Американская социолингвистика

Челябинский государственный университет
Факультет лингвистики и перевода
Кафедра общего и романского языкознания
Курсовая работа
«АМЕРИКАНСКАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА»
Студенткигруппы ЛМА- 203
Е.Ф. Кашаповой
Научный руководитель – Г.А.Старова
Челябинск, 2005
СОДЕРЖАНИЕ
 ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I НАПРАВЛЕНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХИССЛЕДОВАНИЙ
1.1 Понятиесоциолингвистики
1.2Проблемы синхронной социолингвистики
1.3Проблемы диахронической социолингвистики
ВЫВОДЫ ПОГЛАВЕ I
ГЛАВА II АМЕРИКАНСКАЯСОЦИОЛИНГВИСТИКА
2.1 Понятиеамериканской социолингвистики
2.2 Подходамериканских лингвистов к социологии языка
2.3 Оценкаамериканскими лингвистами речевого поведения
ВЫВОДЫ ПОГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОКИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
 
Тема данной работы выбрана в связи с актуальностью исследований,относящихся к взаимосвязи языка и общества: в любом обществе язык выступает каксредство накопления, хранения и передачи накопленных знаний, поэтомупроисходящее в обществе социологические, экономические и культурные измененияне могут не указывать влияние на язык; в то же время язык оказываетзначительное влияние на общество, на сферу бытового общения, приводит кпостепенному стиранию диалектных различий.
Целью курсовой работы является исследование взглядов американскихученных на социолингвистическое направление в языкознании на их пониманиесоциолингвистики как науки. Основное внимание в исследовании обращается наположение американских ученных о том, что речь от дельного индивида зависит неот слоя общества, к которому он принадлежит, а от речевой ситуации, в которойнаходиться индивид.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующиезадачи:
1. Изучить науку социолингвистики с точки зрения американскихлингвистов.
2. Рассмотреть американскую социолингвистику, как науку в целом.
3. Сравнить американский и русский язык.
4. Выявить основные проблемы и аспекты языка.
5. Сделать выводы об особенности американской социолингвистики.
Теоретической базой для исследования послужили труды отечественныхи американских ученных, занимавшихся проблемами социолингвистики: Березина Ф.М.,Бондалетова В.Д., Степанова Н.С., Белла Р.Т., Роджера Т. Работа состоит извведения, двух глав и списка литературы. В первой главе рассматриваетсясоциальная лингвистика как наука и выделяются два её основных раздела. Втораяглава посвящена непосредственно взглядам американских ученых — лингвистов напроблему языка и общества. В заключении подводится итог поделанной работы, иформируются основные выводы.

ГЛАВА IНАПРАВЛЕНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
При рассмотрении науки основное внимание уделяется ее разделам ипроблемам. Изучая американскую социолингвистику мы остановимся на основныхпроблемах и аспектах науки, выдвигаемых американскими ученными иллюстраций кизлагаемому материалу служит сравнительный анализ американского и русскогоязыка.
 
