают изменения,осуществляющиеся во времени. Ср.: любил, люблю и буду любить; обладал,обладаю и буду обладать.
Значениедействия в глаголе выражается в формах лица, времени, наклонения. Категориирода и числа присущи лишь отдельным глагольным формам. Так, категорией родаобладают только формы прошедшего времени и сослагательного наклонения. Всем безисключения глагольным формам свойственны залоговые и видовые значения.
В сравнении состальными частями речи глагол имеет самый богатый набор грамматическихкатегорий. В русском языке один глагол способен иметь 138 форм. Многие из формглагола при каждом употреблении способны выражать до шести грамматическихзначений. Например, форма строим в предложении Мы строим Дворецспорта выражает значение несовершенного вида, действительного залога,изъявительного наклонения, настоящего времени, 1-го лица, множественного числа.
Грамматическиеформы глагола по своим особенностям (функциям, составу грамматическихкатегорий, характеру изменения или отсутствию способности изменяться)подразделяются на две группы: 1) неопределенная форма (инфинитив) и 2)спрягаемые формы.
В отличие отспрягаемых форм инфинитив является неспрягаемой (неличной) формой глагола.
Для всех(спрягаемых и неспрягаемых) форм глагола характерна не только лексическая, но играмматическая общность, Спрягаемые формы и инфинитив одного глагола имеют однои то же видовое изалоговое значение. Так, инфинитив строить (дом)и форма 1-го лица единственного числа (я) строю (дом) одинаково обладаютзначением несовершенного вида и действительного залога.
Всеграмматические формы одного глагола управляют одним и тем же падежом имени,напр.:заниматься спортом, занимаюсь спортом, занимайся спортом. Одно ито же слово может примыкать ко всем грамматическим формам одного и того жеглагола. Так, наречиерегулярно легко сочетается со всеми формамиглагола заниматься: регулярно заниматься (спортом), регулярнозанимаюсь (спортом), регулярно занимайся (спортом).
В предложенииспрягаемые формы глагола выступают в функции сказуемого. В этой функции могутупотребляться и слова других частей речи, однако только глагол способенвыражать отношение процесса к действующему лицу (деятелю), напр.: Я пришел ктебе с приветом, Рассказать, что солнце встало, Что оно горячим светом, Полистам затрепетало (Фет). Неопределенная форма глагола употребляется в ролисказуемого, подлежащего и второстепенных членов предложения, напр.: Жизньпрожить — не поле перейти (пословица) (прожить— подлежащее, перейти— сказуемое);Ее преследовала тайная мечта уйти в партизанское подполье (Фадеев)(уйти — определение); «Я попрошу вас говорить по существу дела», —сухо заметил старичок (Горький) (говорить— дополнение); Душностало в сакле, и я вышел на воздух освежиться (Лермонтов) (освежиться— обстоятельство). [Шанский 1981,281]
1.1Спряжение глагола
В русскомязыкознании спряжение понимается по-разному. В узком понимании спряжение — этоизменение глагола по лицам и числам (в настоящем и простом будущем времени). Вшкольной практике принято различать два спряжения — I и II, которые отличаются другот друга гласными фонемами окончаний форм 2-го, 3-го лица единственного числа и1, 2, 3-го лица множественного числа под ударением. В 1-м лице единственногочисла окончания глаголов I и II спряжения совпадают.
К первому спряжениюотносятся глаголы с окончаниями-у(-ю), -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут(-ют).
Ковторомуспряжению относятся глаголы с окончаниями-у(-ю), -ишь, -ит, -им, -ите,-ат(-ят). Глаголы всех продуктивных классов и непродуктивных группотносительно легко распределяются по этим двум спряжениям. Вне их остаетсянебольшое число слов, которые по составу окончаний не могут быть подведены пододно из двух спряжений. Таковы глаголы бежать, чтить, хотеть и все ихпрефиксальные производные: вбежать, добежать и др.; захотеть,расхотеть и др. Эти слова называются разноспрягаемыми. Они совмещают окончанияобоих (разных) спряжений, как бы образуют смешанное спряжение. Глаголы бежать,чтить имеют окончания II спряжения (бег-у, беж-ишь, беж-ит, беж-им,беж-ите; чт-у, чт-ишь, чт-ит, чт-им, чт-ите), кроме 3-го лицамножественного числа, где они имеют окончание I спряжения (бег-ут,чт-ут). Глагол хотеть в единственном числе изменяется по I спряжению (хоч-у,хоч-ешь, хоч-ет), а во множественном числе — по II (хот-им, хот-ите,хот-ят).
Нехарактерную для глаголов I и II спряжения систему окончаний имеют глаголы есть,надоесть, дать, создать.
Единственноечисло Множественное число
1-е л. е-м да-м ед-им дад-им
2-е л. е-шь да-шь ед-ите дад-ите
3-е л. е-ст да-ст ед-ят дад-ут
Глаголнадоесть спрягается по типу глагола есть, а глагол создатьспрягается так же, как и дать. [Блохина 2004,142]
1.2Категория вида
Категориявида обозначает отношение действия к внутреннему пределу. Совершенный видобозначает предел действия, его естественный исход или результат, анесовершенный вид —который не обозначает предела действия, а выражает действиев его течении, длительности. Ср.:1) Профессор читает (несов. в.) лекцию.—Профессор прочитал (сов. в.) лекцию. 2) Художник рисует(несов. в.) картину.—Художник нарисовал (сов. в.) картину.
Видохватывает все глагольные формы. В системе русского глагола нет ни однойграмматической формы, которая не выражала бы видового значения. Этим видотличается от остальных грамматических категорий глагола — наклонения, времени,лица, числа, рода, присущих лишь отдельным разрядам глагольныхформ. Так, категорией времени, наклонения и лица обладают лишь личные формы,категория числа отсутствует в инфинитиве, категория рода присуща только формампрошедшего времени и сослагательного наклонения.
Виды такогоограничения не имеют. Категория вида органически переплетается со всеми другимиграмматическими категориями глагола, образуя в их пределах четкую,последовательную, регулярную систему видовых противопоставлений. Ср.: 1) формыинфинитива: ставить — поставить; 2) личные формы:а) настоящееи простое будущее: ставлю — поставлю, ставишь — поставишь, ставит — поставит,ставим — поставим, ставите — поставите, ставят — поставят; б) будущеесложное и простое: буду ставить — поставлю, будешь ставить — поставишь,будет ставить — поставит, будем ставить — поставим, будете ставить — поставите,будут ставить—-поставят; в) прошедшее несовершенного вида и прошедшеесовершенного вида: ставил — поставил, ставила — поставила, ставило —поставило, ставили — поставили; г) формы сослагательного наклонения:ставил бы — поставил бы, ставила бы — поставила бы, ставило бы — поставило бы,ставили бы — поставили бы; д) формы повелительного наклонения: ставь —поставь, ставьте — поставьте. [Шанский1981,292]
Видовыепары глаголов. Основу вида как грамматической категории составляют парныеглаголы, т. е. глаголы, образующие в и д о в у ю п ар у, или видовуюкорреляцию (соотношение).
Видовую пару(корреляцию) образуют две соотносительные формы одного и того же глагола,совпадающие по смыслу (лексически) и имеющие разные видовые значения: одна —несовершенного, другая —
совершенноговида. Члены видовых корреляций обозначают один и тот же факт действительности,называют две стороны одного и того же действия, одного и того же процесса—отношение действия к внутреннему пределу (совершенный вид) или длительностьего, продолжительность (несовершенный вид), ср.: закрыть окно (сов. в.)—закрыватьокно (несов. в.).
Семантическоесовпадение — необходимое условие видовой парности глаголов. Если те или иныеглагольные образования не имеют ни одного совпадающего значения, то при всейсемантической близости такие образования видовой пары не образуют. Ср.:вдоветь и овдоветь, клеветать и оклеветать; они имеют разные,несовпадающие значения: вдоветь обозначает «жить вдовой или вдовцом», овдоветь— «стать вдовой или вдовцом»;клеветать значит «распространятьложные слухи», управляет винительным падежом с предлогом на (клеветать накого-то), а также употребляется без дополнения, оклеветать — «очернить,опорочить клеветой», управляет винительным падежом без предлога (оклеветатького-то).
К видовымкорреляциям не относятся пары типа ужинать — отужинать, звонить — отзвонить,петь — запеть, кричать — закричать и т. п. Префиксальные образования в нихотличаются от своих производящих не только видовым значением. Приставкиотчетливо сохраняют свои временные значения: префикс от—значениефинитивности — доведение действия до конца, исчерпанность действия во времени; по-имеет ограниченно-длительное значение — обозначает, что действие осуществляетсяза ограниченное время; за — показывает начало действия. Поскольку приставкиот-, за-, по- в приведенных примерах сохраняют свои лексические значения,они не являются чисто грамматическим средством образования видовых пар. [Пулькин1976,164]
В выражениивидовых различий глаголов в русском языке участвуют разнообразные средства:суффиксы, префиксы,, чередование согласных и гласных в основе, ударение, «сплетение» основ(супплетивизм).
Суффиксальныевидовые пары. В современном русском языке это самый распространенный тип видовыхпар. Сюда относятся видовые пары, члены которых отличаются друг от друганаличием или отсутствием того или иного суффикса: отличить — отличать,получить — получать, дать — давать.
Значительноеместо в системе видов занимают корреляции, состоящие из форм совершенного видас суффиксом -и- и из форм несовершенного вида с суффиксом -а-(-я-). Какисходная в них выступает основа совершенного вида: решить — решать, разделить-разделять и др.
В современномрусском языке одним из продуктивных типов видовых пар являются корреляции, вкоторых форма совершенного вида образуется при помощи суффикса -ну- созначением однократности. В качестве исходной здесь выступает основанесовершенного вида, имеющая суффиксы -а-, -е-, -о-, -и-: кричать —крикнуть, глядеть — глянуть, колоть — кольнуть и др.
Большую, нонепродуктивную группу составляют глаголы, образующие видовую парупротивопоставлением суффикса -ну- в совершенном виде и суффикса -а-в несовершенном виде: воздвигнуть — воздвигать, потухнуть — потухать идр.
Срединепродуктивных типов видовых пар выделяются в особую группу глаголы, образующиеформу несовершенного вида с помощью суффикса -ва-; а) разбить —разбивать; б) зарыть — зарывать; в) затвердеть — затвердевать;г) обуть — обувать; д) засеять — засевать и др.
Кнепродуктивным относятся также видовые пары типа: а) спасти — спасать,залезть — залезать; б) помочь — помогать; в)обнять — обнимать,принять — принимать. [Авилов 1976,156]
Префиксальныевидовые пары. Приставки в системе глагола выполняют различные функции. Онимогут служить для образования новых слов, отличающихся от исходных своимсмысловым-содержанием. При этом приставки могут и не изменять видового значенияисходных основ, т. е. не играть видообразующей роли. Словообразовательнаяфункция в этом случае оказывается единственной функцией приставки. Как правило,в исключительно словообразовательной функции приставки выступают при сочетаниис глаголами совершенного вида, ср.: а)дать — отдать, выдать, продать,передать; б) двинуть — продвинуть, сдвинуть, отодвинуть, выдвинуть; в)открыть — приоткрыть.
Приставка,сочетаясь с исходной основой, изменяет не только ее лексическое, но играмматическое значение — переводит эту основу из несовершенного вида всовершенный, ср.: строит, перестроить и т. д. Исходная основа строитьобозначает «сооружать», а производный глагол перестроить — «произвестипеределку в какой-либо постройке, построить по-иному». Исходная основа строить— несовершенного вида, все префиксальные ее производные — совершенного вида.Ср. также: брать — набрать, перебрать, выбрать; гнать — погнать,загнать, угнать. Во всех этих примерах приставки совмещаютсловообразовательную и видообразующую функцию.
В глаголахопределенного семантического содержания и морфологической структуры приставкислужат средством образования формы совершенного вида. Это так называемыечистовидовые приставки.
Чистовидовыеприставки отличаются от лексических тем,. что они, не меняя лексическогозначения бесприставочной производящей основы глагола, лишь изменяют ееграмматическое значение — переводят из несовершенного вида в совершенный.Основа глагола с чистовидовой приставкой обозначает тот же самый процесс, то жесамое действие, что и производящая основа несовершенного вида. Разница междуними заключается только в том, что бесприставочная основа обозначает это действие как длительное,в процессе совершения, а основа с чистовидовой приставкой выражает внутреннийпредел, границу этого действия, естественный исход его. Ср.:тушить пожар —потушить пожар; завтракать сытно — позавтракать сытно; ткать ковер — соткатьковер и т. п. [Авилов 1970,78]
Видовыепары префиксально-суффиксального типа. В отличие от префиксальных видовых пар формасовершенного вида образуется здесь не присоединением к образующей основепрефикса, а присоединением к ней префикса и суффикса одновременно, т. е. формасовершенного вида образуется от формы несовершенного видапрефиксально-суффиксальным путем. К таким парам относятся: вешать — повесить(флаги), ронять—уронить (деньги на пол), цепляться — уцепиться (за что-либо)и д.р. В одной видовой паре префиксально-суффиксальным образованием является,наоборот, форма несовершенного вида:покупать (несов. в.) —купить(сов.в). [Виноградов 1972,414]
Рольударения в образовании видовых пар. Ударение как средство образования видовых париспользуется в русском языке редко. При помощи ударения различаются видовыеформы префиксальных глаголов, образованных от резать и сыпать: 1) нарезать(сов. в.) —нарезать (несов. в.), обрезать (сов. в.) —обрезать (несов,в.) и др.; 2)засыпать (сов. в.)—засыпать (не-сов. в.),насыпать (сов. в.) —насыпать (несов. в.) и др.
