Сатирические жанры в современной печати на материале газеты Наше Время

Северо-Восточный Федеральный университет им. М.К. Аммосова
Филологический факультет
Отделение журналистики
Курсовая работа
на тему: «Сатирические жанры в современной печати»
(на материале газеты «Наше Время»)
Выполнила: студентка 2 курса
Егорова Софья Артемовна
Якутск 2010
ВВЕДЕНИЕ
Сатирические жанры являются одними из самых интересных и своеобразных в газетной печати. Существует несколько подтверждающих это аргументов.
Во-первых, своеобразие стилистики, особенно на фоне заметной в последнее время информатизации газетных публикаций. Споры о функциях журналистики (имеет ли автор право выражать собственное мнение, либо его задача состоит исключительно в сборе и предоставлении читателю информации, из которой тот сам сделает нужные выводы), судя по развитию современной печати приводят к выводу о «ненужности» эмоций. Понятно, что в сугубо информационных жанрах (и это обусловлено традициями самого жанра) читатель вряд ли найдет яркую метафору или двойной смысл. Тем интереснее оказывается читать качественно написанные сатирические материалы со всеми их признаками художественно-публицистического жанра. Читателю предоставляется возможность удивиться необычному взгляду автора на привычные, банальные события; согласиться или не согласиться с ним; задуматься над актуальностью поднятой темы.
Во-вторых, создать настоящий сатирический материал очень трудно, безусловно, образцы данных жанровых форм существуют, но не отвечают параметрам качества. Зачастую, под сатирическими рубриками скрываются юмористические произведения, на ставящие себе целью, заставить аудиторию задуматься.
В-третьих, благодаря стабилизации в государстве, сатирические жанры вновь начинают набирать свои позиции, трансформируясь под новую российскую действительность.
Все вышеизложенное делает крайне интересными объектами изучения сатирические жанры, в особенности местной печати.
Целью работы является:
— исследовать сатирические жанры современной якутской печати.
Задачи данной работы:
— определить основные темы сатирических жанров
— проанализировать причины преобладания определенных сатирических жанров
– выявить, какой объем занимают сатирические жанры в издании
— определить специфику сатирических жанров свойственных данному изданию
— разграничить сатирические и юмористические жанры в издании
Научная новизна заключается в том, что:
— специфика сатирических жанров якутской печати требует более широкого исследования т.к. имеет определенные признаки и черты.
Предметом исследования является жанр как устойчивый тип публикации.
Практическая значимость: выводы сделанные по итогам работы могут быть применены на практических занятиях по дисциплине «Основы творческой деятельности журналиста».
Научные методы исследования:
— изучение «теории» вопроса
— анализ
— синтез
Работа состоит: из Введения, где поставлены цели и задачи работы; Главы I, где содержатся основные теоретические сведения о жанрах и их специфике, разграничены понятия юмора и сатиры в публицистике; Главы II, где содержится анализ сатирических жанров газеты «Наше Время», выделены и систематизированы основные темы публикаций, их своеобразие; Заключение, где сделаны выводы исследования.
ГЛАВА 1. Сатирические жанры в современной публицистике
1.1 Сущность сатирических жанров в публицистике
Слово «сатира» имеет два значения: 1) Обличающая, бичующая ирония.
2) Литературное произведение, обличающее отрицательные явления действительности.
Жанр – это род произведений в области какого-нибудь искусства, характеризующийся теми или иными сюжетными или стилистическими признаками.
Сатира появилась в древности, с появлением социального строя в человеческом обществе, поэтому она считается социальным явлением. Сатирические жанры журналистики отличаются от литературных достоверностью описания и адресностью фактов. В журналистике предмет выступлений составляют актуальные общественные и природные события, явления, процессы, ситуации во всем богатстве их проявления, в многообразии взаимосвязей, прежде всего порождающих важные для общества в теоретическом и практическом отношении проблемы и конфликты, а также личность человека.
Для создания сатирических произведений журналисты используют методы наглядно-образного обобщения, опирающегося на приемы ассоциации, творческой фантазии, метафоризации, метонимии, одушевления, оксюморона (внутреннего противопоставления), литоты (преуменьшения), гиперболизации (преувеличения), генерализации (подмены частного вывода общим), индивидуализации (подмены общего вывода частным) и т.д.
Если журналист «опосредует» действительность в эмоционально-образной форме, передает аудитории свое представление об актуальной реальности с помощью художественной типизации, то он должен осуществлять ее таким образом, чтобы не исказить реальное положение дел, которого касается эта типизация. Именно это и отличает ее от типизации, основанной на вымысле, на безграничной фантазии автора, свойственной собственно художественному творчеству (но не публицистическому) как таковому. Художественный метод играет особую роль, поскольку в материалах любого жанра может присутствовать авторская фантазия, в виде домысла.
