Dream garden русский символ высшей красоты

EAM GARDEN?eam DREAM GARDEN – РУССКИЙ СИМВОЛ ВЫСШЕЙ КРАСОТЫ Множество ансамблей в России работает в русском народном жанре. Но не многие из них отвечают стандартам истинного искусства. Трио DREAM GARDEN мечтает вернуть российской культуре ее былую славу и доброе имя. Интервью с солистом и арт-директором трио Юрием Ступаком взяла Галина Дуткина.ВОПРОС: Ваше трио – сравнительно «молодой» ансамбль. Вообще, рождение художественного коллектива – это почти такая же тайна, как рождение ребенка. Как появился DREAM GARDEN и что означает это название?СТУПАК: Могу сказать, что это были трудные и долгие роды. Собственно, идея ансамбля возникла у меня еще в студенческие годы. Я учился в музыкальном колледже имени Альфреда Шнитке, и в рамках учебного проекта мы стали играть в паре с одним моим сокурсником –гитаристом. Потом, однако, мы расстались, и я познакомился с нашим нынешним гитаристом – Алексеем Степановым. Образовался дуэт – балалайка и гитара. Однако нам остро не хватало вокалиста. Мы мучительно долго искали человека, что подходил бы нам по духу, по своим творческим устремлениям – и в то же время обладал бы красивым голосом. Пробовали со многими, но ничего не получалось. И вот, совершенно случайно, в прошлом году на одном из рождественских вечеров судьба подарила нам то, что мы искали. На том вечере присутствовал бас – Федор Тарасов. Его попросили спеть, нас с Алексеем попросили аккомпанировать. Сразу возникла взаимная симпатия. Это и было рождением нашего трио. Правда, притерлись друг к другу мы не сразу, и название тоже нашли спустя полгода – когда, наконец, нашли направление, которое нравилось всем троим. Это были русские народные песни и романсы. Весь спектр – от самых старинных до более современных, городских. Проводить концерты без названия невозможно. Народных коллективов сейчас очень много, и мы вдруг обнаружили, что все характерные жанровые слова, подходящие для названия, уже разобраны! Тогда мы открыли словарь устаревших выражений и случайно нашли старинное русское слово «Вертоград». На церковно-славянском языке – символический райский сад, а если взять более глубокий смысл, то это образ небесной, высшей красоты. В русской литературы поиски ускользающей вечной красоты – характерный , повторяющийся мотив. По существу, «Вишневый сад» Чехова – это тот самый дивный, прекрасный сад мечты, который вечно ищет человек, но не может обрести. Так что английский перевод DREAM GARDEN весьма точно соответствует по духу русскому названию. Мы стремимся к сохранению старинных традиций и воссозданию первозданной красоты, что и выражено в названии нашего ансамбля. ВОПРОС: Насколько я знаю, каждый член вашего ансамбля по-своему уникален… Расскажите подробнее. Начнем с вас…СТУПАК: Вообще я выступаю в двух ипостасях – как арт-директор и как солист ансамбля. Задачи арт-директора – организация концертов, связи с импресарио, реклама, паблик рилейшнз, отработка репертуара, который мы в общих чертах определяем все вместе. А как солист-исполнитель я играю в ансамбле на балалайке. Почему я избрал для себя балалайку? Это была довольно забавная детская история. Я родился в семье музыкантов. И родители решили непременно сделать из меня тоже музыканта. Сначала меня учили играть на фортепиано, «как мама», – но фортепиано мне страшно не понравилось. Тогда перешли на баян – «как папа». Но баян не понравился мне еще больше. После этого меня привели в музыкальную школу и показали все инструменты, какие там были. Но я не желал играть ни на скрипке, ни на кларнете, ни на трубе. Я мечтал играть на ложках, потому что видел это по телевизору. И вот в классе народных инструментов учительница, совершенно отчаявшись, достала из шкафа пыльную балалайку, на которой никто не играл, потому что класса балалайки в школе не было. Она провела по струнам – и мне неожиданно понравилась звучание инструмента. Так я выбрал свою профессию… В итоге я закончил Московский музыкальный институт имени Альфреда Шнитке по классу балалайки, и получил несколько квалификаций – преподавателя, дирижера и солиста ансамбля. Сейчас я работаю как солист.