При помощиударения различаются виды в инфинитиве и в формах, образованных от основыинфинитива — в прошедшем времени, сослагательном наклонении, ср.: нарезать —нарезал — нарезал бы (сов. в.); нарезать — нарезал — нарезал бы (несов.в.). В остальных формах видовые значения этих глаголов различаются не только поместу ударения, ср.: нарежу (сов. в.) —нарезаю (нарезай-у;несов. в.);разрежу (сов. в.)—разрезаю (раз-резай-у;несов. в.).
Чередованиегласных и согласных при образовании видовых пар. Чередование фонем вподавляющем большинстве случаев лишь сопровождает суффиксацию. Ср.: ответить— отвечать, победить — побеждать, примкнуть — примыкать, умереть (умру) —умирать.
Чередоватьсямогут как гласные, так и согласные фонемы.
Чередованиесогласных фонем не имеет самостоятельного ви-дообразующего значения, оно всегдалишь сопровождает суффиксацию, т. е. в выражении видовых значений участвуеттолько вместе с суффиксами: прибавить — прибавлять, укрепить—-укреплять.
Видовые формынекоторых глаголов в инфинитиве отличаются только чередованием нуля звука сгласными фонемами:собрать — собирать, содрать — сдирать, назвать — называть.Во всех формах, кроме инфинитива, эти глаголы в совершенном и несовершенномвидах отличаются суффиксами: в совершенном виде нулевой суффикс, а внесовершенном виде суффикс -а- (со-бер-у — собир-а-ю, назов-у —назыв-а-ю, оторв-у — отрыв-а-ю). [Розенталь 1991,280]
Супплетивныевидовые пары.
В отличие отдругих видовых пар члены супплетивных видовых корреляций не имеютморфологических связей: один коррелят не является производным от другого. Членысупплетивных видовых пар восходят к разным словам:
 ловить (несов.в.)— поймать (сов. в.),
 говорить(несов.в)-сказать (сов. в.),
 класть(несов.в) -положить (сов.в.),
 брать (несов.в) — взять (сов.в)
Членысупплетивных видовых пар вполне отвечают общим требованиям видовой парностиглаголов: являются лексически тождественными, совпадают во всех значениях или вчасти значений.
Видовых партипа брать — взять в русском языке всего 4. Члены остальных супплетивныхвидовых пар исторически восходят к однокоренным образованиям:лечь (сов.в.)—ложиться (несов. в.); сесть (сов. в.)—садиться (несов.в.); стать (сов. в.) —становиться (несов. в.). [Лукин 1973,68]
Одновидовыеглаголы.В русском языке нет глагола, глагольной формы, которая не имела бы видовогозначения. Однако не каждый глагол образует видовую пару. Часть глаголовобладает только формой одного из видов — или только несовершенного вида, илитолько совершенного. Так, глаголы совершенного вида опомниться, очутиться,хлынуть и другие не имеют соотносительных форм несовершенного вида, аглаголы несовершенного вида отсутствовать, сидеть, лежать и т. п. неимеют соотносительных форм совершенного вида. Такие глаголы называются одновидовыми,непарными.
Одновидовыеглаголы делятся на две группы: одновидовые глаголы несовершенного вида иодновидовые глаголы совершенного вида
Одновидовыеглаголы несовершенного вида не имеют форм будущего простого и всех форм,образуемых от основы совершенного вида; одновидовые глаголы совершенного видане имеют форм настоящего времени, будущего сложного и всех форм, образуемых отосновы несовершенного вида..
Не имеют формсовершенного вида многие глаголы состояния: лежать, молчать, спать, дышатьи другие. Лишены парных форм совершенного вида некоторые безличные глаголы: следует,не спится, подобает и т.п.
Не имеетвидовых пар большая группа глаголов несовершенного вида, обозначающих действиесубъекта по занимаемой должности, профессии и т. д. Сюда относятся в основномглаголы на — ствовать, -ничать и т.п.: царствовать,барствовать, сапожничать, хозяйничать, столярничать и др.
Формысовершенного вида отсутствуют у всех исходных глаголов движения: у глаголов разнонаправленного движения(бегать, бродить и др.); у глаголов однонаправленного движения (бежать,брести и др.)
Средипроизводных префиксальных глаголов движения значительное количество слов неимеет видовых пар. К одновидовым глаголам относятся все глаголы с префиксом по-.В сочетании с разнонаправленными исходными глаголами этот префикс образуетглаголы с ограниченно-длительным значением (побегать, полетать и т. п.),а в сочетании с однонаправленными глаголами — начинательные глаголы (побежать,полететь и т. п.). Префиксс- образует одновидовые глаголы,обозначающие движение туда и обратно («рейсовое» движение): сбегать (вмагазин), съездить (в Ленинград) и др. Одновидовые глаголы движенияобразуются также при помощи префиксов из- (в значении исчерпанностидействия, осуществляемого во всех направлениях:избегать весь город,исходить весь свет и др.), за-(в начинательном значении: забегатьи др.). [Трофимов 1957,112]
Двувидовыеглаголы.В одних своих формах двувидовые глаголы выступают со значением совершенноговида, в других — имеют значение несовершенного вида. В инфинитиве, в формахпрошедшего времени, сослагательного и повелительного наклонения видовыезначения двувидовых глаголов дифференцируются лишь синтаксически — всловосочетаниях или в предложении: Каждый день они (немцы) казнят(несов. в.) французских патриотов (Эренбург);Никто из родных не спалв эту ночь. Да и не только родные не спали: все знали, что в эту ночь казнят (сов.в.) молодогвардейцев (Фадеев).
Самую древнююи самую малочисленную группу двувидовых глаголов образуют слова казнить,женить, велеть, крестить, ранить, венчать, обещать, молвить. Состав этихглаголов в современном русском языке не пополняется.
Основную,самую многочисленную и активно развивающуюся группу двувидовых глаголовсоставляют глаголы на -овать,
заимствованныхиз разных, в основном из западноевропейских, языков, и глаголы, образованные врусском языке от иноязычных, именных основ: организовать, арестовать,конфисковать и др.
Видовые парыдвувидовые глаголы образуют как при помощи суффиксации, так и при помощи префиксации.Суффиксальные видовые пары занимают весьма скромное место: конфисковать —конфисковывать, образовать — образовывать, атаковать — атаковывать и др.
Чаще всегоиспользуются префиксы с-, за-, про-; реже — о-, от-, у- и др.: координировать— скоординировать; бронировать — забронировать; вентилировать —провентилировать; публиковать — опубликовать; регулировать —урегулировать и др.[Милославский 1981,173]

1.3Категория залога
Залоговыеформы глагола выражают отношение действия к субъекту и объекту.
Субъект ДействиеОбъект
(Подлежащее) (Сказуемое)(Прямое дополнение)
Инженер составляетпроект
Директор подписываетзаявление.
Цех выполняетплан.
Самолет доставляетпочту.
Действительныйзалог. Вприведенных примерах все глаголы переходные. Производитель действия (деятель,субъект) выступает в функции подлежащего, а предмет (объект), над которымпроизводится действие, на который направлено действие, является прямымдополнением. Такие конструкции, состоящие из подлежащего (субъекта),сказуемого, выраженного переходным глаголом, и прямого дополнения (объекта),называются действительными оборотами.
Глаголы,способные употребляться в таком окружении, относятся к действительному залогу.Значит, действительный залог обозначает, что действие субъекта переходит наобъект. Глаголы действительного залога всегда переходные.
Страдательныйзалог.Конструкции с формой действительного залога легко преобразуются в конструкции,где прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее — косвеннымдополнением, выраженным творительным падежом.
Подлежащее СказуемоеКосвенное дополнение
Проект составляетсяинженером.
Заявление подписываетсядиректором.
План выполняетсяцехом
Почта доставляетсясамолетом.
Глаголы,способные употребляться в таких оборотах, относятся к страдательному залогу.Формы страдательного залога всегда непереходные, но они образуются только отпереходных глаголов.
Возвратныйзалог.Отношение действия к субъекту и объекту выражают не только соотносительныеформы действительного и страдательного залога. Такое отношение способнывыражать все возвратные глаголы, образующиеся от переходных глаголов, напр.: одеть(одевать) малыша — одеться (одеваться) самому, радовать (обрадовать)мать — радоваться (обрадоваться) самому. Это глаголы возвратного (илисредневозвратного) залога. Они обозначают, что действие субъекта направлено насебя, оно как бы «возвращается» к самому деятелю. Субъект действия одновременноявляется и его объектом. Действие сосредоточено в самом субъекте. Пример:Татьянапоясок шелковый сняла, разделась и в постель легла (Пушкин).
Глаголывозвратного залога по значению делятся на несколько групп:
1. Глаголы собщевозвратным значением:раскрыться (раскрываться), расшириться(расширяться), броситься (бросаться) и т. п. Они обозначают замкнутость действияв субъекте и сочетаются со словом сам (самому): Сам поднялся по лестнице;Останови всех, и пора остановиться самому.
2. Глаголы ссобственно-возвратным значением:купаться (искупаться), раздеться (раздеваться),бриться (побриться). Они обозначают возврат действия на самого деятеля. Вэтих глаголах постфикс -ся выражает значение, близкое к значениюместоимения себя. Ср.:Укрой себя хорошо — Укройся хорошо; Неоправдывай себя — Не оправдывайся.
Как отмечаетакад. В. В. Виноградов, «далеко не всегда такие парные выражения синонимичны(ср. убиться и убить себя). Ср.: лишиться жизни и лишитьсебя жизни. Ср.:Он-то считает себя умным, а у окружающих считаетсякруглым дураком. Сюда же он относит пару застрелить себя — застрелиться.В этот ряд входят также: ударить себя — удариться, испачкать себя —испачкаться, обжечь себя — обжечься, ошпарить себя — ошпариться, уколоть себя—уколоться. В отличие от сочетаний глагола с местоимением себя возвратныеглаголы типаубиться, уколоться, обжечься, удариться, испачкаться обладаютоттенком нечаянности, случайности, непреднамеренности осуществления действия. Инаоборот, глагол застрелиться, например, отличается от оборота застрелитьсебя тем, что обозначает преднамеренное действие.
3. Глаголы скосвенно-возвратным значением:строиться (построиться), убраться (убиратьсяв квартире). Они обозначают, что действие совершается в интересах субъекта,для него. При этих глаголах прямые объекты отсутствуют или употребляютсякосвенные объекты.
4.Глаголы свзаимно-возвратным значением:целоваться (поцеловаться, расцеловаться),родниться (породниться), обняться (обниматься) и т. п. Они обозначают, чтодействие выполняется двумя и более лицами, каждое из которых одновременновыступает и как субъект, и как объект действия (испытывает действие другоголица). Постфикс -ся в них обозначает «друг друга» или «один другого».При взаимно-возвратных глаголах обычно употребляется творительный падеж спредлогом с, обозначающий соучастника действия: поругаться сдругом, помириться с товарищем.
5.Глаголы сактивно-безобъектным значением. Примеры: Собака бросается, кидается налюдей, кусается; Корова бодается: Верблюды плюются (глагол плеватьсяобразован от непереходного плевать). Субъект характеризуется тем, чтоимеет постоянную способность активно проявлять себя в процессе названногодействия. Объект действия имеется (подразумевается), но обычно не называется.
6. Глаголы с пассивно-качественнымзначением. Примеры: Воск плавится; Проволока гнется; Стекло бьется, но негнется.Они обозначают способность пассивного субъекта (предмета)подвергаться названному действию. Действие характеризует предмет как егопостоянный качественный признак.
Один и тот жеглагол с постфиксом -ся в разных лексических значениях может выражатьзначение разных залогов. Ср.:Она румянилась (собственно-возвратноезнач.)—Щеки румяняться морозом (страдательное знач.).
Вне системызалогов остаются невозвратные непереходные глаголы и глаголы, образованные припомощи постфикса -ся_ от непереходных глаголов: грозить игрозиться, смотреть (в зеркало) и смотрется, стучать и стучаться (вдверь), зеленеть и зеленеться и т. п. Пример: Травка зеленеет,Солнышко блестит (Плещеев).