В настоящее время традиционные жанры российской журналистики, наиболее полно представляющие использование художественного метода (очерк, фельетон, памфлет), значительно потеснены или где-то в полной мере вытеснены из коммуникационного «оборота» информационными и аналитическими жанрами. Однако это не означает, что художественный метод отображения действительности (отображения ее своеобразными средствами) исчез из арсенала современного журналиста. Художественный анализ по-прежнему существует. С одной стороны, он — основа претерпевших «мутацию» упростившихся, схематизировавшихся публикаций группы художественно-публицистических жанров, а с другой — воздействие художественного метода все чаще наблюдается в других жанровых группах – прежде всего в публикациях аналитических жанров. Психологизмом, изобразительностью нередко насыщаются корреспонденция, статья, комментарий, обзор и т.д. И в этом плане они в какой-то мере как бы замещают очерк, фельетон, памфлет. Эти публикации компенсируют в определенной мере дефицит красок и образов, имеющийся в современной журналистике, привносят на страницы прессы выразительные характеры, удачно развернутые детали, живописные сценки, дополняя тем самым «черно-белую» журналистику. Художественный метод в полной мере проявляется, в публикациях, относимых к художественно-публицистическим. В этом случае журналистика сближается с художественным творчеством, поскольку полнота создаваемых образов, яркость конкретных деталей сюжета и композиции часто демонстрируют стремление автора к художественной типизации. Образы в художественно-публицистических текстах проявляют нередко не просто индивидуальные особенности человека, но скорее характерные черты наших современников. Художественный анализ данного вида существует в неразрывном единстве с проблемным (например, с экономическим, политическим) анализом и нацелен на решение тех же задач, тех же конфликтов, но исследует их своими собственными средствами и приемами.
Журналист в таком случае часто обосновывает свои образные построения хорошо известными ему из жизни, из собственного творческого опыта примерами, демонстрирующими типические черты современника. Уровень новизны, оригинальность построений автора могу быть разными, в том числе и невысокими, несовершенными. Однако читатель заметит в любом случае стремление автора использовать образное мышление, применять образные, экспрессивные средства отображения действительности, его желание не пропустить интересные детали, колоритные фигуры, обратить на них внимание аудитории. При этом художественный анализ может порой затенять проблемный. Однако такая «потеря» компенсируется за счет более яркого нравственно-эстетического самоопределения автора и четкой позиции по отношению к обсуждаемым в тексте проблемам.
Современные исследователи выделяют следующие сатирические жанры:
Памфлет.
Памфлет– (от греч. pamm fhlego «все воспламеняю» или «все испепеляю») — понятие мифологическую основу и связано с представлением о гневе олимпийских богов, прежде всего — их главы Зевса-громовержца, поражавшего своими молниями врагов. В журналистике под памфлетом понимают сатирическое произведение, нацеленное на осмеяние определенных человеческих пороков и уничижение того героя (героев), который представляется автору носителем опасного общественного зла.
Происхождение памфлета как жанра некоторые исследователи связывают с творчеством древнегреческого баснописца Эзопа. Среди основоположников европейского памфлета более позднего времени называют имена выдающегося французского ученого, философа Блеза Паскаля («Письма к провинциалу»), английского писателя Бернарда Мандевиля («Возроптавший улей, или Мошенники, ставшие честными»). В ряду имен отечественных памфлетистов первым стоит имя Д. И. Писарева. Его известный памфлет «Пчелы» считается образцом политической сатиры на современное общественное устройство. Великолепными памфлетистами, работавшими на протяжении десятков лет в советской печати, были А. М. Горький («Город желтого дьявола»), Л. М. Леонов («Тень Барбароссы»), Я. А. Галан («На службе у сатаны»), М. А. Стуруа («Болезнь легионеров») и ряд других мастеров сатирического слова.
Памфлет на страницах сегодняшней российской прессы, так же как и фельетон, — явление достаточно редкое. Практически не встречается памфлет на международные темы, что, очевидно, объясняется прекращением «холодной войны», существовавшей ранее между СССР и «лагерем капитализма». Памфлеты на внутренние темы носят в основном политический характер. И все же жанр этот существует и, несомненно, будет востребован журналистикой.
Качества, позволяющие памфлету быть острым сатирическим оружием в руках журналиста, вытекают благодаря использованию различных методов художественно-публицистического осмысления тех фактов, которые становятся его достоянием. К таким методам исследователи данного жанра относят прежде всего гротеск, гиперболу, иронию, сарказм. Владение этими методами на уровне, достаточном для написания хорошего памфлета, требует не только довольно основательной практической работы в журналистике, но и литературного таланта, а также хорошего знания той сферы деятельности, которая отображается в памфлете.–PAGE_BREAK–
Фельетон.
Название этого жанра происходит от французского слова «feuille», которое переводится как «лист; листок». Листком в свою очередь, называли приложение к газете, которое обычно размещалось в нижней части полосы и отделялось от остальной части газеты жирной линией. В отечественной журналистике эта часть газетной полосы называлась подвалом. Здесь располагались не только материалы, которые напоминают по своему типу современные фельетоны, но и произведения, которые сейчас называются отчеты, рецензии, обзоры литературы и т.п. Появление таких подвалов в газетах исследователи относят к XVIII в. Со временем понятие «фельетон» стало применяться только по отношению к одному определенному виду текстов. Отечественную журналистику прославили такие выдающиеся фельетонисты, как М. Е. Салтыков-Щедрин, В. М. Дорошевич, А. В. Амфитеатров, М. Е. Кольцов, И. А. Ильф и Е. П. Петров, С. Д. Наринъяни, Э. Я. Пархомовский и многие другие. В советской журналистике фельетон занимал исключительно важное место. Но с началом реформ в нашей стране этот жанр почти исчез со страниц газет и журналов. И это произошло не случайно. В большой мере данное «падение» жанра объясняется его особенностями.
Фельетон — это художественно публицистический жанр, в котором комичная сущность негативных явлений и ситуаций действительности раскрывается путем инверсионной, ассоциативной разработки темы с использованием авторских и фольклорных комично сатирических образов.
Пародия.