1.1 Понятие социолингвистики
 
Сам термин, согласно официальной историографии, ввел в научныйоборот в 1952 году американский социолог Г.Карри.
СОЦИОЛИНГВИСТИКА (социальная лингвистика) — научная дисциплина,развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии иэтнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальнойприродой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальныхфакторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Некоторыеиз этих проблем (напр., язык и общество) рассматриваются и в рамках общегоязыкознания. ( Бондалетов В.Д. 1987:73)  По Соссюру, язык представляет собойсоциальный продукт речевой деятельности, внешний по отношению к индивиду,который сам по себе не может ни создавать его, ни изменить. Язык существуеттолько в силу договора, заключенного между индивидами. Развитие социальногонаправления в языкознании на современном этапе имеет несколько особенностей.Во-первых, социальная лингвистика вышла за пределы узких традиций национальныхшкол. Во-вторых, расширилась междисциплинарная связь с другими областями наукии, в-третьих, социологические исследования языка стали находить выход впрактическую жизнь общества.
Междисциплинарный статус социолингвистики находит выражение виспользуемом ею понятийном аппарате. Так, языковой коллектив, рассматриваемый вкачестве исходного понятия социолингвистического анализа, определяется наоснове как социальных, так и языковых признаков.
Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, являетсяпроблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и вчастности характер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами,которые многоаспектны и носят опосредованный характер. Структура социальнойдифференциации языка многомерна и включает как стратификационнуюдифференциацию, обусловленную разнородностью социальной структуры, так иситуативную дифференциацию, обусловленную многообразием социальных ситуаций. Сэтой проблемой тесно связана проблема языка и нации, изучая которуюсоциолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемого всовременном языкознании как социально-историческая категория, возникающая вусловиях экономической и политической, концентрации, характеризующейформирование наций.
Одним из ключевых понятий социолингвистики является понятиеязыковой ситуации, определяемой как совокупность форм существования языка(языков, региональных койне, территориальных и социальных диалектов),обслуживающих континуум общения в определенных, этнической общности илиадминистративно-территориальном объединении. Выделяются 2 группы языковыхситуаций: экзоглоссные — совокупности различных языков, и эндоглоссные —совокупности подсистем одного языка. Экзоглоссные и эндоглоссные ситуацииподразделяются на сбалансированные, если их компоненты функциональноравнозначны, и несбалансированные, если их компоненты распределены по различнымсферам общения и социальным группам. (Беликов В.И. Крысин Л.П.2001:103)
Особое внимание уделяется в современной социолингвистике вопросу освязи и взаимодействии языка и культуры. Связи между языком и др. компонентамикультуры носят двусторонний характер. Процессы соприкосновения разных культурнаходят отражение в лексических заимствованиях.
Одной из важных социолингвистических проблем является такжепроблема социальных аспектов билингвизма (двуязычия) и диглоссии(взаимодействия различных социально противопоставленных друг другу подсистемодного языка). В условиях билингвизма два языка сосуществуют друг с другом врамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативныхсферах в зависимости от социальной ситуации и др. параметров коммуникативногоакта. В условиях диглоссии наблюдаются сходные отношения между разными формамисуществования одного языка (лит. языком, койне, диалектами). Социолингвистикаизучает также использование языка в коммуникативных целях, и в частностиречевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построениясоциально корректного высказывания. При этом выявляется сам механизм отборасоциально значимых вариантов, устанавливаются критерии, лежащие в основевыбора. Конечной целью анализа является выявление социальных норм,детерминирующих речевое поведение.
Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблемаязыковой политики — совокупности мер, предпринимаемых государством, партией,классом, обществ, группировкой для изменения или сохранения существующегофункционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новыхили сохранения старых языковых норм.( Головин Б.Н.1983:53)
Основы социологического исследований в СССР были заложены в20—30-х гг. 20 в. трудами советских ученых Л. П. Якубинского, В. В.Виноградова, Б. А. Ларина, В. М. Жирмунского, Р. О. Шор, М. В. Сергиевского, Е.Д. Поливанова, изучавших язык как обществ, явление на основе марксистскогопонимания языка как обществ, явления и историко- материалистических принципованализа обществ, отношений. Почву для современной социолингвистике подготовилитакже труды представителей социологического направления во французскомязыкознании (А. Мейе), внесшего существенный вклад в выявление роли социальныхфакторов в развитии языка; работы американских этнолингвистов, развивавших идеиФ. Боаса и Э. Сепира о связи языковых и социокультурных систем; труды представителейпражской лингвистической школы — В. Матезиуса, Б. Гавранека, И. Вахека и др.,продемонстрировавших связь языка с социальными процессами и социальную рольлитературного языка; исследования немецких ученых, в особенности Т. Фрингса исозданной им лейпцигской школы, обосновавших социально-исторический подход кязыку и необходимость включения социального аспекта в диалектологию,оригинальные работы в области языковой ситуации и культуры речи японской школыязыкового существования.
В 60—70-х гг. интерес к социологическим проблемам языка возрос всвязи, с одной стороны, с потребностями современного общества, для которогопроблемы языковой политики и другие практические аспекты социолингвистикиприобретают все большую актуальность, и с другой, с критикой структурнойлингвистики, со стремлением преодолеть ограниченность имманентного подхода кязыку и глубже проникнуть в природу языка как общественного явления.(БерезинФ.М.1979:89)
 