Всловообразовательной функции выступает постфикс -ся и в тех случаях,когда используется для создания безличных глаголов. Безличные глаголыобразуются на базе: а) непереходных глаголов: дремать — ему дремлется; спать— здесь хорошо спится; б) переходных глаголов (реже, чем от непереходныхглаголов): пить — мне что-то не пьется; есть — ему не естся. Примеры: Ноя плачу не для вас: мне просто плачется (Гончаров). [Белошапкова 1981,309]
1.4 Категория времени
Особый типвременных отношений выражает грамматическая категория времени глагола.Категория времени показывает отношение действия к моменту речи.
Настоящеевремя обозначает, что действие совершается в момент речи. Время действия имомент речи совпадают:рисую портрет, читаю книгу и т. д.
Прошедшеевремя показывает, что действие происходило пли произошло до момента речи:рисовал портрет, читал книгу и т. д.
Будущее времяобозначает, что действие будет осуществляться или осуществится после моментаречи:буду рисовать портрет, буду читать книгу и т. д.
Такимобразом, в категории времени момент речи является той точкой отсчета, опираясьпа которую определяется конкретное содержание каждого времени.
Время,определяемое по отношению к моменту речи, принято называть абсолютным временем,а формы глагола, выражающие его, — формами абсолютного времени.
Абсолютноевремя в грамматике противопоставляется относительному времени. Относительноевремя — это время протекания одного действия по отношению ко времени другогодействия. Формы, выражающие такое значение, называются формами относительноговремени, напр.: Когда, мы выехали из лесу, пошел сильный дождь. В данномпредложении глагольные формы выражают относительное время.
Формапрошедшего временивыехали обозначает действие, которое предшествуетдействию пошел..
Системавремен.Система времен русского глагола в изъя-вительном наклонении состоит из пятивременных форм: Настоящего времени (несовершенного вида); прошедшегонесовершенного вида, прошедшего совершенного вида; будущего сложного(несовершенного вида) и будущего простого (совершенного вида). Напр.: 1) улетаю(наст, вр.); 2) улетал (прош. вр. неесов. в.); 3) улетел (прош.вр. сов в.); 4) буду улетать (буд. сложное несов. в.); 5)улечу(буд. простое сов. в.).
От каждогоинфинитива образуется строго определенный набор временных форм. Инфинитивнесовершенного вида служит для образования форм настоящего времени, прошедшегонесовершенного и будущего сложного; а инфинитив совершенного вида используетсядля создания прошедшего совершенного и будущего простого.
Парные повиду глаголы имеют вес пять форм времени, Одновидовые глаголы обладают неполнойпарадигмой времени. Одновидовые глаголы несовершенного вида образуют I формы времени, асовершенного вида — только две (формы прошедшего и будущего времени).
Значит, формывремени в русском языке являются видовременными формами глагола, т. е. онисовмещают в себе значение вида и времени.
Формы времениявляются грамматическими формами глагола. Глаголы изменяются по временам.Изменение их по временам входит в спряжение.
Русский глагол необладает специальными формами для выявления значений каждого времени. Толькопрошедшее время имеет особый морфологический показатель — суффикс -л. Кнему присоединяется окончание -а (для женского рода), -о (длясреднего рода), -и (для множественного числа). Отсутствие материальновыраженного окончания
после суффикса -лявляется показателем мужского рода.
 Значениянастоящего и будущего времени (простого) отражаются без особых показателей — словоформой в целом.
Формабудущего сложного (в отличие от остальных форм времени) является аналитической.Она состоит из личных форм вспомогательного глагола и инфинитива основногоглагола (буду читать, будешь читать, будет читать) и т.д.
По отношениюк основному глаголу вспомогательный глагол может употребляться не только впрепозиции, но и постпозиции. Зависимые от аналитической формы слова могутнаходиться между вспомогательным и основным глаголом. Значение времени имеютвсе формы изъявительного наклонения. Временными значениями не обладают толькоинфинитив, формы сослагательного и повелительного наклонения.[Карпов 2002,119]
1.5 Категория наклонения
Вморфологической системе глагола имеются специальные формы для выражениямодальных значений. К модальным относятся разнообразные значения, наслаиваемыена общую семантику процесса. Это значение реальности/нереальности,возможности/невозможности, необходимости, желательности/нежелательностиосуществления действия, уверенности / неуверенности, сомнительности,предположительности его проявления с точки зрения говорящего, напр.: Я читаюгазету; Собрание группы состоялось вчера; Эту заметку он прочтет; Прочитал быты эту заметку.
Категориянаклонения обозначает отношение действия к действительности, устанавливаемоеговорящим лицом, формы наклонения выражают модальность действия.
По значению,средствам и способам передачи этих значений в русском языке различаются тринаклонения:изъявительное (индикатив), сослагательное(конъюнктив) и повелительное (императив).
Изъявительноенаклонение.Изъявительное наклонение (индикатив) показывает, что говорящий считает действиереальным фактом в прошедшем, настоящем или будущем времени. Формы прошедшеговремени несовершенного и совершенного вида, настоящего времени, будущегопростого и сложного являются одновременно формами изъявительного наклонения,так как кроме обозначения времени они служат еще средством выражения реальностидействия. Они совмещают в себе значения времени и наклонения.
Изъявительное(прямое) наклонение обозначает реальное действие и по этому признакупротивопоставляется двум другим (косвенным) наклонениям — сослагательному иповелительному, которые выражают нереальное (ирреальное) действие.
Сослагательноенаклонение.Сослагательное наклонение (конъюнктив) обозначает предположительность(гипотетичность) действия. С точки зрения говорящего это действие являетсяпредполагаемым, возможным или желаемым. Среди значений сослагательного наклоненияособо выделяется значение желания. Это наиболее яркое и экспрессивное значениеформ сослагательного наклонения. Значение желания реализует формасослагательного наклонения в функции сказуемого как в простых, так и в сложныхпредложениях:Я ищу свободы и покоя, Я б хотел забыться и заснуть (Лермонтов).
Формысослагательного наклонения часто обозначают возможные действия, выступают вусловном значении, которое обычно выражается в сложных предложениях спридаточным условия. Напр.: Но если бы еще раз налетела такая буря, он быопять растопырил ей руки — пошел бы навстречу (Шукшин).
Наконец,формы сослагательного наклонения выражают просьбу, совет и даже побуждение.Напр.: Вот этого интереса к хорошему я бы очень желал современной русскоймолодежи (Горький); Вы бы меня угостили, что ли (Катаев); Слушай,сынка, сбегал бы ты к дяде Никифору, а? (Е. Носов).
Формысослагательного наклонения образуются аналитическим путем — присоединениемчастицыбы к форме прошедшего времени. Формы сослагательного наклоненияизменяются по родам и числам.
Частицабычасто находится после глагола, но может находиться и перед глаголом, может бытьотделена от него другими членами предложения. Но чаще всего в предложении онастоит после первого слова. Легко сочетается с союзами хотя бы, если бы, лишьбы, как бы, когда бы, частицей хоть (хоть бы). Напр.:И не пил быи не ел бы —все бы слушал да глядел (-Пушкин); Я волком бы выгрызбюрократизм (Маяковский); Нет, я бы на это не решился (Крылов).
Внесобственном значении формы сослагательного наклонения выражают значениеповелительного наклонения (обозначают просьбу, совет): Сходил бы ( =сходи) ты к врачу; Поел бы ( = поешь) ты супа, может, лучше станет;Поговорил бы ( = поговори)с Георгием. Отсутствие связи с реальнымдействием мешает формам сослагательного наклонения употребляться в значенииизъявительного наклонения.
Повелительноенаклонение.Повелительное наклонение выражает волю говорящего, побуждение к действию,которое должен совершить собеседник (2-е лицо): Шуми, шуми с крутой вершины,Не умолкай, поток седой! (Баратынский).
В качестве«собеседника», который должен выполнять действие, выступают не толькоодушевленные, но и неодушевленные предметы: Раззудись, плечо! Размахнись,рука! Ты пахни в лицо, Ветер с полудня! (Кольцов).
Основнымиформами повелительного наклонения являются формы 2-го лица единственного имножественного числа: Послушай, береза, о белая дева, Сосна, что гордишьсясвоей прямотою, Осина, обиженная клеветою, — Послушайте все вы! (Мартынов).
Форма 2-голица единственного числа, как правило, образуется от основы настоящего (простогобудущего) времени:
1)присоединениемсуффикса -и:писать — пиш(ут) — пиш-и, решить — реш(ат) — реш-и.
2)безсуффикса -и: бросать — бросаj(ут) — бросай, решать —решаj(ут) — решй. В формах без -и нередко происходитчередование твердых и мягких согласных: кин(ут)—кинь, двин(ут) —двинь.
В рядеслучаев в образовании формы повелительного наклонения наблюдаются особенности,не укладывающиеся в рамки общих правил. Сюда относятся:
1. Глаголы с суффиксом -ва- в неопределенной форме и без этогосуффикса в форме настоящего времени в повелительном наклонении сохраняют этотсуффикс: давать — даj(ут)— давай, вставать — встаj(ут) — вставай.
2. Глаголы с корнем на и (бить, вить, лить, пить, шить) ивсе их приставочные производные (вбить, выбить, добить и т. п.; завить,свить и т. п.) в повелительном наклонении имеют основу на -ей: бей,вей, лей, пей, шей. Эта основа у них не совпадает ни с основой инфинитива,ни с основой настоящего (простого будущего) времени. Ср.: бить — бj(ут)—бей, вить —вj(ут)—вей. В приставочных производных:вбить — воб’j(ут)—вбей, забить — забj(ут)—забей, завить — завj'(ут)—завей.
3. По-особому образуют форму повелительного наклонения отдельныеглаголы: есть — ешь (ср. формы настоящего времени: ем, ешь, ест,едим, едите, едят), дать —дай (ср. формы будущего простого: дам,дашь, даст, дадим, дадите, дадут), ехать-поезжай(ср.формы настоящего времени глагола ехать: еду,, едешь, едет и т. п.), лечь— ляг (ср. форму 3-го лица множественного числа простого будущего: ляг(ут);г не чередуется с ж. и не смягчается; форма «ляжь» являетсянеправильной, просто речной).
Некоторыеглаголы имеют вариантные формы повелительного наклонения, одинаковоупотребительные в современном русском языке: высунуть — высунь ивысуни, уведомить — уведомь и уведоми, откупорить— откупорь иоткупори и др.
Каждый членвидовой пары имеет свою форму повелительного наклонения: писать — пиши(несов. в.)— написать — напиши (сов. в.); создать — создай (сов.в.)— создавать—создавай (несов. в.).
Формамножественного числа образуется при помощи постфикса -те, которыйприсоединяется к форме единственного числа:лей-те, мажь-те, кинь-те;напр.: О как больно душе, как мне хочется плакать! Перестаньте рыдать надомной, журавли!.. (Жемчужников). Этот постфикс выражает значениемножественного числа и в других случаях: идем-те, сядем-те, ну-те. Онпишется всегда слитно (пишите, идемте, нате).
В возвратныхглаголах постфикс -ся (после гласных -сь) помещается послеаффиксов повелительного наклонения:радо-вать-ся — радуй-ся — радуй-те-сь,кидать-ся — кидай-ся — кидай-те-сь. Для выражения различных значенийпобуждения, относящихся к 1-му и 3-му лицу, используются также формы настоящегои будущего времени.
Формы 1-голица множественного числа настоящего и будущего времени, когда они произносятсяс интонацией побуждения, выражают призыв, приглашение к совместному действию, вкотором участвует и сам говорящий. Они применяются при обращении к одному илимногим собеседникам. Множественность собеседников обозначается при помощипостфикса -те,, напр.: Споемте, друзья, перед дальней дорогой.Форма множественного числа на -те может выражать вежливое обращение кодному лицу:Дайте мне руку, любезный читатель, и поедемте вместе со мной(Тургенев).
Призыв ксовместному действию выражают также сочетания давай(те) + инфинитив: Давайтеуедем! — Давайте! Куда? (Кремнева).
Побуждение,относящееся к 3-му лицу, выражается при помощи форм 3-го лица единственного имножественного числа настоящего и простого будущего времени в сочетании счастицами пусть (пускай) ида. Эти сочетания произносятся сповелительной интонацией. Они не адресуют волю говорящего субъекту, а передаютее через посредство собеседника:Скажи ей, пусть она мне позвонит.
Формынастоящего времени в сочетании с частицей пусть (пускай) обозначаютразрешение продолжить начатое действие: Пусть они играют; Пускай ребятапорезвятся.
Сочетания счастицами пусть (пускай), да имеют значение согласия, пожелания, напр.:Пусть кремлевские темные ели тихо-тихо стоят на заре, островерхие дети метели —наша память о том январе (Смеляков); Да останется это между нами, прошувас (Горький).
Императивныеформы 3-го лица, как правило, употребляются в предложениях, где подлежащееналицо. Если же его нет, то оно легко подсказывается контекстом.