Пародия является самым древним жанром искусства. На Руси пародия составляла важнейшую часть скоморошьего творчества. Без пародии трудно представить себе театр на всех стадиях его развития. Не обходится без использования пародии и политический, философский (или иной) спор (так, еще Аристофан боролся с Еврипидом, пародируя его произведения). Пародия — любимый «конек» многих современных писателей. Однако если внимательно присмотреться, то можно заметить, что без пародии не может обойтись не только «высокое искусство», но и обычная, повседневная жизнь. У пародии много имен. Например, только в России пародию называли и «рожекорчением», и «кривлянием», и «лицемерием». Со временем эти понятия получили иное содержание, но в них подмечена одна важная черта, объясняющая суть жанра.
Черта эта имеет психологическую природу и выступает как проявление такого важного естественного механизма становления (обучения) животного, человека, как подражание (имитация). По мере выделения из животного мира человек стал осознанно использовать подражание, и уже не только для обучения. Так, специально имитируя поведение других людей (т.е. передразнивая их, «кривляясь», «лицемеря», «корча рожи»), можно их высмеять. Журналистика, разумеется, не могла не использовать возможности пародии в своих целях.
Предметом пародии в журналистике выступают самые разные явления. Это могут быть действия общественных, государственных деятелей, политиков, какие-то народные традиции, творческая манера каких-либо артистов, писателей, произведения литературы, способ мышления, особенности языка, внешности известных личностей и т.д. Основные методы, которые помогают автору выступления в прессе создать пародию, — это гипербола, гротеск, литота, ирония. Гипербола используется обычно для преувеличения каких-то незначительных, но характерных для пародируемой личности черт. Гротеск пригоден в тех случаях, когда необходимо высветить некие отрицательные черты пародируемого явления. Литота применяется для преуменьшения значимости последствий, скажем, каких-то высмеиваемых мнимых великих деяний. Ирония позволяет намекнуть на реальные желания, возможности и действия пародируемого лица. Пародирование обычно требует очень большой точности в повторении нюансов пародируемого явления, поскольку такая точность придает определенное необходимое сходство результату пародии с тем, что пародируется.
Сатирический комментарий.
Данный тип текста представляет собой феномен, родственный аналитическому комментарию. От аналитического комментария сатирический отличается тем, что доминирующим признаком данного вида текста, позволяющим относить его к семье художественно-публицистических произведений, является ярко выраженная целевая установка автора — высмеять тот феномен, который привлек его внимание.
Реализуя эту цель, журналист обращается, прежде всего, к методам художественного осмысления действительности. Чаще всего он использует для этого сатирическую типизацию (она является видом художественно-образной типизации), иронию, литоту, гиперболизацию. Чаще всего сатирический комментарий в настоящее время публикуется по следам актуальных и наиболее нелепых или вредных действий различных политических деятелей, властей, учреждений и пр., действий, способных вызвать определенный общественный резонанс.
Сатирический комментарий имеет «родственника» не только в «лице» аналитического комментария, но и в «лице» фельетона. С этим жанром его роднит, прежде всего, цель выступления. Она заключается в том, что, как и фельетон, сатирический комментарий нацелен на высмеивание определенных человеческих недостатков, пороков, промахов самого разного плана.
Однако если сатирический комментарий «обходится» в основном такими средствами, как ирония, насмешка, то основным методом полноценного фельетона является сатирическая типизация. Иными словами, в фельетоне автор выставляет на осмеяние не единичное, неповторимое явление, а явление, ставшее типичным, явление, «лики» которого можно встретить в самых неожиданных местах, в самых разных сферах жизни.
Проигрывая фельетону в уровне обобщения жизненных явлений, в наборе выразительных средств, сатирический комментарий выигрывает в оперативности, и это делает его незаменимым художественно-публицистическим жанром.
Анекдот.
Анекдот — это самая распространенная форма остроумия (короткий шуточный рассказ, часто содержащий неожиданные повороты и столь же необычную концовку), без которого трудно себе представить современное межличностное общение, особенно в узком кругу близких людей.
Бытовавший главным образом за пределами сферы массовой информации, в годы перестройки, устранения цензурных ограничений в деятельности СМИ, анекдот как любимый народом жанр совершил активную «агрессию» на страницы газет, журналов, стал непременным атрибутом многих радио- и телепередач. Тем более стали появляться специальные передачи, выпуски, странички, посвященные анекдоту.
Само слово «анекдот» происходит от греческого «anekdotos», что означает — «неизданное». В русском языке существует и свое собственное, хотя сейчас отчасти и забытое, название данной формы остроумия. Оно определено в толковом словаре В. Даля как «байка», «баутка», «прибаутка».
Говоря об анекдоте на газетной или журнальной полосе, отнюдь не всегда можно утверждать, что мы имеем дело с журналистским жанром, поскольку журналисты довольно редко сами придумывают анекдоты, публикуемые в издании. Чаще всего анекдоты, появившиеся на газетной или журнальной полосе, перепечатываются из сборников анекдотов либо их присылают читатели. Другое дело, условно говоря, «вторичный» анекдот, т.е. произведение, созданное на основе исходного анекдота, ставшего его литературной основой. Такое произведение, появившееся в результате творческой обработки «первоосновы», беллетризации ее, и не утратившее большинства жанровых особенностей анекдота, можно уже, с известной долей условности, назвать собственно журналистским жанром, оставив за ним «корневое» имя — анекдот.
Использование «исходных» анекдотов в качестве сюжетной основы газетных и журнальных выступлений распространено в настоящее время достаточно широко.
Основная функция, которую выполняет анекдот в прессе, — рекреативная (развлекательная). Именно возможности «разрядиться» в ходе чтения анекдотов, забыть о повседневных трудностях, отдохнуть прежде всего и привлекают к анекдоту читателя. Анекдот в прессе преследует еще и такие важные цели, как оповещение аудитории о существующих стандартах комического, воспитание чувства юмора.