1.2 Проблемы синхронной социолингвистики
 
Разграничение лингвистик на синхронную и диахроническую,связываемое с именем Ф. де Соссюра, было вызвано стремлением преодолетьобъективную трудность одновременного исследования и описания: а) системы языка,т. е. его элементов в их синхронных взаимосвязях и взаимоотношениях, б) динамикиязыковых элементов и языка в целом, т.е. их описания под совершенно иным угломзрения — с позиций исторического развития. И хотя современная наука не признаетубедительными конкретные аргументы Ф. де Соссюра, выдвинутые им для обоснованияв целом верного тезиса: “… синхронично все, что относится к статическомуаспекту нашей науки, диахронично все, что касается эволюции…”, синхронияобозначает «состояние языка», диахрония — «фазу эволюции»,- тем не менее четкое разграничение задач этих двух лингвистик и выбора разныхметодов решения «синхронических» и «диахронических» проблемпризнается оправданным и плодотворным не только для «внутренней», или«чистой», лингвистики, но и для социолингвистики.(АлпатовВ.М.2001:164) Более того, в современной социолингвистике различениесинхронного, одновременно существующего, и диахронического, последовательносменяющегося во времени, осознается как непременное условие соблюдения принципанаучности в описании языка и его функционирования в конкретных общественно-исторических условиях. Синхронная социолингвистика и диахроническаясоциолингвистика, несмотря на их новизну, воспринимаются как вполнезакономерные направления социальной лингвистики.
Объектом синхронной социолингвистики являются все формысуществования языка, функционирующие в определенный период истории общества восновных сферах человеческой деятельности. Важно, чтобы подвергаемые анализуфакты находились в одной хронологической плоскости, а не брались произвольно изразных эпох.
Исследование современных социолингвистических ситуаций оказываетсяметодологически важным в виду доступности объекта наблюдения, возможностипроведения проверок, уточнений, применения эксперимента.
Как нет единого мнения о предмете социолингвистики, так,естественно, различны представления и о содержании синхронной социолингвистики.Что изучает она? Какова сфера ее компетенции?
Л. Б. Никольский полагает, что для синхронной социолингвистики«существенны прежде всего те языковые явления и процессы, которыеобусловлены и объясняются социальными факторами прямо инепосредственно».(Венцкович Р.Н.Щайкевич А.Я. 1974:201)
В числе проблем и объектов синхронной социальной лингвистикиобычно называют: изучение функций языка в обществе (основных функций и функций«частных», т.е. «социальных», «общественных»),выделение форм существования языка, вычленение сфер общения и характеристикаиспользуемых в них форм существования языка, функциональная стратификация языка(языков) и отдельных форм их существования, изучение языковых ситуаций исостояний, разработка методов и приемов социолингвистического изучения языка(языков), в частности таких двух путей, когда исследователь отталкивается от языкаи движется к социальной структуре общества или, напротив, отталкивается отструктуры общества и идет к исследованию функционирующего в нем языка(языков).Березин.Ф.М. 1984:177)
 