Формыимператива могут сочетаться с постфиксом -ка (пишется всегда черезчерточку): иди-ка сюда, пойдем-ка, сходи-ка ты к бабушке и др. Пример: Сходи-ка,старуха, невестку проведать (Никитин). Постфикс -ка сочетается такжес междометиями волеизъявления: на-ка, нуте-ка.
Такимобразом, для выражения многочисленных значений повелительного наклонения широкоиспользуются не только синтетические, но и аналитические формы. При этомбольшую роль играет интонация, с помощью которой передаются тончайшиеэкспрессивные оттенки модальных значений форм императива.
Разнообразныемодальные функции выполняют частицы пусть (пускай), давай(те), да,постфикс -ка.
Формыповелительного наклонения обозначают: а) простое побуждение: Расскажиподробнее, время у нас есть (Первенцев); б) шутливо-ироническое побуждение:Кричи шибче, чтобы соседи услыхали, коли стыда в тебе нет (А.Островский); в) категорическое приказание:Не смейте говорить со мной так.Разве я дала вам право (Горький); г) запрещение: Не заходите, онаспит… Не беспокойте ее… (Горький); д) угрозу: Ты у меня пикни только(А. Островский); е) команду: Слушай мою команду! Постройся! (Фадеев); ж)позволение (разрешение): Ну, мой друг, бог с тобой! Поезжай, уж если тебятак тянет отсюда! Я не удерживаю (Гончаров); з) пожелание: «Крепни иславься!» — говорит народ своей Советской Армии в канун ее славного юбилея(Вершигора); в формулах пожеланий: Будь здоров! Расти большой!; и)призыв:Юноши и девушки! Настойчиво овладевайте знаниями, культурой, профессиональныммастерством!; к) наказ: Нам критика из года в год нужна, запомните, какчеловеку — кислород, как чистый воздух— комнате (Маяковский); л) совет: Старайтесьзимой спать не меньше 8 часов; м) предостережение, напутствие инапоминание: Смотрите же, берегите себя! (Куприн); н) просьбу и мольбу: Нестреляйте в белых лебедей! (Васильев).[Мучник 1971,177]
1.6 Вербоидыв русском языке
Во многих языкахразличают собственно глагол и вербоиды. Собственно глагол или финитивный глаголиспользуется в предикативной функции и обозначает действие не отвлечённо, а вовремя его возникновения от действующего лица. В соответствии со своей функциейфинитный глагол характеризуется тем или иным набором специфически предикативныхграмматических категорий (время, вид, наклонение, залог), а во многих языкахсогласовательными категориями (повторяющими некоторые категории имени иместоимения). Вербоиды (по другой терминологии — нефинитивные формы глагола) совмещаютнекоторые черты других частей речи — существительных, прилагательных илинаречий. Вербоиды выступают в качестве различных членов предложения, а также всоставе аналитических финитных форм и некоторых близких к ним конструкций. Квербоидам относят причастия и деепричастия.
Причастие и деепричастиехарактеризуются известными категориями, свойственными глаголу.
Причастиеи его категории
Причастиехарактеризуется глагольными категориями вида, залога и времени. Каждоепричастие принадлежит к тому же виду, к какому глагол, от которого причастиеобразовано. Так, например, причастие делающий, образованное от глаголанесовершенного вида делать, также характеризуется несовершенным видом.Причастие сделавший, образованное от глагола совершенного вида сделать,также характеризуется совершенным видом.
Причастия,образованные от непереходных глаголов, залоговых различий не имеют, подобно темглаголам, от которых эти причастия образованы. Ср., например, спать —спящий. Причастия, образованные от переходных глаголов, дают три видаличных залога — действительный, средне-возвратный и страдательный. Ср.,например, разбить — разбивший — раз-бившийся— разбитый.
Причастиеимеет два времени — настоящее и прошедшее, Причем оба эти времени может иметьлишь причастие, образованное от глагола несовершенного вида. Ср., например,делать — делающий — делавший. Причастие, образованное от глаголасовершенного вида, имеет лишь прошедшее время. Ср. сделать — сделавший.Причастие настоящего времени, образованное от глаголов совершенного вида,должно было бы по нормам русского, языка иметь значение будущего времениподобно тому, как форма, соответствующая настоящему времени глаголовнесовершенного вида, у глаголов совершенного вида имеет значение будущеговремени. Но такое причастие не соответствует, нормам литературного языка, хотяв произведениях художественной литературы его изредка и можно встретить.
Категорийнаклонения, лица, характерных для глагола, причастия не имеют.
Из категорий,общих с прилагательными, причастие характеризуется категориями рода, числа ипадежа. При этом так же, как у прилагательных, род, число и падеж причастияопределяются тем существительным, от которого причастие зависит. Окончаниярода, числа и падежа причастий тождественны соответствующим окончаниямприлагательных.
Подобноприлагательным, причастия (но только страдательные) бывают полные и краткие,причем краткие причастия изменяются лишь по родам и числам, но не по падежам,поскольку используются исключительно как сказуемые.
Образованиепричастий
Причастиянастоящего времени как действительного, так и страдательного залога образуютсяот основы настоящего времени (о причастиях средне-возвратных особо говоритьнезачем, так как они отличаются от действительных лишь наличием возвратнойчастицы –ся.
Причастиедействительного залога, а также причастие непереходных глаголов образуетсяпосредством суффикса -ущ- для 1-го спряжения, -ащ- для 2-госпряжения, например:пиш-ущ-ий, леж-ащ-ий (возможные написания -ющ-,-ящ-, например, являющий, глядящий, отражаюту илиапосле мягкого согласного или й, принадлежащего основе). К этим суффиксамприсоединяются окончания рода, числа и падежа.
Причастиянастоящего времени страдательного залога образуются посредством суффиксов -ом — (под ударением), -ем-(без ударения) для 1-го спряжения, -им- (подударением и без ударения) для 2-го спряжения, например: вес-ом-ый;чита-ем-ый, люб-им-ый, муч-и-мый. Орфографически -ем- (читаемый)написание е передает сочетаниейе, гдей представляетсобой конец основы.
Причастияпрошедшего времени как действительного, так и страдательного залога образуютсяот основы прошедшего времени глагола.
Причастиядействительного залога образуются посредством суффикса -вш-, если основапрошедшего времени оканчивается на гласный, -ш-, если основа прошедшеговремени оканчивается на согласный, например: чита-л — чита-вш-ий,, нёс — нёс-ш-ий,мог — мог-ш-ий.
У глаголов,имеющих в основе настоящего времени переднеязычный согласный т, д, а вконце основы прошедшего времени гласный, причастие имеет суффикс -ш-после соответствующего согласного т, д, напримерцвету — цвёл —цвёт-ш-ий, веду —вел, вёд-ш-ий.
Причастиестрадательного залога прошедшего времени образуется посредством суффиксов -н(н)-, -ен(н)-, -т-.
Посредствомсуффикса -н(н)- образуются причастия от многих глаголов с основой нагласный, например: чита-л — чита-нн–ый, рисова-л — рисова-нн-ый, зва-л —зва-нн-ый.
Посредствомсуффикса -т- образуются причастия от некоторых глаголов, основы которыхоканчиваются на гласный, например: двину-л — двину-т-ый, молол — моло-т-ый,тёр — тёр-т-ый, мя-л — мя-т-ый.
Причастия,содержащие в суффиксе -е-, в древности употреблялись несколько шире, чемтеперь. Ср. убитый и древнее убиенный.
В причастияхна -н- (-нн, -енн-) различаются суффиксы кратких и полных форм. В товремя как краткая форма содержит одно (простое) –н- (например, дан),полная форма содержит двойное (долгое) -нн- (например, данный). Впричастиях на -т- такого различия между — полными и краткими формами нет(ср. бит—битый).[Богородийский 1935,93]
Деепричастиеи его категории
Подобнонаречию, деепричастие представляет собой неизменяемую форму, поэтому ни о какихморфологических категориях, объединяющих деепричастиес наречие,говорить не приходится. С этой точки зрения деепричастиеопределяетсяотрицательно. Что касается категории, объединяющих деепричастие с глаголом, тов этом отношении онохарактеризуется лишь категориями вида и залога.
Иногдаговорят о временидеепричастия, что время его по существу совпадает свидом. Деепричастие, образованное от глагола несовершенного вида и,следовательно, само являющееся деепричастием несовершенного вида, является в тоже время деепричастием настоящего времени. Напротив, деепричастие, образованноеот глагола совершенного вида и, следовательно, само являющееся деепричастиемсовершенного вида, является в то же время деепричастием прошедшего времени.
Что касаетсякатегории залога, то деепричастия, образованные от переходных глаголов, могутпринадлежать или к действительному, или к средне-возвратному залогу, причемформа последнего, как и у предикативных форм глаголов, отличается лишь наличиемвозвратной частицы -ся.
Категорийнаклонения и лица у деепричастия, как и у причастия, нет.
Образованиедеепричастий
Деепричастиянесовершенного вида образуются от основы настоящего времени посредствомсуффикса -а-, которому предшествует мягкий согласный или шипящий основы(поскольку это а обычно после мягкого согласного, орфографически здесь я),например: читаю — читая (я изображает здесь а спредшествующим й, принадлежащим к основе), стучу — стуча, лежу —лёжа.
Деепричастиясовершенного вида в большинстве случаев образуютсяот основы прошедшеговремени посредством суффикса -в или -вши, если основаоканчивается на гласный, исуф-фикса -ши, если основаоканчивается на согласный, например: взя-л — взя-в, взя-вши, высох—высох-ши.
Некоторыеглаголы непродуктивного класса на -ну- двояко образуют деепричастиясовершенного вида — и от основы инфинитива с суффиксом -в, -вши, и отосновы прошедшего времени с суффиксом -ши. Ср.:окрепнуть — окреп —окрепнув, окреп-нувши, окрепши.
Немногие,глаголы совершенного вида образуют деепричастия совершенного вида так же, какдеепричастия несовершенного вида, т. е. от основы настоящего времени, например:увижу, увидишь — увидя (форма отличается от деепричастия несовершенноговида видя лишь приставкой). Впрочем, наряду с этим возможна и форма увидев,увидевши. Так же одинаково возможны формы придя (ср. приду) ипришедши.
Попроисхождению деепричастия представляют собой старые формы кратких причастийдействительного залога, потерявшие склонение и изменения по родам и числам.Деепричастия несовершенного вида на -а представляют собой старую формуименительного падежа единственного числа мужского и среднего рода настоящеговремени причастий; форма деепричастий совершенного вида на -в — старуюформу именительного падежа единственного числа мужского и среднего родапрошедшего времени; форма на -учи — старую форму именительного падежа единственногочисла женского рода настоящего времени; формы на -вши, -ши — старуюформу именительного падежа единственного числа женского рода прошедшеговремени.[Волгина 1962,124]

2. Глагол как часть речи в казахскомязыке
Категориальноезначение
Глагол — знаменательнаячасть речи, которая обозначает действие, состояние лица или предмета. Глаголотвечает на вопросы что делает? (не істеді? қайтті?), что будет делать? (не істемек?) ичто сделал? ( не қылды?).
Морфологическиепризнаки
По способу образованияглагол может быть непроизводным (негізгі), производным (туынды). Непроизводным глаголом может быть глагол, состоящийиз корня или неразложимой основы. Например: жаз( пиши), оқы (читай) и т. д. Производный глагол образуетсяпутем прибавления к основе слова словообразующего суффикса, қол( рука ), қол-да (поддерживай).
По своемуморфологическому составу глаголы бывают простыми (дара) и сложными ( күрделі). Простые: бар (иди), кел(приди). Сложные: оқып шықтым(прочитал), барып келді(сходил).
Основа глагола вказахском языке по внешней форме соответствует форме повелительного наклонения2-го лица единственного числа.
Глаголы имеют следующиелексико-грамматические категории: положительную (болымды), отрицательную(болымсыз) форму, переходности (сабақты) и непереходности (салт), залог (етіс); грамматические категории: наклонение (рай), время (шақ), лиц ол (жақ).
Синтаксическиефункции
1. Глагол,принимая формы времени, наклонения и личные окончания в предложении, выполняетфункцию сказуемого. Мен кеше Омарды коргенмін. — Я вчера видел Омара.
2. Глагол впредложении выполняет функцию подлежащего, дополнения и определения. Оқығанынды айт. — Расскажи то, что ты читал. Айтарын айттым, келер-келмесін білмеймін. — Сказать- то сказал, но не знаю,придет или нет. Мен саған көрсеткен кітап. — Книга, которую я показал тебе.
3. Деепричастиевыполняет функцию обстоятельства. Бала үйден асыға шықты. — Мальчик вышел из дома, торопясь. Ол бізге күлімсірей қарады. — Он посмотрел на нас, улыбаясь. [Грамматика казахского язык 1967,124]
2.1 Категория времени
Любое действие илисостояние предмета, обозначаемого глаголом, совершается или происходит вовремени, которое выражается определенными формами глагола. Глагол в основномимеет три времени: настоящее (осы шақ),прошедшее ( өткеншақ) и будущее (келер шақ).