Анекдот на страницах периодической печати должен проходить определенную авторскую самоцензуру. В нем недопустимо то, что довольно часто встречается в анекдотах, которые предназначены для узкого круга лиц, находящихся в устном межличностном общении. И прежде всего — пошлость и нецензурные выражения. Кроме того, анекдот, разумеется, должен быть относительно новым для большей части читательской аудитории, поскольку анекдоты «с бородой» только дискредитируют издание, в котором они печатаются.
Шутка.
Шутка — это предметное действие или сообщение, вводящее кого-то в заблуждение с целью создания смешной ситуации. В журналистике, как и в обычном межличностном общении, шутка встречается довольно часто. Обычно шутки включаются при необходимости в текст в качестве его фрагмента. Но бывают случаи, когда шутка присутствует на газетной или журнальной полосе в качестве самостоятельного жанра. Почему шутка относится именно к художественно-публицистическим, а не к каким-то иным жанрам? Основная причина этого заключается в том, что текст, который можно назвать «шуткой», возникает как продукт авторской фантазии, домысла. Домысел используется и в некоторых иных жанрах журналистики, например для реконструкции событий, в которых автор не принимал участия и о которых знает только кое-что понаслышке. В таком случае реконструируются лишь второстепенные детали, не искажающие суть дела. Если же автор ставит своей целью развлечение читателя и ради этого создает мистификацию (шутку), то в этом случае материал может быть выдуманным от начала до конца. И если это так, то он может быть отнесен к самостоятельному журналистскому жанру. Шутки в газетах или журналах чаще всего преследуют две основные задачи. Первая задача заключается в развлечении читателя. Вторая задача подготовки и публикации шутки может быть определена как розыгрыш читателя. Из всего вышесказанного можно сделать вывод о том, что сатирические жанры журналистики отличаются такими чертами, как критика, сатира, юмор на злободневные темы. Используются такие приемы, как ирония, сарказм, гротеск, гипербола и другие.
Эпиграмма.
Эпиграмма — в переводе с греческого «надпись на камне» — это сатирическая миниатюра, отличающаяся предельной сжатостью характеристики, объема критики, осмеяния. Она метит в определенный объект, в иных случаях бывает нацелена на отрицательное явление. Часто эпиграмма дается как текстовка к карикатуре.
В качестве вывода к данной главе можно представить следующую таблицу, содержащую все основные черты сатирических жанров:
Фельетон
Работает с «общественным злом», нравственным уродством, не разрешимым (без смеха) противоречием общественной жизни. Критикует и разоблачает не путем «обвинительного протокола» с ироническими комментариями, а путем осмеяния. Виды:
Адресный, с «именем и фамилией», названием организации.
«Обобщенный» — без точных адресных данных, но точной фактической основой.
Памфлет
Отличается от фельетона большей эмоциональностью, насыщенностью речи эпитетами. Его цель – «уничтожить».
Пародия
Подражание, гиперболизирующее недостатки и имеющее целью либо насмешить читателя, либо плюс к этому раскритиковать объект пародии.
Сатирический комментарий
Сопровождение события и явления (чаще — слов высокопоставленных чиновников) комментарием, построенным на выявлении и высмеивании ляпов, нелогичности, непоследовательности или же откровенной глупости.
Эпиграмма
Краткое сатирическое стихотворение.
Анекдот
Небольшое сатирическое произведение назидательного характера, содержащее злободневную острую критику. Текст анекдота строится по принципу «перевернутой пирамиды» — назидание в самом конце, на «вершине».
Шутка
Вымысел, служащий развлечению читателей. «Добрый обман», часто используемый журналистами, например, 1 апреля.     продолжение
–PAGE_BREAK–
1.2 Различия юмора и сатиры в газетной печати
Юмор — особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комичную трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от «разрушительного смеха», сатиры и «смеха превосходства» (в т. ч. иронии), в юморе под маской смешного таится серьезное отношение к предмету смеха и даже оправдание «чудака», что обеспечивает юмору более целостное отображение существа явления. Личностная (субъективная) и «двуликая» природа юмора объясняет его становление в эпоху Позднего Возрождения и дальнейшее освоение и осмысление в эпоху романтизма.
Различие юмора и сатиры определяется уже тем, что источником сатирического смеха служат пороки, недостатки как таковые, а юмор исходит из той истины, что наши недостатки и слабости — это чаще всего продолжение, утрировка или изнанка наших же личных достоинств. Сатира, открыто разоблачая объект, откровенна в своих целях, тенденциозна, тогда как, юмор, глубже залегая в структуре образа, более или менее скрыт за смеховым аспектом.