1.3 Проблемы диахронической социолингвистики
Идея выделения диахронической социолингвистики наряду с синхроннойсоциолингвистикой возникла по аналогии с расчленением общей лингвистики на синхроннуюи диахроническую. Если обратиться к истории науки о языке, то можноконстатировать, что языкознание начинало свой путь с изучения фактов языковойсинхронии. В аспекте синхронии обсуждались общефилософские и частные вопросыязыка и в греко-римском языкознании (фонетика, учение о частях речи,синтаксис). Таким же было в основном и арабское языкознание (грамматика,лексикология). Описательно-синхроническим было языкознание в эпоху Возрождения,с его вниманием к живым национальным языкам, с его стремлением охватитьсловарями-каталогами все известные языки мира, хотя в это время и зарождалисьидеи и даже предпринимались конкретные шаги исторического истолкования фактовязыка (вопросы происхождения языка, этимология слов, объяснение сходства группязыков общностью их источника).
Диахроническое языкознание — детище последних столетий в истории лингвистики.XIX в. иначало XX в. прошли под знаком почти безраздельного господстваисторического (сравнительно-исторического) языкознания. В этот период языкизучается как явление историческое, причем тесно связанное с народом, егоматериальной и духовной культурой, хотя конкретного учета социальных факторов вэволюции языка явно недоставало.
Уже в XIX в. зарождаются элементы науки, которая затем разовьется в самостоятельноенаправление — социальную лингвистику. Еще в конце 60-х годов XIX в. И. А. Бодуэн де Куртенэв работе «О древнепольском языке до XIV-го столетия» говорил:«История языка представляет две стороны: внешнюю(географически-этнологическую) и внутреннюю (грамматическую). Материал длявнешней истории языка совпадает в значительной степени с материалом для историии истории литературы. Для внутренней же истории языка материалом служит самязык, как предмет исследования».( Дешериев Ю.Д. 1977:124)
Поскольку историческое языкознание в период своего расцвета неотрывало язык от его социально-культурной основы, более того — само языкознаниеосознавалось как составная часть истории, а язык как источник и средствоизучения «отдельных эпох истории народа и в первую очередь — истории егодуховной культуры», то в историческом языкознании, в его«внешнем» и «внутреннем» отделах, можно найти немаломатериала, наблюдений и выводов, полезных для построения историческойсоциолингвистики.
Cоциолингвистика обязана своим появлением размежеванию лингвистикина внутреннюю и внешнюю. Внутренняя лингвистика углубилась в изучениесистемно-структурного устройства языка, внешняя — в изучение проблем социальнойприроды языка и «оформилась в социолингвистику» с целью исследованиясоциально обусловленных закономерностей функционирования, развития ивзаимодействия языков. Сама социолингвистика в процессе ее «дальнейшегорасщепления» порождает социолингвистику синхронную и диахроническую.Диахроническая социолингвистика призвана исследовать «внешнюю историюязыка, непосредственно обусловленную развитием общества,социально-экономической, политической и культурной историей народа: динамикусоциально обусловленных функций языка, социально обусловленного взаимодействиямежду диалектами, взаимодействия с другими языками, динамику языковой ситуации,динамику стилей языка и т.п.».(Белл Р.Т. Роджер Т.1980:98)
Главным тезисом историко-социолингвистической концепции Ю. Д.Дешериева является положение о том, что «функциональное развитие языкаесть развитие его общественных функций». А раз так, то основнуюпроблематику исторической (ретроспективной — по терминологии Ю. Д. Дешериева)социолингвистики должно составить развитие функций языка, чаще всего«расширение объема его общественных функций».(Дешериев Ю.Д.1977:87)
Не считая целесообразным резкое противопоставление внешней ивнутренней истории языка, тем более отождествление диахроническойсоциолингвистики с внешней историей языка, к предметной области диахроническойсоциолингвистики мы относим закономерности возникновения и историческогоразвития языка, которые обусловлены его общественной природой и одинаковокасаются как его функциональной, так и структурной стороны.(КодуховВ.И.1974:80)
В круг интересов диахронической социолингвистики попадают следующиепроблемы: 1)социолингвистический аспект проблемы происхождения языка;2)социально-исторические типы языков; 3)история конкретных языков всоциолингвистическом аспекте; 4)внешние и внутренние факторы эволюции языка вих взаимодействии; 5)истолкование понятия прогресса языка; 6)роль стихийного исознательного в истории языка; 7)вопросы языковой политики и языковогостроительства и др.(Беликов В.И. Крысин Л.П.2001:242)
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
 
1. Направление языкознания, занимающееся проблемамивзаимоотношения языка и общества, получило название «социальнаялингвистика». Семидесятые годы 20 века ознаменовались бурным развитиемсоциолингвистики. Различение в современной социолингвистике синхронного идиахронического подходов является необходимым условием соблюдения принципанаучности при описании языка и его функционирования в конкретныхобщественно-исторических условиях и в процессе исторического развития.