Настоящее время
1.Собственно-настоящее время
2. Переходноенастоящее время
Настоящее время называетдействие, которое происходит в тот момент, когда о нем говорится. Настоящеевремя имеет две формы: 1. Собственно-настоящее время ( нақ осы шақ ); 2. Переходное настоящее время ( ауспалы осы шақ ).
Собственно-настоящее время обозначает действие, совпадающее смоментом речи. Собственно-настоящее время отвечает на вопросы: не істеп отыр? не істеп тұр? не істеп жатыр? не істеп жур? – чтоделает?..
Собственно-настоящеевремя имеет две формы: простую(жалаң ) и сложную (күрделі ).
а) Простое настоящеевремя бывает только у четырех глаголов ( глаголы состояния): Отыр (сидеть,сиди), жүр( ходить,ходи), жатыр ( лежать, ложись), которые в отличие от других глаголов,непосредственно принимают личные оканчания как и именные части речи.
б) Сложноенастоящее время состоит из основного глагола, который принимает формудеепричастия (-п, -ып, -іп, -а, -е) и одного из вышеназванных глаголов отыр, тұр,жатыр, жүр при этом личные окончания присоединяются квспомогательному глаголу.
Мен кітап оқыпотырмын. — Ячитаю книгу. Сен жазып түрсың. — Ты пишешь. Мен үйге бара жатырмын. — Я иду домой.Самат мағанкеліп жүр — Самат заходит ко мне.
Деепричастиеобразуется путем прибавления к корню глагола суффиксов –іп, -ып, -п. Есликорень оканчивается на согласный –іп, — ып; на гласный –п.Например, жазу-жазып, келу-келіп, сөйлеу-сөйлеп.
В зависимостиот того, какой из четырех вспомогательных глаголов используется, форма сложногонастоящего времени приобретает различные смысловые оттенки, главным образом,видового характера.
1. Отыр указывает на то, что действие происходитв данный момент речи (сидя): Әділ кітап оқып отыр «Адиль читаеткнигу». Кәрім шай ішіп отыр «Карим пьет чай».
2. Жатыр придает действию постоянный характери указывает на длительность: Оля институтта оқып жатыр «Оля учится(продолжает учиться) в институте» Мен келе жатырмын. «Я иду(продолжаю идти)».
3. Тұрпридает действию характер повторения, указывая на то, что действие происхбдит вданный момент речи (стоя): Екі адам сөйлесіп тұр «Двачеловека разговаривают (стоя)». Ол маған қарап тур «Он смотритна меня (все это время)». Сен маған келіп іщр «Заходи ко мне(регулярно)».
4. Жүр,так же как жатыр указывает на постоянный характер действия или «егоповторяемость:Оля институтта оқып жур «Оля учится (продолжаетучиться) в институте». Самат маған келіп жур «Самат заходит комне».
Все этиглаголы имеют общее значение длительности действия. В русском и немецком языкахподобная форма настоящего времени отсутствует.
Переходное настоящеевремя обозначаетдействие, которое происходит в настоящее время или будет происходить в будущем.
Переходноенастояще-будущее время в зависимости от контекста может обозначать и настоящее,и будущее время, Например: Құстар ұшады «Птицылетают». Ол ертең ұшады «Он завтра улетает».
В русскомязыке встречаются примеры, когда настоящее время употребляется в значениибудущего, когда говорящий выска-зывает уверенность в том, что действиеобязательно произойдет. Ср. русс. Завтра он летит в Москву. Я завтравыступаю на собрании.
1.Настояще-будущее (переходное) время в казахском языке образуется путемприбавления к корню глагола суффиксов деепричастия -а, -е, -й, а затем личных окончанийглагола Например: сөйле-й-мін (говорю), кел-е-мін ( прихожу ). Түстен кейін заттардыжібер-е-мін. Я после обеда отправлю вещи.
2. Приобразовании собственно-настоящего времени в III лице единственного имножественного числа личные окончания отсутствуют, а при образованиипереходного времени добавляются окончания -ды, -ді. Сравните:
III. Ол отыр — Олжазып отыр — Ол жазады.
Олар жур — Олар келіп жур —Олар келеді
Прошедшеевремя
1. Жедел өткен шақ.(Очевидно-прошедшее время)
2. Бұрынғы өткеншақ. (Давно прошедшее время)
З. Ауыспалы еткен шақ.(Переходное прошедшее время)
          Видглагола, которое локазывает, что действие лроисходит в прошедшем времени,называют прошедшим временем. В казахском языке имеются три формы прошедшеговремени: 1) очевидно прошедшее время (жедел өткен шақ); 2) давнопрошедшее время (бұрынғы өткен шақ); 3) переходноепрошедшее время (ауыспалы өткен шақ).
1. Жедел өткен шақ.Очевидно-прошедшее время.
Очевидно-прошедшеевремя обозначает что действие совершилось только что, в момент речи. Онообразуется путем присоединения к основе глагола суффиксов -ды, -ді, -ты, -тіи личных окончаний. Например: жаз-ды-м (написал), айт-ты-м (сказал).
2. Бурынғы әткеншақ. Давно прошедшее время
Давнопрошедшее время выражает действие, завершившееся в прежние врөмена или доначала другого действия в прошлом. Оно образуется двумя способами: 1) путемприбавления к корню или основе глагола суффиксов причастия прошедшего времени -қан,-кен, -ған, -ген и личных окончаний глагола. Например:Менбар-ған-мын, — Я ходил. Ол көрген — Он видел. Сен бұл кітаптыокы-ған-сың. — Ты читал эту книгу. 2) путем прибавления коснове глагола суффиксов деепричастия -ып, -іп, -п, к которым добавляютсяличные окончания глагола. Например:Ол бар-ып-ты (Он ходил). Давнопрошедшее время употребляется в тех случаях, когда говорящий сам не являетеяочевидцем совершенного действия, а узнает о них из других источников иливосстанавливает в памяти. Например: Мүрат киноға барды или Мүратқиноға барыпты. Оба варианта переводятся одинаково(Муратходил в кино). Первый вариант употребляется, если говорящий сам личновидел, что Мурат ходил в кино, а второй вариант, если говорящий узнал об этомот другого лица. Бейбітгүл кеше Жамбылға кет-іп-ті. Говорят,Бейбитгуль вчера уехала в Джамбул. Сен жазда лагерьде демал-ьіп-сың. -Ты,оказывается, летом отдыхал в лагере.
Сложная формадавно прошедшего времени образуется путем прибавления к причастиям -қан,-кен, -ған, -ген вспомогательных глаголов еді, екен, кдеепричастиям -ып, -іп, -п вспомогательного глагола еді. Например:Мен бол-ған едім. — Я был когда-то. Сен бол-ған екенсін. — Ты былоказывается. Сен бол-ып едің. — Ты был когда-то.
Ауыспалы өткеншақ. Переходное прошедшее время.
Переходноепрошедшее время, в отличие от очевидно-прошедшего (жедел өткен шақ),выражает действие более длительное и не имеет оттенка категоричности.Переходное прошедшее время создается путем присоединения к основе глаголааффиксов -атын, -етін, -йтын, -йтін и образует прошедшее или будущеевремя. Поэтому его называют переходно-прошедшим временем. Переходное прошедшеевремя очень часто употребляется в сочетании со вспомогательным глаголом еді.Например: жаз-атын-мын (я писал давно), білетін едім (я знал когда-то). Приупотреблении наречий қазір (сейчас), бүгін (сегодня), ертөң(завтра), келесі күні (на следующий день) глагол показывает, чтодействие происходит в будущем времени. Например:Ол қалаға ертеңбар-атын еді. — Он уезжает в город завтра.
Будущеевремя
1. Болжамды келер шақ.(Будущее предположительное время)
2. Мақсатты келер щақ.(Будущее время намерения)
3. Ауыспалы келер шақ.(Переходное будущее время).
Будущимвременем называют действие, которое произойдет или мыслится как возможное послемомента речи. Будущее время имеет три формы: 1) будущее предположительное время(болжалды келер шақ); 2) будущее время намерения (мақсатты келер шақ);3) переходное будущее время (ауыспалы келбр шақ).
1.Болжамды келер шақ. Будущее предположительное время.
Будущеепредположительное время выражает вероятное действие, которое должно произойти вбудущем, причем степень вероятности является неопределенной. В русском языкеэто значение передается формой будущего времөни в сочетании со словами„возможно, может быть” и т. д. Будущее предположительноө времяобразуется путем прибавления суффиксов причастия -ар, -ер, -р, а послеотрицательной формы глагола прибавлением суффикса -с. Например: Менкел-ер-мін. — Я возможно, приду, Жарайды, сен оған айт-ар-сың.- Ладно, возможно, ты
емускажешь. Мен енді бар-ма-с-пын. -Теперь, возможно, я не пойду.
2. Мақсаттыкелер шақ. Будущее время намерения.
Будущее времянамерения (цели) означает, что действие будет проходить с каким-то намерением.Будущее время цели образуется при помощи суффиксов -мақ, -мек, -бақ,-бек, -пақ, -пек и иногда вставляются аффиксы -шы, -ші, азатем прибавляются к ним личные окончания. Отрицательная форма образуется припомощи вспомогательного глагола емес. Например:Мен жаз-бақ-пын.- Я намерен написать. Мен айт-пақ-шы-мын. — Я намерен (собираюсь)сказать. Мен қалаға бар-мақ емеспін. — Я не намерен ехать вгород.
3.Ауыспалы келер шақ. Переходное будущее время.
Переходноебудущее время по своей внешней форме совпадает с переходным настоящим, имеетодну и ту же форму глагола, которое обычно имеет двоякое значение (переходноенастоящее время распознается по контексту). Переходное будущее время образуетсяпутем прибавления к основе глагола суффиксов деепричастия-а, -е, -й, азатем личных окончаний глагола. Переходное будущее время выражает будущеедействие, в совершении которого говорящий уверен. Например:Біз диктант жаз-а-мыз.- Мы напишем диктант. Мен ертең театрға бар-а-мын. — Завтрая пойду в театр. [ Казахская грамматика 1980,54]
2.2Категория залога
Залогиглагола выражают возможные отношения между действующим лицом и объектомдействия. В казахском языке имеются 5 залогов; 1) основной залог (негізгіетіс); 2) возвратный запог (өздік етіс); 3) понудительный залог (өзгелікетіс); 4) взаимно-совместный залог (ортақ етіс); 5) страдательный залог(ырықсыз етіс).
Основнойзалог
Основнойзалог не имеет залоговых аффиксов, они представляют собой исходную форму, откоторой образуются все остальные залоги.
Например: Бізрадио тыңдаймыз. — Мы слушаем радио. Олар киноға барды. — Ониходили в кино.
Возвратныйзалог
Возвратныйзалог выражают действие, исходящее от субъекта и возвращающеёся к нему. В такихглаголах субъект действия в то же время является как бы и прямым объектомдействия. Возвратный залог образуется путем присоединения к основе глаголааффиксов -ын, -ін, -н. Например:Кішкене қыз бала тара-н-ып түр. — Маленькая девочка причесывается.
Понудительныйзалог
Понудительныйзапог выражает действие, совершаемое субъектом, как бы по принуждению черездругого субъекта. Понудительный залог образуется от основы переходных глаголовприбавлением суффиксов: -қыз, -кіз, -ғыз, -гіз, ыз -із, -дыр,-дір, -тыр, -тір, -ыр, -ір, -т. Например: Мен ініме ертегі айт-қыз-дым.- Я заставила братишку рассказать сказку. Мен көйлек сатып ал-дыр-дым. — Я попросила себе купить платье. Сәуле сіңлісін ки-ін-дір-ді. — Сауле одела сестренку или Сауле заставила одеться сестренку.
Взаимно-совместныйзалог
Взаимно-совместныйзалог обозначает действия, которые совершаются двумя или несколькими лицами ипроисходят совместно или направлено друг на друга. Взаимно-совместный залогобразуется от основы глагола посредством суффиксов: -ыс, -іс, -с.Например: Айман досымен хат жаз-ыс-а-ды. — Айман переписывается с подругой.Мен Мұраттың жүгін көтер-іс-ті-м. — Я помог Муратуотнести багаж. Жолдастар кезде-с-іп сәлемде-с-ті. -Товарищи встретились ипоздоровались.
Страдательныйзалог
Страдательныйзалог обозначает действие, которое совершается как бы само собой безвоздействия другого лица или объекта. Лицо или объект, совершившее данноедействие, может быть явно не указано. Страдательный залог образуется от основыпереходных глаголов прибавлением аффикеов -ыл, -іл, -я. Если основаоканчивается на л, то страдательный залог образуется прибавлениемсуффиксов -ын, -ін, -н. Например: 1. Үй салынды. -Дом построен(Не указано кем построено). 2. Кеш оқушылар арқылы үйымдастыр-ыл-а-ды.Вечер организуется учениками (Здесь видно кто организует вечер). Бөлмеэлектр шамымен жарықта-н-а-ды. Комната освещается лампой. [Жиенбаев2004,86]
2.3Категория наклонения глагола
Наклонение — это грамматическая категория в системе глагола, обозначающая отношение действияк реальности, представление о возможности, желательности, истинности. Глаголказахского языка имеет 4 наклонения. Это: 1) изьявительное наклонение (ашықрай); 2) повелительное наклонение (бұйрық рай); 3) условноенаклонение (шартты рай); 4) желательное наклонение (қалау рай).