ВОПРОС: Какие мелодии вам нравится исполнять?СТУПАК: Вообще мне нравится исполнять классическую музыку. Меня учили именно в академической манере, и я ею полностью овладел. Учился я у Владимира Болдырева, ученика Нечипоренко. Но, когда берешься за народный репертуар, понимаешь, что этого мало. Приходится обращаться к первоисточникам. Был такой русский дворянин, музыкант Василий Андреев, который прекрасно играл на скрипке. Как-то он увидел балалайку у своего дворника Антипа. Тот сидел на завалинке и что-то бренчал. Андреев сразу же буквально влюбился в балалайку. Он не только научился виртуозно играть на ней, он решил усовершенствовать сам инструмент. С лучшими скрипичными мастерами рассчитал параметры балалайки, определил, из какого дерева делать, какие ставить струны… Балалайка в ее современном виде – это полностью его детище. Он хотел доказать снобистской публике, что на балалайке можно исполнять не только частушки, но и серьезную музыку, что можно «сочетать балалайку и фрак». Ему это удалось. Но со временем его идею извратили. В своем увлечении классическим репертуаром музыканты забыли о народности, разучились играть на балалайке как на народном инструменте. Образно говоря, сделали из нее что-то вроде скрипки. Теперь пришло время вспоминать традиции. Я стремлюсь научиться именно этому. ВОПРОС: А не приходит ли в противоречие балалайка с гитарой?СТУПАК: Не приходит. Потому что наш гитарист Алексей Степанов очень любит народную музыку вообще и балалайку в частности. Кстати, его дед тоже играл на балалайке, он и привил Алексею любовь к русской народной культуре… А кроме того, Алексей владеет не только шестиструнной гитарой, но и семиструнной, хотя закончил училище при Московской консерватории и Университет культуры по классу шестиструнной гитары, поскольку класса семиструнной гитары в России не существует. Кстати, учился он у Натальи Ивановой-Крамской, дочери очень известного русского гитариста… Исторически сложилось так, что в борьбе двух школ победила шестиструнная гитара. При поддержке Западной Европы в России семиструнную гитару вытеснили буквально отовсюду – со сцены, из учебных заведений, вообще из быта. А ведь семиструнная гитара отличается от шестиструнной вовсе не тем, что в ней есть одна дополнительная струна. Принципиальное различие – в настройке всех струн. Поэтому звучание семиструнной гитары намного богаче. Даже если просто провести по струнам рукой – уже получится чудесная музыка. С шестиструнной гитарой этого не выйдет. Она удобна для аккомпанемента. А вот семиструнная гитара дает больше возможностей для исполнителя-виртуоза. В ней есть некая широта. Она больше соответствует ладовому мышлению русских в понимании музыки, песни. Ведь русское пение очень отлично своей ладовой интонационностью от песен других народов, даже славянских. Ладовое мышление русских, видимо, отразилось и в семиструнной гитаре, которая крепко прижилась именно в России, в первой половине 19 века. Алексей использует шестиструнку для более современных мелодий. Романсы и русские песни он исполняет на семиструнной гитаре.ВОПРОС: Выходит, семиструнную гитару принесли в Россию не цыгане? Хотя семиструнку принято отождествлять с цыганскими романсами…СТУПАК.: К сожалению, подробной истории семиструнной гитары никто пока не написал. Вообще вопрос ее происхождения чрезвычайно спорный. Но очевидно, что не цыгане принесли с собой семиструнную гитару в Россию. Напротив, они сами «подхватили» ее у русских. Ведь цыгане, как и японцы, мастера выбирать самое лучшее в чуждой культуре. Семиструнка пришлась цыганам по душе. Их песни сильно отличаются от русских, но сама структура пения у них такая же – по типу дыхания, по