Опера Джузеппе Верди "Бал-маскарад" (Un Ballo in Maschera)

Опера
Джузеппе Верди “Бал-маскарад” (Un Ballo in Maschera)

Г. Маркези

Мелодрама в
трёх действиях; либретто А. Соммы по драме Э. Скриба “Густав III, или
Бал-маскарад”.

Первая
постановка: Рим, театр “Аполло”, 17 февраля 1859 года.

Действующие
лица:

Ричард, граф
Уэрвик (тенор), Ренато (баритон), Амелия (сопрано), Ульрика (контральто), Оскар
(сопрано), Сильван (бас), Сэмюэль и Том (басы), судья (бас), слуга Амелии
(тенор). Депутаты, офицеры, моряки, стража, мужчины, женщины и дети из народа,
джентльмены, сторонники Сэмюэля и Тома, слуги, маски и танцующие пары.

Действие
происходит в Бостоне и его окрестностях в конце XVII века.

Действие
первое.

Утро. Ричард,
губернатор штата Массачусетс, принимает посетителей, среди них – враги Ричарда
Сэмюэль и Том, чей недовольный ропот смешивается со всеобщим восхвалением
губернатора (хор “Posa in pace”; “Спи, наш Ричард”). Паж
Оскар приносит Ричарду список приглашённых на бал, который должен состояться в
скором времени. Среди приглашённых и Амелия, жена секретаря и друга губернатора
креола Ренато, в которую он тайно влюблён (“La rivedra nell’estasi”;
“Вновь хоть на миг моя любовь”). Ренато сообщает Ричарду, что Сэмюэль
и Том готовят заговор, угрожающий жизни губернатора (“Alla vita che
t’arride”; “Помни, граф, с твоей судьбою”). Затем они, а также
Оскар и судья отправляются в масках к негритянке Ульрике, прославленной
волшебнице (финальный ансамбль “Ogni cura si doni al biletto”; “С
вами ночью к гадалке пойду я”).

Ульрика колдует
в своём жилище (“Re dell’abisso”; “Царь преисподней, мне
явись”). Появляется Ричард в костюме рыбака, но в этот момент Сильвано,
слуга Амелии, просит принять его госпожу. Ульрика остаётся с ней наедине. Ричард,
спрятавшись, слышит их разговор. Амелия признаётся, что влюблена и просит дать
ей зелье, которое излечило бы её от преступной страсти. Колдунья велит Амелии
пойти ночью на пустырь, где совершаются казни (“Della citta
all’occaso”; “Если пойдёшь на запад”), и собрать там волшебную
траву. Как только молодая женщина уходит, Ричард просит Ульрику предсказать ему
судьбу (“Di tu se fedele”; “Скажи, не грозит ли мне буря
морская”). Ульрика говорит, что он умрёт от руки друга. Ричард настроен
скептически (“E scherzo od e follia”; “Безумство или
шутка”). Колдунья предупреждает графа, что его убийцей станет тот, кто
первым пожмёт его руку. Этим человеком оказывается Ренато, и все убеждаются в
лживости её предсказаний.

Действие
второе.

Ночь. Пустынное
поле в окрестностях Бостона. Луна освещает силуэты виселиц. Сюда пришла Амелия
(“Ecco l’orrido campo”; “Вот оно, это поле”). Она влюблена
в Ричарда, и мысль о разлуке с ним для неё невыносима (“Ma dall’arido
stelo”; “Я найду колдовскую траву”). Появляется Ричард и признаётся
ей в любви (“Non sai tu che se l’anima mia”; “Ты не знаешь, как
совесть сурово”). С восторгом он узнаёт, что Амелия тоже любит его
(“Ah, qual soave brivido”; “О, эти сладкие слова”). Их
идиллию нарушает неожиданный приход Ренато: он предупреждает губернатора о
близкой опасности. Ричард просит позаботиться о его даме, скрывшей лицо под
вуалью, и бежит (терцет “Odi tu come fremono cupi”; “Что-то там
на скале зашуршало”). Ренато преграждает дорогу заговорщикам, Амелия,
придя к нему на помощь, случайно открывает своё лицо. Сэмюэль и Тои
подсмеиваются над Ренато. Он же, горя жаждой мщения, договаривается с ними о
встрече, намереваясь участвовать в заговоре.

Действие
третье.

Кабинет в доме
Ренато. В глубине – портрет Ричарда во весь рост. Ренато угрожает Амелии
смертью, она просит позволить ей в последний раз обнять сына (“Morro, ma
prima in grazia”; “Позволь мне перед смертью”). Муж понимает,
что должен мстить не ей, а другу-предателю и с горечью обращается к портрету
(“Eri tu che macchiavi quell’anima”; “Это ты отравил душу
ядом”). Приходят Сэмюэль и Том и вместе с Ренато решают тянуть жребий,
кому убить графа (терцет “Dunque l’onta di tutti sol una”; “Нас
свела наша тайная рана”). Ренато заставляет Амелию вынуть жребий: он падает
на её мужа. Убийство должно произойти во время бала-маскарада, и заговорщики
уже предвкушают победу.