Изьявительноенаклонение
Изьявительноенаклонение обозначает действие в настоящем, в прошедшем и будущем времени.Например:Айдын кітап оқып отыр. — Айдын читает книгу. Жансая үйжинады. — Жансая убрала дом. Мен ертең коноға барамын — Я завтрапойду в кино.
Повелительноенаклонение
Повелительноенаклонениө выражает побуждениө к действию -просьбу, приказ.Повелительное наклонение образуется путем прибавления к основе окончаний -йын,-йін, -айын, -ейін (в единственном числе) -айық, -ейік, -йық,-йік (во множественном числе) І-лица, -сын, -сін ІІІ-лица, во!І-лице окончании не имеются. Например: Алдымен ойла, содан соң айт. — Сначала думай, потом говори. Біз жаз-айық. — Давайте напишем.
Условноенаклонение
Условноенаклонение выражает возможность или желательность действия при тех или иныхусловиях. Условное наклонениө образуется прибавлением суффиксов -са,-се к основе глагола. Например: Мен кел-се-м, сен үйде жоқсың.- Когда я пришел, тебя не было дома. Сіз шақыр-са-ңыз, біз барамыз.- Если вы пригласите, мы придем.
Желательноенаклонение
Желательноенаклонение выражает желание, намерение говорящего. Желательное наклонениеобразуется путем прибавления к корню или к основе глагола суффиксов -ғы,-гі, -қы -кі, затем следуют притяжательное окончание ивспомогательный глаголкел в третьем лице для трех видов времени(настоящего, прошедшего, будущего).
Например: 1.Менің киноға барғым келіп түр. — Мне хочется пойти вкино (настоящее время). 2. Менің киноға барғым келді. — Мнехотелось пойти в кино (прошедшее время). З. Менің киноға барғымкеледі- — Мне захочется пойти в кино (будущее время). [Бектуров 1994,54]
2.4Виды глагола
В современномказахском языке имеются совершенный и несовершенный виды глагола, которыеразличаются между собой по семантике и по форме.
Несовершенныйвид глагола выражает действие (или состояние) предмета без указания на егозавершение или предел во времени, когда это действие прерывается, прекращается,например: келе жату (идти), оқып отыру (читать).
Совершенныйвид глагола выражает полноту и достигнутые результаты действия, а также однократно-мгновенноедействие, например: жеп қою (скушать), оқып шығу (прочитать).Совершенный вид глаголаобразуется посредством сочетания основного глагола в форме деепричастия на –п со специальнымивспомогательными глаголами. К таким вспомогательным глаголам относятся бол(быть), бітір (кончай), 6іт(кончаться), кет (уходить), қой (поставить), жібер (отпустить), шьқ(выйти), сал (класть).
В современномказахском языке глаголы несовершенно-то вида образуются аналитически, путемсочетания основного глагола в форме деепричастия со специальнымифункционально-вспомогательными глаголами (отыру — сидеть, туру — стоять, жату — лежать, журу —ходить).
Основнойглагол в форме деепричастия на -п, сочетаясь с вспомогательными глаголами отыр(сидеть), тур (стоять), жур (ходить), жат(ыр) (лежать), образуетсложную глагольную основу, выражающую несовершенный вид. Эта форма не являетсяслучайным сочетанием глагольных форм, а представляет собой известнуюзаконченную систему: она выражает действие, определенным образом ограниченное всвоей длительности и уточненное относительно периода протекания. Иными словами,действие протекает в продолжение некоторого ограниченного отрезка времени, ипри этом всегда подразумевается его незавершенность.
Глаголы состояния всоставе сложной глагольной основы как модификаторы, выражая незавершенность,действия или состояния, становятся грамматическими показателями глаголанесовершенного вида. Все остальные грамматические значения (наклонения,времени, лица и т. д.) вносятся соответствующими морфологическими формантами,например: оқып отырса (условная форма), оқып отырган (причастие), кележатты (прошедшее время).
Глаголы бар икел в деепричастной форме на -а (-е, -й) в виде исключения сочетаются свспомогательным глаголом жат и образуют сложный глагол с новым лексическимзначением:бара жатыр — идет туда, келе жатыр — идет сюда. К, айдан кележатырсыңдар? — Откуда вы идете? К, айда бара жатырсыңдар?— Куда вы идете? В этих примерах сложныеглаголы обозначают процесс продвижения предмета в определенном направлении. Всеостальные глаголы приобретают это значение при сочетании их со сложными глаголами бара жатыр и кележатыр, употребляющимися в этой форме как вспомогательные. Например: Ахметколхозга қайтып бара жатыр. —Ахмет возвращается в колхоз. Студентинститутка кетіп бара жатыр.— Студент идет в институт.
Если основнойглагол, обозначающий изменение признака и качества предмета, в формедеепричастия на -п имеет значение, несовместимое со значением составныхвспомогательных глаголов бара жатыр и келе жатыр, то сложныйглагол выражает не продвижение предмета в определенном направлении, а наращениеи усиление действия или состояния предмета. Например: Ағаштыңжапырактары саргайыпбара жатыр — листья деревьев желтеют (сильно). Келе жатыр обозначает начальныймомент или медленное нарастание процесса, а бара жатыр — конечный моментили сильное нарастание процесса.
Сложныевспомогательные глаголы бара жатыр и келе жатыр употребляются и вформе барады и келеді. Примеры: Малдыңсаны көбейіп келеді. — Поголовье скотаувеличивается (постепенно). Малдың саны көбейіп барады. — Поголовьескота увеличивается (сильно).
Вспомогательныйглагол бер в сочетании с основным глаголом в форме деепричастия на -а, -е, -йобразует сложную глагольную основу, которая выражает неограниченное во временидлительное действие. Например: журе беру — продолжать идти, сөйлей беру — продолжатьговорить, жаза беру — продолжать писать.
2.5Вербоиды в казахском язык
Причастие(есімше) — это форма глагола, совмещаюшдя в себе
грамматическиепризнаки глагола и имен.
Морфологическиепризнаки
Еслипричастие үпотребляется в качестве существительного, то оно, как и все сүбстантивированныеимена, обычно принимает аффиксы притяжательности, множественного числа, падежные иличиые окончания.
Причастияделятся на три группы: 1) причастие прошедшего времени; 2) причастие будущеговремени; 3) причастие переходного времени.
1) причастияпрошедшего времени образуются присоединением к корню или основе глаголов суффиксов-ған/-ген,-қан/-кен в соответствии с заканами сингармонизма ипрогрессивной ассимиляции. Напр.: айт-қан «сказанный»,кел-ген «пришедший».
2) причастия будущего времени образуются при помощисуффиксов -ар/-ер/-р, присоединяемых к қорню или основе глаголов. Напр.: кір-ер«входной», қайт-ар «обратный».
3)причастияпереходного прошедшего времени образуются при помощи суффиксов -атын/-етін (послесогласных) и -йтын/-йтін (после гласных), присоединяемых к корню или основе глагсшов.Напр.: қара-йтын «смотрящий», күл-етін«смеющийся»
Отрицательнаяформа причастия прошедшего времени и пе-реходного времени образуется путемприсоединения к основе глагола отрицательных суффиксов -ма/-ме, -ба/-бе,-па/-пе: кел-ме-ген «не пришедший», айт-па-ған «несказавший»; кел-ме-йтін, айт-па-йтын. При образовании отрицательной формыпричастия будущего времени -ар/-ер/-р переходит в -с: ке-лер — кел-ме-с,айта – айт-па-с
Синтаксическиефункции
В предложениипричастие может выполнять роль любого члена предложения: подлежащего,сказуемого, дополнения, опредtления, обстоятельства.
1. Причастие,субстантивируясь, выполняет роль подлежащего в
предложении.Например: Көргеннен көр-мө-ген-ім-көп. — Я маловидел
 (дословно:больше невиденного, чем виденного),Көп жасағанбілмес, көп көргөнбілер. — Знает не тот, кто долго жил, а тот кто много видел.
2. Причастие, принимаяличные окончания, выполняет роль сказуемого. Например: Ертең менкел-ер-мін. -Завтра я приду. Емтихан бастал-ған-дықтан, студенттероқу залында ұзақ отыр-атын болды. — Студенты долго сидят вчитальном зале, так как начались экзамены. Мен былтыр күнде кітапханағабар-атын-мын. — В прошлом году я ежедневно ходил в библиотеку.
3. Причастие, находясьперед именем, выполняет роль определения. Менің айт-ар сөзімосы. — Это (все) то, что я хотел тебе сказать. Мен шахмат ойнап отыр-ғанбаланы көрдім. -Я видел мальчика, играющего в шахматы.
4. Причастие, принимаяпадежные окончания, кроме именительного и родительного, выполняет рольдополнения. Сөнің жаз-ған-ың-ды алдым. -Я получилтвою записку. Айт-қан-ың-ды түсіндім. -Я понял то, что тысказал.
5. Причастие, принимаяокончание одного из дательного, местного, исходного, творительного падежа илисочетаясь с союзами, выполняет роль обстоятельства. Үйге сабақбіт-кен соң келдік. -Мы пришли домой после окончания уроков. Біз үйденшығ-ар-да, ол да келді. — Он пришел, когда мы уже выходили из дома.
Деепричастие
Деепричастие,как и причастие относится к глагольным формам. Оно обозначает второстепенныедействия и служит признаком другого действия. Деепричастие отвечает на вопросы қайтіп?(каким образом?), не істеп отыр? (что дөлает?), не істеді? (что сделал?),не істегелі жатыр? (что собирается делать?) и т. д.
В казахскомязыке; деепричастие делится на три вида: 1) деепричастие прошедшего времени; 2)деепричастие будущего времени; 3)
деепричастиепереходного времени.
Морфологическиепризнаки
1. Деепричастие не имеетокончания притяжательности, мно-жественного аффикса и падежного окончания,только спрягается.
2. Деелричастие образуетсяпутем лрисоединения к основе глагола суффиксов: 1) суффиксы -а, -е, -й,которые выражают пөреходное настоящее и будущее время; 2) суффиксы -ып,-іп, -п, которые выражают деепричастие прошедшего времени; 3) суффиксы -ғалы,-гелі, -қалы, -келі, которые выражают цель и время (будущее)действия. Например: Балалар жолда жеміс тер-е жүрді. — Дети шли,собирая по дороге ягоды. Жұмысты бітірі-іп үйге келдім. — Закончивработу я пришел домой. Шолпан мында кітап ал-ғалы келді. — Шолпан пришласюда, чтобы взять книгу.
Синтаксическиефункции
В предложениидеепричастие выполняет функции обстоятельства и сказуемого. Например:Балакартина көр-гелі келді. — Ребенок пришел посмотреть картины. Ол кітапты оқиотырьіп жазып алды. — Читая книгу, он сделал выписки. Студенттер практиканыбітіріп институтқа келеді. — Закончив практику, студенты приедут винститут. [Бектуров 2004,23]

3.Сопоставительная характеристика глагола русского и казахского языков
Принятымявляется положение, что глагол — это часть речи, которая обозначает действие ивыражает это значение в формах вида, залога, наклонения, времени, лица,выступая в предложении в функции сказуемого.
Данноеположение о глаголе в русском языке вполне применимо и к казахскому языку.Глагол казахского и русского языков имеют много различий и сходств в своихкатегориальных значениях.
В отличии отрусского языка в казахском языке нет грамматической категории рода. Личноеместоимение 3 лица ед.ч. ол соответствует русскому « он, она, оно»
Всовременном казахском языке различают четыре-пять наклонений: 1. Повелительное,2. Изъявительное, 3. Желательное, 4.Условное, 5. Отглагольно-именное, 1.Изъявительное, 2. Повелительное, 3. Условное, 4. Желательное.
Поосновному значению казахскому ашык рай соответствует изъявительное наклонение,казахскому буйрык рай – русское повелительное наклонение, казахскому шартты рай– русское сослагательное наклонение.
Казахскомутуйык рай и калау рай в русском языке нет прямого соответствия.
Грамматическоесодержание категории наклонения в русском и казахском языках, думаетсясовпадает, ибо в том и в другом языке категории наклонения носят характерграмматической абстракции.
Такиеформы глагола, как говорю – сойлеймiн, верю – нанамын, сижу отырмын, лежу –жатырмын, и т.д. обозначают реально существующие действия, а формы сказалбы – айтар едiм, верил бы – нанар едiм, сидел бы – отырар едiм, верь – нан, ляг– жат, и т.п. обозначают действие не реальное, а возможное,предположительное.