Бескомпромиссно требовательная позиция сатирика ставит его во внешнее, отчуждённое, враждебное положение к объекту; внутренне близкое отношение юмориста (который «входит в положение» предмета его смеха) тяготеет к снисходительности, вплоть до резиньяции — перед природой вещей, перед необходимостью
Исторически юмор выступает как личностный преемник древнейшего типа комического — всенародного обрядно-игрового и праздничного смеха. Жизнь преломляется в юмор через «личное усмотрение», центробежно («эксцентрично») уклоняясь от официальных стереотипов представлений и поведения. Сфера юмор, в отличие от архаического смеха, — это личностное начало в субъекте смеха, предмете смеха, критериях оценки. Если коллективное празднество поглощает, уподобляет каждого всем, то юмор дифференцирует, выделяет «я» из всех, даже когда оригинал-«чудак» подвизается для всех, вплоть до самопожертвования ради всех. В юморе «мнение» перестаёт быть мнимым, недействительным, ненастоящим взглядом на вещи, каким оно представляется сознанию безличному (традиционно-патриархальному), и, напротив, выступает единственно живой, единственно реальной и убедительной формой собственного (самостоятельного) постижения жизни человеком. Трактуя вещи серьёзно, но аргументируя комически, «своенравно», апеллируя не отдельно к разуму или чувству, а к целостному сознанию, юмор как бы исходит из того постулата, что в отвлечённой от субъекта, в безличной форме убеждение никого не убеждает: идея без «лица» не живёт, «не доходит», не эффективна. Личностной природой юмора объясняется то, что, в отличие от других форм комического, теоретическая разработка которых восходит ещё к древнему Востоку и античности, юмор привлек внимание эстетиков поздно — с 18 в. Но с тех пор исследования Юмор появляются одно за другим — Юмор почти заслонил для нас прочие виды смешного.
Таким образом, можно выделить основные различия сатиры и юмора.
Сатира, в отличие от юмора, откровенно разоблачает объект осмеяния, следовательно, практически всегда автор материала враждебно относится к объекту осмеяния. Юмор же часто представляет человеческие недостатки и слабости как продолжение или изнанку личных достоинств человека. Юморист снисходителен, в основе юмора, в отличие от сатиры, не всегда лежит отрицательное явление действительности. Юмор выделяет собственное «Я» героя, сатира же обобщает.
Юмор в сатире используется для того, чтобы разбавить прямую критику, иначе сатира может выглядеть как проповедь. Юмор в определенных вопросах (политика, религия) не может считаться сатирой, так как направлен на сам предмет, а не на его социальные последствия.
В противоположность юмору, особому настроению, при котором смех автора все время смягчен явным или затаенным сочувствием автора к осмеиваемому лицу или явлению, смех сатиры более рассудочен. Он — орудие борьбы и негодования, не улыбается и не смеется весело, а выносит явление жизни на общественный позор, осмеяние и осуждение. Этою последнею чертою, обращением к общественности, сатира обнаруживает свою всегда публицистическую сущность. Она есть поэтическое обличение действительности во имя более или менее определенного общественного идеала.
ГЛАВА 2. Сатирические жанры в якутской печати
2.1Специфика сатирических жанров газеты «Наше Время»
Сатирические жанры в современной якутской печати представлены в очень малом объеме. Одним из источников сатирической публицистики является республиканский общественно-политический еженедельник «Наше Время», учредителем которого является ООО «Издательский дом „Наше Время“. Еженедельной является рубрика „Итар Хатасс“, которая занимает одну полосу каждой газеты. Автором является журналист под псевдонимом Анисим Гнусов.
В данной исследовательской работе были использованы номера газет: №6 18 февраля 2010, №7 25 февраля 2010, №9 11 марта 2010, №10 18 марта 2010, №12 1 апреля 2010, №13 8 апреля 2010, №15 22 апреля 2010, №16 29 апреля 2010.
Большинство сатирических материалов газеты „Наше время“ по жанровой форме являются пародиями. Это можно объяснить тем, что журналист не считает тему материала серьезной, достойной статьи или очерка.
Например, пародия „Замороченный дождик“ вернулся» автор ставит себе задачу создать модель явления, ставшего предметом его внимания, имитировать его (явление) в своем произведении под определенным углом зрения. Именно эта имитация может вызвать (или не вызвать) смех у читателя. В данной пародии речь идет об открытии молочного завода после карантина. Автор с иронией пишет о том, что возможно, к каждой пачке молока «будет прилагаться бесплатная упаковка активированного угля» и «сертификат страховой компании от несчастных случаев». С помощью таких саркастических выражений, свойственных пародии журналист показывает, что молокозавод уже не сможет восстановить свою репутацию и вернуть доверие потребителей. Автор не стремится критиковать недостатки, он пытается вызвать смех с помощью имитации им события. Дает понять, что продукцию завода покупать не стоит. Текст максимально приближен к разговорному стилю, автор использует выражения, имеющие подтекст или откровенно отрицательную окраску, например, «после „расстройства“ клиентуры», «молочного суррогата», «ущерб, нанесенный „бифацилом“.
Также часто на страницах издания можно встретить сатирический комментарий. Материалом для публикации „Конные пивбары и пивотеатры“ (см. приложение) послужило распоряжение мэра о запрете распития спиртных напитков и пива в (общественном транспорте и в кинотеатрах». Журналист подвергает его иронической оценке. С одной стороны, он смеется над любителями пива, которые стоят перед выбором «либо пить пиво, сидя дома, либо не пить и сохранить свободу перемещения в пространстве», с другой, над несовершенством закона. Ведь, чтобы употреблять запрещенные напитки достаточно «пересесть из автобуса на велосипед…или на коня» или сделать свое заведение специализированным местом для распития спиртного. Лексическая составляющая этого текста своеобразна т.к. журналист использует т.н. индивидуально-авторские или окказиональные слова, например, «конные пивбары», «пивотеатры». Эти выражения становятся опорой ироничного, насмешливого отношения журналиста к «действу» городской администрации.
Материал «Халява от „Золота Штыкутии“ можно отнести к жанру сатирического комментария т.к. целевой установкой автора данного текста было высмеять тот феномен, который привлек его внимание. В данном случае вручение якутскими ювелирами медали фигуристу Евгению Плющенко. Автор использует прием гиперболизации, указывая на то, что и остальные „неудачники олимпиады“ (лыжники, биатлонисты, бобслеисты) захотят получить драгоценные медали. Журналист сатирически высмеивает желание „Золота Штыкутии“ в какой-то мере выслужиться пред фигуристами, об этом говорит использование таких слов, выражающих отношение автора к личности, как, например, „неудачник“, „персональная медаль с брюликами“, „халява свалившаяся на Злющенко“, „своими хотелками“, „потоки халявщиков“.