Кабинет
Ричарда. Он подписывает указ, по которому Ренато и его жена должны переехать в
Англию (“Forse la soglia attinse”; “Верно, она уже дома”).
Грустные предчувствия теснят его душу, когда он думает об Амелии (“Ma se
m’e forza perderti”; “Навек расстаться мы должны”).

Из зала
доносится музыка. Ричард спешит увидеть возлюбленную (“Si, rivederti
Amelia”; “Видеть тебя, Амелия”). Смешавшись с толпой гостей,
Ренато узнаёт у Оскара, под какой маской скрылся Ричард. Амелия предупреждает
его об опасности, оба вновь охвачены страстью (дуэт “Ah! perche
qui!.. fuggite”, “T’amo, si, t’amo, e in lagrime”; “Ах, все вы здесь! Бегите!”, “Видишь, в слезах тебя
молю”). Ричард сообщает Амелии о предстоящей разлуке. Когда он прощается с
ней, Ренато наносит ему смертельный удар. Среди всеобщего замешательства Ричард
оправдывает Амелию (“Ella e pura: in braccio a morte”; “Умирая, тебе клянусь я… она невинна”). Он умирает, простив
своих убийц.

Обычно приводят
слова Д’Аннунцио, сумевшего и “Балу-маскараду” дать меткое
определение: “самая мелодраматическая из мелодрам”. Конечно, его
искреннее удивление вызвало и само либретто, в котором Сомма превзошёл всех
либреттистов Верди по смелости и яркости языка. Примитивизм и манерность,
чувственность, мрачность, блеск и уничижение, жажда крови, легкомыслие и
трагическое напряжение – всё слито в этой “физически осязаемой
картине”. Добавим к этому характер сюжета, стоившего больших неприятностей
Верди из-за вмешательства неаполитанской цензуры. Первоначально опера была
предназначена для театра “Сан-Карло”, но сюжет, почерпнутый в драме
Э. Скриба, в центре которой убийство шведского короля Густава III, показался
довольно опасным. Были изменены место действия и персонажи.
“Бал-маскарад” заслужил справедливое признание в римском театре
“Аполло”, хотя постановка была “отчасти хорошей, отчасти
отвратительной”, особенно из-за убожества сценического оформления, как
отмечал сам Верди. Впоследствии опера держалась лишь благодаря наиболее
понравившимся ариям, в которых блистали певцы, прежде всего тенора.

В наши дни,
оценённая в своей музыкальной и драматической целостности, опера предстаёт как
первый образец следующей ступени мастерства композитора, освежившей и
смягчившей краски его палитры после завершения стилистического периода,
отразившегося с особой уверенностью в трёх шедеврах – Риголетто, Трубадуре и
Травиате. Вторая манера, которой положил начало “Бал-маскарад”,
согласуется с его бальным характером* (если позволить себе такой каламбур).
Блеск бельканто и разнообразных танцев, ритмически близких комической опере,
придают произведению Верди очарование афоризма. Вот паж Оскар (двойник Ричарда,
символ беспечности) – блистательное колоратурное сопрано, купидон XVIII века или
шекспировский дух; а вот сатирические комментарии заговорщиков на месте казней
или призыв Ренато “Убегайте скорее отсюда” (из терцета второго
действия), представляющий собой бесовскую тарантеллу. Эти эпизоды контрастируют
с мрачностью и экстатической просветлённостью арии Ренато “Это ты отравил
душу ядом” (по своей глубиннной сути напоминающей обращение Риголетто к
“куртизанам”), с фанатическими секвенциями Ульрики (похожей на
Азучену), душераздирающими возгласами и материнскими страданиями Амелии. В
сцене убийства уже пролитую кровь скрывает густая ткань мазурки.

Действие
приведено в движение благодаря великолепному распределению ролей. Все нити
держит Ричард: пока он жив, действуют и другие, пусть даже чтобы сокрушить его;
когда он умирает, все, и друзья и враги, цепенеют от горя. Он очаровывает
Амелию, благоприятствует заговору, бросает вызов смерти на поле казней,
воспевая гимн жизни (это один из самых пылких среди известных нам любовных
дуэтов, имеющий изящное, детски-простодушное заключение); он вкладывает нож в
руку своего лучшего друга и назначает роковой бал, в котором принимает участие
с непоколебимой верой в себя. Амелия существует лишь ради него. Очарованная
Ричардом, хотя и верная мужу, она стряхивает с себя колдовские чары (но не
освобождается от любви к Ричарду), только когда осознаёт свой материнский долг.
Ренато, стоящий рядом с ней, представляет собой защитника чести семьи. Он
обращает к своему господину горестную и одновременно воинственную инвективу.
Ричард виновен и обречён, но его это не волнует. Он действует словно во сне, в
бреду, который им окончательно овладевает. Ничто не может разбудить его.
Ричарда мог бы спасти цинизм Дон-Жуана, но его сущностью является чистота. В
течение всей оперы он спокойно и непрерывно рискует, и мастерство Верди придаёт
его вокальной партии чрезмерную смелость.

*Игра слов:
carattere di ballata (итал.) – танцевальным характером.
Список
литературы

Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://www.belcanto.ru/