Следовательноформы наклонения по существу делятся на две группы:
Формыизъявительного наклонения, как формы выражающие реальное действие.
Формыусловно-желательного и повелительного наклонений, как формы выражающиевозможное, предположительное, желательное действие.
Изъявительноенаклонение
Вопределении и понимании изъявительного наклонения как в русском языке, так и вказахском особых различий нет.
Значениеизъявительного наклонения в сопоставляемых языках в основном совпадает. Формыизъявительного наклонения ни в русском, ни казахском языке специальныхморфологических показателей временных форм, они выражают модальные оттенкидостоверности, реальности.
Модальностьглагола изъявительного наклонения обычно зависит от того, каков характер связимежду действием и его субъектом. Эта связь может быть реальной, возможной,желательной, необходимой и т.д.
Вэтом отношении нужно прежде всего отметить употребление форм изъявительногонаклонения казахского глагола с различными модальными оттенками. Так, например,в предложении:
”Куштiнкайда екенiн ендi бiлдiк кой”, дедi Толковый. — Теперь только узнали, гденаходится сила”- сказал Толковый.
Глагольнаяформа “бiлдiк” выражает не только реальность действия в прошедшем времени, но иобозначает действие, осложненное оттенком объективно-обусловленной возможности,неизбежности.
Впредложении:
“Ұзақжылдар естен кетпейтiнсабақты сол жерде аласын” — Там-то получишь поучительные уроки намногие годы.
Глагольнаяформа “аласын” указывает не на реальность, а на обязательную возможность связидействия с его субъектом.
Когдадействие всецело зависит от субъекта. В русском языке подобных примеров много:
Полноте,не будем плакать… М итак всех испугаем…
Сабыркылыныз, жыламайык, Елдi коркытамыз.
(“Случайиз практики”.)
Вэтом предложении форма указывает на возможность связи действия с его субъектом.
Глаголысо значением объективно-обусловленной возможности и невозможности очень частосочетаются с модальным глаголом мочь:
Мневдруг стало жаль мамы, так жаль, я обняла ее голову, сжала руками и не могувыпустить.
(“Невеста”).
Глаголы“обняла”, “сжала” употреблены с формой не могу выпустить. Форма “немогу выпустить” в значении “не могла выпустить” имеет модальный оттенокобъективно-обусловленной возможности.
Формыизъявительного наклонения русского и казахского языков могут быть осложненытакже различными волевыми оттенками:
Откiзбеймiн,жiбермеймiн.
Решимости:Не отопру, не пущу.
Намерения:А я поеду и все расскажу.
Угрозы:Я проучу Шваврина сказал Пугачев.
МенШвавриндi уйретемiн -дедi Пугачев.
Готовность,когда действие совершается субъектом по воле другого лица: Прикажите, так,прокормим.
Буйырынызсолай тамактандырамыз.
Нежелания:
Выражаетотношение к актуальному завершению действия.
Нехотел пойти туда.
 Баргым келмеп едi сонда.
— Вы постарайтесь, вы употребите все ваше влияние, чтобы я и муж уехали отсюдасегодня же! Слышите! Сегодня же!
Здесьсамый категорический приказ выражен формой изъявительного наклонения:
— Где ты был сейчас? Пошел, скажи, чтобы этому господину подали коляску…
Здесьформа изъявительного наклонения выражает волеизъявление говорящего лица.
Лексическоесодержание некоторых глаголов русского и казахского языков совпадает созначениями повелительного наклонения. В казахском языке: мызгу (менятьположение), буйыру, сынату, булжытпау. В русском языке: привязывать, умолить,просить, наказывать, велеть, требовать, заставить, разрешить и др.
— Иван Петрович, я требую, чтобы вы замолчали.
(“ДядяВаня”).
— Нет, прошу вас, умоляю, не пейте больше.
(“ДядяВаня”).
Какуже было отмечено, в русском и казахском языках изъявительное наклонение имеетформы времени…
Настоящеевремя (Осы шак)
Врусском языке существует только одна форма глагола настоящего времени, имеющаянесколько значений. В казахском же языке есть несколько форм настоящеговремени, которые выражают разные значения:
Простаяформа нак осы шак: мен отырмын — я сижу, сен отырсын — ты сидишь, ол отыр — он сидит.
Сложнаяформа нак осы шак:мен жазып отырмын — я пишу, сен жазып отырсын, — тыпишешь, ол жазып отыр — он пишет.
Формаауыспалы шак: балык жузедi — рыба плавает.
Рассмотрим,какому значению настоящего времени глагола в русском языке соответствует каждаяиз этих форм.
Настоящеевремя четырех глаголовжат, отыр, тур, жур соответствует форменастоящего времени эквивалентных им русских глаголов (лежать, сидеть, стоять,ходить).
Настоящеевремя глагола в русском языке, обозначающее действия или состояния, постоянноприсуще, определенным предметам или лицам, передается в казахском языке формойауыспалы осы шак:
Всечихают. Тушкiргенде не тур, журттын бэрi тушкiредi
(“Смертьчиновника”)(“Чиновниктi ажалы”)
Остальныезначения настоящего времени глагола выражаются в казахском языке главнымобразом сложной формой ауыспалы осы шак:
Взале окружного суда идет заседание.
(“Соннаяодурь”)
Округтiксоттын залында сот мэжiлiсiболып жатыр.
ЕгорНилыч спит.Егор Нилыч уйыктап жатыр.
(“Маска”).(“Маска”).
Прошедшеевремя (откен шак).
Различнымзначениям глаголов как совершенного, так и неовершенного вида, выраженнымформами прошедшего времени, в казахском языке соответствует форма жедел откеншак (очевидное прошедшее время), которая является самой емкой, всеобъелющейформой прошедшего времени в казахском языке:
Приезжалдоктор.Дэрiгер келдi.
Здесьприезжал – прошедшее время несовершенного вида, келдi – жедел откеншак.
Старцевупредставили Екатерину Ивановну, восемнадцатиленюю девушку, очень похожую намать, такую же худощавую и миловидную.
(“Ионыч”).
ЕкатеринаИвановна – шешесiнен айнымаган, дэл сондай ашан жэне суйкiмдi, он сегiз жастагыбойжеткен кызды Старцевпен таныстырды.
(“Ионыч”).
Здесьпредставили – прошедшее время совершенного вида, таныстырды–жедел откен шак.
Значенияпрошедшего времени глаголов совершенного вида русского языка в казахском частосоответствуют формы деепричастий, а также формы прошедшего времени в сочетаниисо вспомогательными глаголами:
Нафанаилшаркнул ногой и уронил фуражку.
(“Толстыйи тонкий”).
Нафанаилаягын шарт етлiзiп тура калганда, фуражкасын тусiрiп алды.
(“Жуанмен жiнiшке”).
Формампрошедшего времени глагола несовершенного вида в казахском языке ингодасоответствует форма тиянаксыз откен шак (имперфект):
Оленька,дочь отставного коллежского асессора Племянникова сидела у себя во дворе накрылечке задумавшись.
(“Душечка”).
Отставкадагыколлежский асессор Племянниковтын кызы Оленька оз уйiнiн есiгi алдында ойгашомып отырпан едi.
Будущеевремя (келер шак).
Будущемувремени глагола русского языка (как простому, так и сложному) в казахскомязыке, в основном соответствует форма ауыспалы келер шак (будущее переходное),которое образуется из формы деепричастия на –а, -е, -й и аффиксов лица: бара-мын(пойду), кете-мiн (уйди), сойлей-мiн (буду говорить):
Нет,поеду! Поеду – сказала Екатерина Ивановна, шутя и капризничая топнула ножкой.
(“Ионыч”).
ЕкатеринаИвановна калжындап, еркелеп: жок барамын! Барамын! – дедi де тебiнiп калды.
(“Ионыч”).
Припередаче форм будущего времени на казахский язык, особенно формы простогобудущего времени с приставкой, часто употребляется вспомогательный глагол:
Мыкупим себе небольшой участок земли с садом, рекой, будем трудиться.
(“Невеста”).
Багы,озенi бар шагын жер сатып аламыз да енбек етемiз.
(“Калындык”).
Вобоих сопоставляемых языках глагол в изъяительном наклонении изменяется полицам. Но изъяительное наклонение в казахском языке, в отличие отизъявительного наклонения в русском и во всех временах выражается в формахлица, т.е. имеет форму для каждого лица.
Врусском же языке в формах лица выражается только настоящее и будущее, апрошедшее не различается по лицам, то есть не имеет специальной формы длякаждого лица.
Прошедшеевремя
МенжаздымЯписал
СенжаздынТыписал
ОлжаздыОнписал.
Повелительноенаклонение (буйрык рай)
Насмотряна принадлежность к различным типологическим системам языков, категорияповелительного наклонения глагола в русском и казахском языках имеет ряд общих,схожих моментов.
Ониобнаруживаются не только в выражаемых этой категорией значениях, но вграмматических способах выражения этих значений.
Причинаподобного соответсвия кроется в том, что в русском языке при образовании формповелительного наклонения преобладает способ агглютинации, который являетсяосновным способом словообразования.
Вобоих языках форма множественного числа 2 лица образуется в основном путемприбавления к форме единственного числа агглютинативных аффиксов: -те (врусском языке). Но в казахском языке между основой глагола и аффиксоммножественного числа вставляется еще и аффикс –н, -ын, -iн.
Слушайте,Рябовский… И Вы, писатель, слушайте, это очень интересно. Подойдите поближе.
(“Попрыгунья”).
Тынданыздейiм, Рябовский… сiз де тынданыз, жазушы, бул озi оте кызык. Жакыныраккелiнiздер.
(“Ушкалак”).
Вобоих языках повеление, решение, воля, побуждение говорящего к совершениюдействия может быть передано через собеседника и третьему лицу. Форма 3-го лицаповелительного наклонения в русском языке образуется аналитическим способом — посредством сочетаниячастиц, пусть, пускай, да:
Пустьсоберутся учащиеся вашего класса.
Сiздiнкластын окушылары жиналсын.
Даздравствует Солнце!
Кунэлемi жасасын!
Сформой 3 лица единственного и множественного числа настоящего времени глагола визъявительном наклонении. В казахском же языке 3-го лица образуетсяспецифическим способом: посредством прибавления к основе глагола аффикса –сын,-сiн. Значение этих форм в обоих языках тождественны.
Словоизмененияв казахском языке.
Моментытипологического сходства образования форм, а также сходство семантики,выражающий волю говорящего, побуждающую другое лицо стать производителемкакого-то действия, дают основание для утверждения о наличии соответствияосновных значений повелительного наклонения глагола русского и казахскогоязыков.
Дляподтверждения этого положения можно сопоставить значения основных формповелительного наклонения глагола обоих языков:
Значениеформ второго лица единственного числа в обоих языках соответствует друг другу!
— Пиши, пиши, — говорила маска, тыча пальцем ему под пере.
(“Маска”).
— Жаз, жаз, — маскадагы адам каламына тоне тусiп турпектеп тур.
(“Маска”).
— Не бесокойся, Нафаня!
(“Толстыйи тонкий”).
— Нафаня корыкпа!
(“Жуанмен жiнiшке”).
Вказахском языке формы 1 лица повелительного наклонения обазуются путемприбавления к основе глагола аффиксов –ай, -ей, -й, -и, -ын, -iн дляединственного числа, -ык, -iк, а также –лык, -лiк для множественного числа.
Форма1 лица единственного числа в казахском языке выражает побуждение, желаниесовершить действие, обращенное к самому себе. В русском языке повелительноенаклонение не имеет специальной формы для 1 лица единственного числа, нозначение 1 лица единственного числа повелительного наклонения казахского языкапередается на русский язык формой 1 лица единственного числа будущего времениизъявительного наклонения в сочетании с агглютинативной частицей –ка:
Пожму-катовою честную руку!
(“Попрыгунья”).
Адалколынды кысайыншы!
(“Ушкалак”).
Такимобразом, основные значения глаголов повелительного наклонения в русском иказахском языках одинаковы.
Сослагательное(условное) наклонение (шартты рай).
Сослагательноенаклонение в обоих языках выражает действие не реальное, а предположительновозможное.
Вказахском язые глагол имеет условное наклонение (шатты рай), но значение иуотребление несколько отличается от значения, сослагательного в русском языке.
Условноенаклонение глагола в казахском языке обознаает, что одно действие являетсяусловием совершения другого главного действия.
Посредствомформы условного наклонения на –са, -се, передается не только условностьдействия, но и время. Форма наклонения условного выполнять функию сказуемогопридаточных предложений условия и времени:
Вышелбы Тимур из дома пораньше, он успел бы в библиотеку.
ЕгерАйбала мндай создi айтпаганда, ешнэрсе болмас едi.
Глаголв форме условного наклонения в казахском языке всегда выражает действие несамостоятельное, и условное, которое способствует создает условия длясовершения другого действия:
Небудь на блюдечке копеек, он давно бы уже спал.
(“Детвора”).