Сатирический комментарий „Кто кому должен?“ рассказывает об аварии на нефтепроводе в Олекминском улусе, где от разлива нефти пострадала экология окружающей среды. Автор пишет о том, что общественность Олекминского улуса подала иск против нефтедобывающей компании. И откровенно высмеивает поведение владельцев нефтепровода, которые не видят своей вины, и более того считают, что их убытки итак слишком велики, что говорить о компенсациях пострадавшему региону. Автор использует довольно грубые выражения, чтобы охарактеризовать поведение нефтяной компании: » Мы на вашу с… ную землю столько бесценной нефти пролили…”. Такие выражения вызывают у читателей неприязнь к «трубовладельцам», заставляют их задуматься над сложившейся ситуацией. В то же время автору удалось высмеять поведение владельцев нефтепровода.
В каждом номере газеты есть стихотворение, посвященное какому-либо политику или должностному лицу. Мы считаем возможным, отнести эти стихотворения к жанру эпиграммы т.к. от этой малой сатирической формы их отличает только объем текста, что является формальным признаком.
Эпиграммы являются подписями к карикатурам, но также несут в себе большое семантическое и коммуникативное значение. Темы всегда актуальны и злободневны. Только 2 материала были посвящены общественно-значимым событиям Зимней олимпиаде в Ванкувере и обнаружению дизентерии на молокозаводе.
Остальные посвящены отдельным личностям. Например, «Газетная опровергающая» о личности депутата Михаила Эверстова. Автор меткими выражениями осуждает поведение Эверстова, который устроил дочери «свадьбу во дворце», но «кто-то что пронюхал», газеты «накинулись» на депутата. Он обратился в суд, где газету привлекли к ответственности и обязали написать опровержение. Автор называет героя эпиграммы наглецом, кроме того использует такую лексику, которая подчеркивает отношение депутата к криминальному миру, например, перевешаем, заява, накатал, гады папаши. А в довершении ко всему добавляет реплику, якобы звучащую из уст депутата, о том, что если все не будет выполнено, некрологи авторов будут размещены в газетах. В другой эпиграмме «Другому Ильичу», посвященной Михаилу Эверстову, автор также говорит о языке депутата, словарный запас которого составляют в основном криминальные выражения. Однако в последнее время «Поменял „базар“ свой Миша», автор утверждает, что Эверстов уже почти даже не матерится, «сходняк» сменился «политсоветом», вместо «шухера» — «тревога», «общак» теперь «бюджет». Этим автор хотел сказать, что как бы ни пытался депутат предстать порядочным человеком, он уже не сможет отвязаться от своего прошлого и не сможет скрыть своего истинного лица. Жанр эпиграммы является идеальным для выражения идей, которые хотел до нас донести автор, четкость, меткость, иногда даже грубость помогают журналисту более красочно нарисовать портрет М.Эверстова.
Другая эпиграмма «Молочно-дизентерийные страдания» о вспышке дизентерии на молокозаводе г. Якутска. Автор использует довольно грубые выражения для описания работы молочного завода «гнал молочный суррогат», «ежкин кот», «грязнух». Некоторые выражения откровенно смешные, но некоторые читатели могут посчитать их неуместными для широкой печати «пил его народ, жалуясь на газы», «пронесло всех сразу», «весь Штыкуцк на унитаз», «покупали „бифацил“, а страдают попы». С другой стороны такие просторечные разговорные выражения могут сблизить читателя и аудиторию. Но главное, что хотел показать автор содержится в последнем четверостишии, где говорится о том, что никто наказан не будет т.к. владельцами являются «значительные» люди.
Всем эти эпиграммы содержат в себе очень резкие выражения, они нацелены на вскрытие правды, а стихотворная форма помогает сделать это понятнее для читателей, интереснее, благодаря смеху смягчаются просторечные выражения.
Однако на страницах издания практически отсутствуют фельетон и памфлет. Эта тенденция присутствует не только в якутской прессе, но и во всей российской в целом. Фельетон и памфлет исчезли со страниц газет в 90-е годы, когда учредителями стали олигархи, финансово-промышленные группы и было бы неправильно ожидать от них критики на самих себя. Кроме того, фельетон и памфлет использовали в качестве способа придания огласки компромата, когда группировки делили власть. Сейчас, когда ситуация в стране стабилизируется фельетон вновь завоевывает свои позиции.
В газете «Наше Время» есть сатирические материалы, содержащие элементы фельетона, однако их нельзя считать полностью таковыми. Это можно объяснить недостаточно высоким уровнем квалификации современных фельетонистов или отсутствием фактов, которые могли бы лечь в их основу.    продолжение
–PAGE_BREAK–
Основная тема, которую затрагивает автор связана с деятельностью политиков, сотрудников Окружной администрации г. Якутска, Правительства РС(Я), депутатов народного собрания; существуют публикации в связи с принятыми законами, реже связаны с событиями города и республики.
Темы можно дифференцировать по категориям:
— материалы, посвященные официальным встречам, нормативно-правовым актам (14 материалов)
— связанные с личной жизнью официальных лиц (11 материалов)
— масштабные события, имеющие значение для населения (12 материалов).