фразам…ВОПРОС: А почему русским так полюбились цыганские романсы? СТУПАК: Из-за их эмоциональности. Острой экспрессивности. То, что русский не в силах выразить словами, он выражает в пении. Силу чувств, что бушует в душе, русский находит в цыганской песне. Кстати, слова «цыганских» романсов писались на русском языке. И многие цыганские романсы вообще написали русские композиторы. Просто они обрели популярность через цыганскую среду. Строго говоря, цыганские романсы – это, по существу, просто «брэнд» исполнения. Знаменитая «Калитка» считается цыганским романсом. Но если ее споет академический певец, она перестанет быть цыганской. Цыганская манера исполнения – особая, с широким распеванием слов, с резким переходом на фальцет…У нашего гитариста Алексея свободный подход к музыке. Можно сказать, цыганский. Он ведь начинал свою артистическую карьеру в классическом квинтете гитаристов, но из-за своих пристрастий своего широкого подхода к музыке ушел из академического ансамбля – и тут мы с ним нашли друг друга. Но нашли не случайно. Я целенаправленно искал гитариста, которому нравится именно народная музыка. А таких не очень много. Несколько лет выступали мы дуэтом, пока не нашли своего вокалиста. Так нас стало трое. ВОПРОС: Я слышала, что ваш вокалист Федор Тарасов обладает уникальным голосом. СТУПАК: Его приход в музыку вообще напоминает литературный сюжет. Дело в том, что Федор даже представить себе не мог, что станет профессиональным певцом. Он родился в семье филологов, ученых, и ему прочили такую же карьеру. Он поступил в МГУ на филологическое отделение, затем защитил диссертацию по теме «Евангельские тексты в творчестве Достоевского»… В этот период он начал петь в церковном хоре – и вдруг у него открылся уникальный , удивительный бас! ВОПРОС: Неужели ни он, ни его близкие никогда не замечали у него такого редкостного дарования? СТУПАК: У вокалистов становление голоса – очень длительный процесс. Бывает, что голос меняется с тенора на баритон, потом бас – или наоборот. У Федора оказался уникальный природный бас. Басы вообще редкие голоса, особенно в последнее время. И особенно природные. В принципе, можно «сделать» бас из баритона, можно научить человека с низким голосом петь басом, но красоте тембра искусственно научить нельзя. Даже у знаменитого Шаляпина был не бас, а очень низкий барион. Если же встать рядом с Федором, то ощущаешь, как у тебя вибрирует грудная клетка, когда он разговаривает. Такой эффект бывает только от природного, натурального баса. Таково устройство его организма. Ведь инструмент вокалиста – это его собственное тело. Оно звучит все, начиная с брюшной полости и заканчивая макушкой. Звучат легкие, резонаторные полости в голове. С кем можно сравнить Федора Тарасова? Первое, что приходит на ум, это Дмитрий Хворостовский. Но сценический образ у Федора более интеллектуальный, вероятно, благодаря его филологическому бэкграунду.. Хворостовский все же очень эстрадный. Из иностранных певцов я бы сравнил Федора с итальянским баритоном Титто Руффо, современником Шаляпина. Разумеется, я могу судить лишь по записям и мемуарам современников… А вот по разносторонности интересов Федор напоминает Рихтера. Федор занимается разными видами творчества – например еще и рисует, поет в опере, хотя больше привязан к нашему трио. И, так же, как Рихтер он поздно начал получать профессиональное музыкальное образование. Понимая, что ему не хватает профессиональных навыков владения голосом, он в 29 лет поступил в консерваторию и сейчас учится на первом курсе. Так что в нашей программе есть и инструментальные номера, и вокал,. Бывают и чисто инструментальные концерты. ВОПРОС: Где вы гастролировали? СТУПАК: В составе трио мы гастролировали мало. А вот каждый по отдельности успел побывать во многих странах. Я, наверное, гастролировал больше. Шри Ланка, Япония, Китай, Германия, Швейцария… Потом начались совместные гастроли трио – Греция, Кипр. Гитарист Алексей объездил с концертами всю Западную Европу. Вопрос: Когда вы были в Японии и каковы ваши впечатления? СТУПАК: Я был там в 1998 году. Две недели, 4 города. Это, пожалуй, самые яркие впечатления за всю мою жизнь. Можно сказать, что побывал на другой планете. Познакомился с совершенно другой цивилизацией. Вообще в первую очередь меня поразила культура общества, отношение человека к человеку. Истоки этого скорее всего в традиции. Святитель Николай Японский писал о том, что все, что есть в японцах, взрастили три «учителя» – буддизм, синтоизм и конфуцианство. Буддизм научил их внутреннему спокойствию, конфуцианство- взаимному уважению, а синтоизм – вниманию к природе. ВОПРОС: В конце октября-начале ноября состоятся ваши очередные гастроли в Японии. Что вы хотите показать зрителям и что ожидаете от поездки? СТУПАК : В наш репертуар будут входить русские песни и романсы. Мы выберем наиболее интересные из уже существующей программы, и, разумеется, включим новые номера. То, что любят и поют японцы. Будут и сюрпризы… Что-то из японских мелодий. Ну, а от поездки мы в первую очередь ожидаем новых впечатлений. После таких путешествий всегда возникает мощный творческий импульс. Хочется работать, делать что-то новое. Осваивать новые впечатления. Лично я жду новой встречи с этой страной, с ее природой, с культурой. Хочу соприкоснуться с ее ритмом жизни. Это страшно интересно, захватывающе. Ведь в Японии двойной ритм жизни! В том бешеном темпе, в котором живут обычные японцы, по-моему, было бы невозможно выжить, если бы не их особое восприятие происходящего. Это какое-то буддийское состояние души, когда человек как бы находится вне времени. Тогда маленькое становится большим, большое маленьким. Огромные промежутки времени сжимаются в секунды, а секунды растягиваются в Вечность. Все это позволяет японцам парить над мирской суетой. И еще я очень жду встречи с японской кухней. Мне на всю жизнь запомнилась огромная тарелка, на которой были изысканно разложены сырые морепродукты…Что-то вроде ассорти. Мне многое нравится в традиционной японской культуре – например, чайная церемония, искусство бонсай, оригами… Когда из листа бумаги прямо на глазах возникает объемная фигура, это сродни эффектному фокусу! ВОПРОС: У вас такое молодое трио! Если не секрет, сколько вам всем лет? СТУПАК: Старше всех вокалист Федор. Ему 30. Гитаристу Алексею – 29. Мне- 27. ВОПРОС: А какие у вас дипломы? СТУПАК Диплом Всероссийского конкурса гитаристов у Алексея, диплом лауреата Международного конкурса исполнителей на народных инструментах у меня. У вокалиста Федора – диплом лауреата Международного молодежного фестиваля искусств. У дуэта (балалайка и гитара) самый дорогой для нас, уникальный диплом – Первая премия всероссийского конкура, посвященного 200-летию со дня рождения Александра Пушкина. В 1999 году мы с Алексеем сделали программу по мотивам пушкинских романсов. ВОПРОС: И, в заключение, каковы ваши планы на будущее? СТУПАК: Артисты – люди суеверные, они не любят рассказывать о будущем… Но скажу так: у нас есть идеи. Например, сделать очень специфическую программу русских старинных песен каторжан. Пример – «По диким степям Забайкалья». Это же огромный пласт русской культуры! Непременно будем делать программу классических романсов знаменитых русских композиторов – Глинки, Даргомыжского, Чайковского, Рахманинова и пр. Назовем ее «Жемчужины русского классического романса». Идей много. Но в первую очередь мы мечтаем о том, чтобы наше русское искусство стало известно миру в его чистом, первозданном виде, без позднейших уродливых напластований. К сожалению, последние 20 лет перестройки нанесли большой ущерб имиджу русского искусства. За границу ринулись далеко не самые выдающиеся представители нашей культуры, которые показали ее миру не с лучшей стороны. Русскую культуру необходимо реабилитировать. Нужно вернуть ей ее доброе имя!