Егермына табакшанын iшiнде бiр тиындык бакырлар жатпаса, ол баягыда-ак уйыктапкалар едi.
(“Балалар”).
Сослагательноенаклонение в русском язые включает широкий круг значений и не во всех слуаяхсоответствует казахскому условному наклонению, если в русском языке оновыражает зависимость одного действия от другого, то в казахском оно передаетсяв основном, формой условного наклонения:
Еслибы я не уважал вас за талант, то вы бы давно полетели у меня в окошко.
(“СкрипкаРодшильда”).
Егерсiздi талантыныз ушiн кадiрлемеген болсам, элдекашан-ак мен терезеден лактырыпжiберген болар едiм.
(“Ротшильдiнскрипкасы”).
Иногдаглагол в условном наклонении в первом и втором лицах принимает аффикс –шы, -шi,который придает дополнительные значения: в первом лице значение пожелания, вовтором лице – значение просьбы: берсемшi – было бы хорошо, если бы я отдал:барсакшы – было бы хорошо, если бы мы пошли,айтсаншы – скажи же,скажи пожалуйста.
О,если бы поскорее наступила эта новая, ясная жизнь, когда будет прямо смелосмотреть в глаза своей судьбе, сознавать себя правым, быть веселым, свободным.
О,егерде оз тагдырынгы тайсалмай тура карайтын, озiнiкi дурыс деп сезiнетiн-акжаркын, азат болатын жана, айкын омiр тезiрек келсе игi едi.
Вэтом предложении глагольная форма сослагательного наклонения “наступила бы”переведена на казахский язык в желательной “келсе игi едi”. Желательноенаклонение в казахском языке не имеет прямого соответствия в русском, также каки неопределенное наклонение (туйык рай”).
Желательноенаклонение в казахском языке служит для выражения желания намерения говорящего:
Скажи,отчего ты не хочешь идти за Нешапанова?
(“Вродном углу”).
Айтшы,Нешаановка нелiктен баргын келмейдi?
(“Туганмуйiсте”).
Категориязалога в обоих языках- особая грамматическая форма глагола, которая выраетотношение действия к его носителю-субъекту и к его предмету-объекту.
Вопрос околичестве залогов в обоих языках языках является весьма сложным и спорным. Вотличии от русского языка в котором имеется 3 вида залога, в казахском языкевыделяются 5 залогов:
1) Основнойзалог (негізгі етіс) в казахском языке и действительный залог русского языкахарактеризуются тем, что не имеют залоговых аффиксов: они представляют собойисходную форму, от которой образуютск все остальные залоги. Разница состоит втом, что основной залог включает в себя как пере-ходные глаголы (обознаающие; щйствие, направленное на прямой объект), так и непереходные (обозначающиедействие или состояние, которые не распространяются на объект), а действительныйзалог включает только переходные глаголы. Ср.
Қанаткітап оқиды «Канат читает книгу».
Мен туыстарымды сағындым.«Я соскучился по родственникам».
2) Возвратный залог (өздікетіс) в казахском языке образуется путем присоединения к основному залогусуффиксов -н/-ын/-ін, а возвратно-средний залог русского языка образуется отпереходных глаголов действительного залога посредством при-соединения суффиксов-ся/-сь. Например:жу-ын «мой-ся», тара-н «расчеши-сь».Правило присоединения всех залоговых аффиксов подчиняется закону сингармонизмаи прогрессивной ассимиляции.
3) Страдательный залог(ырықсыз етіс) в казахском языке образуется припомощи суффиксов -л/-ыл/-іл. И в русском, и в казахском он указывает на то, чтопредмет подвергается действию другого предмета или лица: Напр.:Бір аптаданкейін жұмыс аяқта-л-ады. «Через неделю работа будетзакончена». Хат ауылға жібер-іл-ді. «Письмо отправлено ваул».
4) Крометого, в казахском языке существует взаимно-совместный залог (ортақ етіс),который на русский язык переводится как «совместно, одновременно с кем-то.делать что-то» и «одновременно с кем-либо находиться в определенномсостоянии». Он образуется при помощи суффиксов -с/-ыс/-іс. В русском языкеподобный залог отсутствует, а взаимно-совместное значение выражается глаголамивозвратно-среднего залога. Напр.;
Мендосыммен құшақта-с-тым «Я обнялся с другом»
Олар хатжаз-ыс-ты «Они переписывались»
5)Понудительный залог (өзгелік етіс) также отсутствует в русском языке. Онобозначает «заставить, понудить, попросить, позволить соверишть какое-либодействие дли принять иную форму состояния» и образуется при помощисуффиксов -т; -қыз/-кіз, -ғыз/-гіз; -дыр/-дір, -тыр/-тір. Напр.;Біз оған өлең айт-қыз-дық «Мы заставили егочитать стихи»
Мен көйлексатып ал-дыр-дым (Я попросила себе купить платье)
Причастие вобоих языках является особой грамматической формой глагола, которая образуетсяот производной и непроизводдной основы глагола и обладает прихзнаками глагола иимени прилагательного.
Деепрчастие-одно из особых форм глагола, которая, образуясь от основы глагола при помощиспециаольных суффиксов, выражает глагольно-наречное значение. Значение иупотребление деепричкастий в казахском и русском языках совпадают: в обоихязыках деепричастие относится к глаголу-сказуемому и выражаетобстоятельственные отношения с оттенком действия и в предложении является обстоятельством.В казахском языке в составе сложного глагола деепричастия могут выступать такжев роли сказуемого: Қаланы аралап келіп қонақтар уйге қайтты-Погуляв по городу, гости вернулись домой.
В русскомязыке подобные придаточные предложения соотносительны с полупредикативнымиобособлеными обстоятельствами, выраженными деепричасными оборотами.
В отличии отказахского языка деепричастие русского языка обладает категориейвида.Деепричастие несовершенного вида соответствует настоящему или будущемувремени деепричастий казахского языка, а деепрчастие совершенного вида-прошедщшему времени.
Такимобразом, мы выяснили, что глаголы русского и казахского языков имеют различия исходства в своих категориальных значениях. В отличии от русского языка вказахском языке отсутствует категория рода. В казахском языке различаютчетыре-пять наклонений, а в русском три, но грамматическое содержание категориинаклонения в русском и казахском языках совпадает.В казахском языке в отличииот русского имеется 5 залогов.В русском языке отсутствуют взаимно-совместный ипонудительный залог, взаимно-совместное значение выражается глаголами возвратносреднего залога.[Исаев 1996,133]
 

Заключение
О богатстве русского иказахского языков сказано и написано многое. И все же не перестаешь удивляться,сколь велики их выразительные возможности, скольмногообразны здесь оттенки насколько тонки между ними грани.
Из сопоставительногоисследования глагола в русском и казахском языках вытекают следующие основные выводы:
1. Глагол — это часть речи, которая обозначает действие и выражает этозначение в формах вида, залога, наклонения, времени, лица, выступая впредложении в функции сказуемого. Данное положение о глаголе в русском языкевполне применимо и к казахскому языку.
2. В тюркскихязыках в узбекском, в казахском и других языках отсутствует категория рода. Этосоздает определенные трудности у учащихся при сформулировании предложений, всогласовании подлежащего и сказуемого, определения и определяемого слова, вупотреблении глаголов прошедшего времени. Чтобы правильно употреблять глаголы,необходимо уделить внимание изучению категорию рода имен существительных. Когдаучащиеся научатся правильно определят род имен существительных, им легче будетсогласовывать и употреблять глаголы.
3.Универсальной оппозицией в системе наклонений является противопоставлениепрямого наклонения (изъявительного) косвенным (все остальные). Подсистемакосвенных наклонений в русском языке включает две формы (сослагательное иповелительное), в казахском — три: шартты рай, калау рай, буйрык рай.
Формыизъявительного наклонения ни в русском, ни в казахском языке специальныхморфологических показателей не имеют.
Онивыступая в системе временных форм, выражают модальные оттенки достоверности,реальности.
Вобоих сопоставляемых языках глагол в изъявительном наклонении изменяется полицам. Но изъявительное наклонение в казахском языке во всех временах имеетформу для каждого лица. В русском же языке в формах лица выражается тольконастоящее и будущее время, а прошедшее не имеет специальной формы для каждоголица.
Категорияповелительного наклонения глагола в русском и казахском языках имеет ряд общихмоментов:
Сходствосемантики, выражающей волю говорящего, побуждающую другое лицо статьпроизводителем какого-либо действия.
Типологическоесходство образования основных форм (в русском языке преобладает способагглютинации, который является основным способом словообразования исловоизменения в казахском языке).
Вобоих сопоставляемых языках общее значение форм сослагательного наклонениязаключается в признаке предположительности, гипотетичности действия.
Сослагательноенаклонение в русском языке и условное в казахском языке широко употребляются вразличных видах придаточных предложений, выступая не только как средство связи,но и формируя совместно с различным лексическим составом разные дополнительныемодальные значения.
3. В казахском языке в отличии от русского в котором имеется3 залога, имеет 5 залогов. Взаимно-совместного и понудительного залогов врусском языке не существует. В русском языке взаимно-совместное значение выражаетсяглаголами возвратно-среднего залога.

Списокиспользованной в дипломной работе литературы
1.Авилова Н.С. Вид глагола и семантикаглагольного слова-М., 1976.-187с.
2.Авилова Н.С. Вид глагола. Грамматикасовременного русского литературного языка. М., 1970.-144с.
3.Белошапкова В.А.,Земская Е.А. и др. Соременный русский язык. М., 1981. -309с.
4.Бектуров Ш.К., БектуроваА.Ш. Казахский язык. А., 1994.19-54с.
5.Бектуров Ш.К., БектуроваА.Ш.Казахский язык для всех. А., 2004. 14-23с.
6.Блохина М.Т.Современный русский язык. М., 2002.-101с.
7.Блохина Н.Г и др.Морфология и синтаксис. М., 2004.-187с.
8.Богородицский В.А. Общийкурс русской грамматики. М.; Л., 1935.-125с.
9.Бондарко А.В. Вид ивремя русского глагола. М.,1971- 238с.
10.Бондарко А.В., БуланинЛ.Л. Русский глагол.Л.,1967.-53с.
11.Валгина Н.С., РозентальД.Э и др. Современный русский язык. М., 1962.-398с.
12.Виноградов В.В. Русскийязык. М., 1972.-149с.
Виноградов В.В.Современныйрусский язык.М., 1952.-349с.
13.Галкина – Федорук Е.М., Горошкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. М., 1958.-96с.
14.Гвоздев А.Н. современныйрусский язык. М., 1961.-146с.
15.Грамматика русского языка.М., 1960.-389с.
16. Грамматика современного русскоголитературного языка. М., 1970.- 467с.
17.Грамматика казахскогоязыка.Часть1., А: Наука,1967.124-133с.
18.Зданкевич В.Г. Рускийязык: Учебное пособие. М., 1989. 153с.
19.Земский А.М., Крючков С.Е.,Светлаев М.В. Современный русский язык. М., 1973.-358с.
20.Жиенбаев С., Бегалиев А.Ш.Казахский язык для всех. А., 2004.-94с.
21.Исаев С., Нуркина Г.Сопоставительная типология казахского и русского языков.А.,1996.-133с.
22.Казахская грамматика. А., 1980.-481с.
23.Карпов А.К.Современный русский язык. Морфология.М., 2002.-119с.
24Ломоносов М.В. Россискаяграмматика. М., 1755.-86с.
25.Лукин М.Ф.Морфология современного русского языка. М., 1973.-276с.
26.Милославский И.Г.Морфологические категории современного русского языка.М.,1981.-155с.
27.Мучник И.П.Грамматические категории глагола и имени в современном русскомязыке.М.: Наука,1971.-177с.
28.Орнорский С.П. Очеркипо морфологии русского глагола. М., 1953.-148с.
29.Пешковский А.М. Русскийсинтаксис в научном освещении. М., 1956.-173с.
30.Пулькин И.М.Учебник русского языка.М.,1976.- 142с.
31. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б и др. Современный русскийязык. М.,1991.-280с.
32.Русская грамматика. М., 1980.-464с.
33.Сабанеева М.К.Осушности наклонения // Вопросы языкознания.1994.-5с.
34.Трофимов В.А. Современныйрусский язык. Морфология. Л., 1957.-56с.
35.Хлебникова.В., ФирсовГ.П и др. Уроки русского языка. М., 1956.-272с.
36.Шахматов А.А. Очерксовременного русского литературного языка.М.,1941-276с.
37.Шанский Н.М.Современныйрусский язык. М.,1981.-281с.

Приложение
 
Причастие какособая форма глагола обладает признаками в казахском языке в русском языке
I. Глагола
1 Категорией переходности соответствует
2 Времени соответствует
3 Спряжением не спрягается
4 Модальностью не обладает
5 Залоговой формой соответствует
6 Не имеет категорией вида
II. Имени существительного
1 Склоняется как имя существительное склоняется как имя прилагательное
2 Имеет аффикс множественности и принадлежности не имеет