Одной из специфических черт рубрики «Итар Хатасс» является переделывание имен, фамилий, названий городов и т.д. при этом аудитория может легко понять или догадаться о ком или о чем идет речь. Например, Юрий Заболеев – Юрий Заболев, Георгий Каракуртов – Куркутов, Сергей Выпорнов – Выборнов, Виталий Пысогрысов – Басыгысов, Михаил Миклухо-Маклаев – Михаил Николаев, Штыкуцк – Якутск, «Замороченный дождик» — «Молочный дождик», Штыков – Штыров, Херкутск – Якутск, шпикер — спикер. Переименовывание проявляется даже в названии рубрики Итар-Хатасс – переделанное от «Итар-Тасс».
Во многих случаях изменение имен не оправдано и не несет дополнительной смысловой нагрузки (как прием говорящих фамилий). Более того, некоторые исследователи считают этот прием неуместным и даже оскорбительным для героев публикаций. С другой стороны, это можно объяснить боязнью редакции нести ответственность за опубликованные материалы, что вызывает недоверие у читателей. Но с другой стороны вызывает у них смех.
Изменение названий может нести в себе дополнительную смысловую нагрузку, например, «Замороченный дождик» («Молочный дождик») – в данном случае означает «испорченный», «надоевший».
Другой отличительной чертой являются карикатуры на политиков, всегда очень точно отражающие содержание материалов. И гармонично связаны с ними.
Язык публикаций всегда очень насыщен фигурами речи и тропами, фразеологизмами, иногда даже грубыми просторечными словами, но это и делает эти материалы интересными и своеобразными.
Самым преобладающим жанром является сатирический комментарий. Это можно объяснить его оперативностью, по сравнению с фельетоном. Кроме того комментарий обладает краткостью, четкостью структуры. Он не нуждается в типизации в его основе лежит конкретное лицо или событие, в этом его выигрышные стороны. Менее популярен на страницах издания жанр эпиграммы, хотя и содержится в каждом номере. Жанр помогает проявить авторам смелость в высказываниях, сделать текст доступным и приятным для чтения. Безусловно, он необычен, в основе лежит конкретное лицо. Эпиграммы могут вызывать откровенный смех или содержать в себе подтекст и сарказм. Их язык остр и логичен. В отличие от поэзии в их основе всегда лежит конкретный факт действительности.
Еще одной чертой, присущей данному изданию, можно считать внимание автора к деталям, характеризующим героев публикаций, их среду. Например, «вбежал депутат-автодилер Бурьянцев с палкой сырокопченой колбасы», «на гранитной лестнице ДП-1», «к обеденному перерыву брутальный внедорожник встал прямо перед входом в парламент». Такие, как бы невзначай написанные фразы, создают особенный фон, рисуют в воображении читателей картинку. Они показывают, сколько излишеств позволяют себе депутаты, в то время, как многие граждане находятся за чертой бедности.
2.2 Разграничение сатирических и юмористических жанров в издании
Все материалы рубрики «Итар-Хатасс» нельзя назвать полностью сатирическими т.к. они не отвечают основным чертам сатиры. Например, материал «Роковая ошибка», посвященный личности Вячеслава Штырова. Автор рассказывает о том, что ему подарили собрание мультиков «Про удава, мартышку, попугая и слоненка», откуда цензурой, еще во времена СССР, были вырезаны самые эффектные сцены, например об истинной длине удава. Но, как утверждает автор, подарок банально перепутали, он должен был достаться «вождю коммунистов» Виктору Зубареву.
Мы не можем отнести этот материал ни к пародии, ни к сатирическому комментарию. Во-первых, мы доподлинно не знаем, как бы смешно это не звучало, были ли подарены президенту мультфильмы, следовательно, в основе материала не лежит факт действительности. Во-вторых, тема не затрагивает общественных интересов, она несерьезна, не имеет социальных последствий. Этот материал можно считать юмореской, здесь смех не является орудием борьбы, он выступает как «смех ради смеха». Какова же мотивация автора в размещении этого материала на полосах газеты, возможно это своеобразное смягчение, автор пытается разбавить критику других материалов полосы.
«Тайна черного чемоданчика» — материал на грани сатиры и юмора. О том, как на пороге Дома Правительства №1 обнаружили подозрительный черный чемоданчик. Автор представляет героев своего материала, это чиновники, он ставит их в придуманную им самим ситуацию. Они решают, «кто же рискнет жизнью ради всех остальных членов кабинета министров». Каждый придумывает себе оправдание, чтобы не стать этим «героем», у кого-то «молодая жена», у кого-то «семья, а еще и … козы!», «кто-то говорит, что не может т.к. „квартира в Москве до сих пор не приватизирована“, и все соглашаются, что это весомы аргумент. В итоге „спасать“ всех приходится самому Егору Барбарисову, он берет щипцами чемоданчик, но тот случайно падает. В чемодане чьи-то личные вещи, а на полотенце вышиты инициалы, бледнеет, читатели понимают, что саквояж принадлежал самому Барбарисову.
С одной стороны, мы доподлинно знаем, что факт обнаружения чемоданчика на пороге ДП-1 действительно был. Но дальнейшее развитие событий нельзя назвать домыслом, это вымысел автора. Что запрещает нам, считать материал в полной мере публицистическим. Хотя, с другой стороны, постановка героев в такую ситуацию оправдана, благодаря этому автор показывает внутренний мир героев, черты – тщеславия, трусости, их социальное и высокое материальное положение. По сути, автор применяет прием типизации, т.к. характеризует чиновников в общем, к тому же показывает их откровенную глупость, ведь чемоданчик принадлежал самому Барбарисову.
Материал не несет социальных последствий, т.к. содержит вымысел. Однако заставляет читателей в очередной раз посмеяться над действиями чиновников, увидеть их истинное лицо, задуматься над их положением в обществе, об их чрезмерном заработке. Автор не призывает читателей к каким-либо действиям, он только ради смеха показывает истинное лицо чиновников.
Основываясь на данных этой главы, можно сделать вывод о том, что тематика в некоторой мере ограничена вопросами политики и общественной жизни, в рубрике не затрагиваются темы духовности, культуры (в узком смысле слова) и т.п. столь узкую тематику можно объяснить специфичностью жанровых форм.
Факты, лежащие в основе, в основном злободневны и актуальны. Авторы изменяют имена, применяют прием „говорящих фамилий“, используют разговорный стиль изложения, часто грубые и даже ненормативные выражения. Журналисты используют в основном малые сатирические формы.
Описательные детали влияют на восприятие читателями материала, создают множество оттенков, несут в себе дополнительный скрытый подтекст.
Материалы не всегда являются сатирическими т.к. в основе материалов в основном лежит не только факт действительности, но и вымысел автора. Некоторые материалы вызывают только откровенный смех, в то время как задачей сатиры является вызвать социальные действия, побудить читателей к чему-то, задуматься над проблемой, сатира – это орудие борьбы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Общественно-политический еженедельник „Наше Время“ является практически единственным изданием в Якутии, которое критикует действия власти республики, посредством использования сатирических жанров.
Сатирические жанры очень эффективны, это обусловлено, в первую очередь, тем, что в них создаётся зримый образ негативного явления, которое той или иной стороной затрагивает интересы целых социальных групп, а часто – и всего общества. Это очень важная особенность сатиры: даже в тех случаях, когда на первый план выносятся индивидуальные образы конкретных носителей зла (например, депутатов), сквозь них обязательно должен вырисовываться портрет явления, слитый воедино из предметно-художественных и логико-публицистических образов.
В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:
Тематика ограничена вопросами политики и общественной жизни, в рубрике не затрагиваются темы духовности, культуры (в узком смысле слова) и т.п. столь узкую тематику можно объяснить специфичностью жанровых форм, ведь большая часть громких скандалов, проблем, лежащих в основе сатирических жанров, носит откровенно политический характер.
Можно выделить:
— материалы, посвященные официальным встречам, нормативно-правовым актам (14 материалов)
— связанные с личной жизнью официальных лиц (11 материалов)
— масштабные события, имеющие значение для населения (12 материалов)
Специфика заключается:
— во внимании автора к деталям, характеризующим героев, отображающих их внутренние качества, окружающую среду (например, „по гранитным ступеням дома правительства“, автор подчеркивает насколько богаты чиновники, чтобы позволить себе гранитные ступени);
— в переделывании имен героев публикаций, использовании „говорящих“ названий, карикатур, как отображения содержания материала.
— язык приближен к разговорному, используются фигуры речи, фразеологизмы, особенно выделим просторечные грубые выражения.
Самым часто употребляемым жанром является сатирический комментарий, это можно объяснить его оперативностью, злободневностью, тем, что в его основе лежит конкретное лицо или событие.
Но в ходе исследования мы пришли к выводу, что не все материалы можно считать сатирическими т.к. они содержат в себе вымысел, не ставят себе задачи вызвать социальные действия. Они используются как юмористическая шутка ради смеха, а не осмеяния недостатков.
Совокупность всех признаков и особенностей, присущих сатирическим материалам газеты „Наше Время“, выделенных в данной работе, позволяет считать публикации особенными, специфичными только для данного издания.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
»Словарь русского языка”, С.И. Ожегов, «Оникс», 976с., 2008
«Основы теории журналистики» Е.В. Ахмадулин., ИКЦ «МАрТ», 120с, 2008
«О жанрах современной газетной журналистики», А.Кобяков, «АСПО», 127с, 2006
«Как написать фельетон» М.Э. Виленский, «Просвещение», 1982
«Жанры периодической печати» А.А. Тертычный, 312с., 2006
«Сатирическая публицистика» Я.Р. Симкин, ИКЦ «МАрТ», 180с., 2007
«Моя журналистика: факт, обращенный в образ» Г.И. Зубков 86с., 2008
«Новейший энциклопедический словарь», «АСТ» 1472с., 2007
«Технология создания журналистского произведения» Ким М.Н., СПб., Издательство Михайлова, 180с., 2007
«Информация: сбор, защита, анализ» Кузнецов И.Н. М., «Яуза»., 178с., 2008
«Журналистика как творчество» Олешко В.Ф., М., «РИП-холдинг»., 213с., 2007
«Дифференциация жанров газетной публицистики», МГУ., М., 258с., 2008
«Автор как стилеобразующая категория публицистического текста» Солганик Г.Я., «Вестник Московского университета» №3, 80с., 2009
«Трансформация жанровой структуры современной периодической печати» Тертычный А.А., «Вестник Московского университета, сер. 10 журналистика, №2, 82с., 2009
»Жанры в теории и практике журналистики” Шибаева Л., М., «МАрТ»., 115с., 2008
ИСТОЧНИКИ:
«Наше Время» №6 18 февраля 2010
«Наше Время» №7 25 февраля 2010
«Наше Время» №9 11 марта 2010
«Наше Время» №10 18 марта 2010
«Наше Время» №12 1 апреля 2010
«Наше Время» №13 8 апреля 2010
«Наше Время» №15 22 апреля 2010
«Наше Время» №16 29 апреля 2010