ГЛАВА П АМЕРИКАНСКАЯ СОЦИОЛИНГВИСТИКА
Глава посвящена социолингвистике как науке, рассматриваются взглядыамериканских лингвистов на проблему взаимодействия языка и человечества.
2.1 Понятие американской социолингвистики
 
В США социолингвистика возникла как междисциплинарная областьнауки, в которой ряд явлений языка устной речи, речевого поведения людей сталиобъяснять с широким привлечением данных этнографии и социологии. Еевозникновению способствовали политическая ситуация в городах Соединенных ШтатовАмерики, отношения между коренным негритянским населением, мигрировавшим вгорода, и белым населением страны.( Белл Р.Т.1980:11)
Социолингвистика в США появилась как реакция на основные положениядескриптивного языкознания. Абстрактный лингвистический анализ, формальные методыисследования языка, характерные для дескриптивизма, исключали, по мнению некоторыхамериканских социолингвистов, изучение языка как формы социального поведения.Один из известных американских социолингвистов У. Лабов, автор книги«Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке» (1966),отмечал, что свободное варьирование превратилось в своеобразную лингвистическуюсвалку различных видов языковой вариативности — экспрессивно-стилистической,социальной и др., которые не могли быть объяснены в терминах дистрибутивныхотношений. Лабов приходит к выводу, что при объяснении языковых измененийследует учитывать не только отношения внутри системы языка, но и воздействиявнешних социолингвистических отношений. Социолингвисты, в отличие отдескриптивистов, стали изучать вариативность языка не с точки зрениявзаимодействия отношений внутри языковой системы, а как социально обусловленноечленение языка на различные варианты. (Белл Р.Е., Роджер Т.198012)
Американские социолингвисты рассматривают язык не как монолитную иоднородную структуру, а как систему взаимосвязанных подсистем, характерных длямикросоциальных групп общества.
Американская социолингвистика, будучи неоднородной в своихтеоретических концепциях, находится под сильным воздействием философскихпринципов позитивизма, в частности идей семантического позитивизма, которые нашлисвое воплощение в так называемой социальной (или культурной) антропологии.Согласно этому направлению, все языковые формы составляют подкласс более общейкатегории — категории культурных форм. Язык мыслится как составной элементкультуры, включающей в себя структуру социальных отношений. На этом основаниивозникла теория соответствий (изоморфизма) элементов языка и культуры, языка исоциальной структуры. Подобие тому, как элементы языка могут быть описаны втерминах оппозиций, так и единицы и отношения других культурных форм также, помнению некоторых американских социолингвистов, могут быть описаны сходным образом.Иногда положения об изоморфизме языковых и социальных структур носятнеприкрытый классовый характер. Так, английский психолог Б. Бернстайн выделяетразвернутый код речи, характеризующийся сложностью синтаксической структуры итипичный для представителей высшего класса, и противопоставляет егоограниченному коду, используемому представителями рабочего класса, которымсвойствен примитивизм речи, элементарные языковые структуры.( БерезинФ.М.1984:178)
Положение американских социолингвистов о прямом соответствии междуязыком и социальными структурами никак не подтверждается конкретным материалом,да и не может быть подтверждено, ибо связь языка и общества носит не прямой, аопосредованный характер. Следует отметить, что и не все американскиесоциолингвисты разделяют это положение.
Для более четкого определениязадач изучения взаимоотношений между социально обусловленными вариантамиязыкового употребления американские языковеды различают социолингвистику исоциологию языка. Социолингвистика выдвигает на первый план изучение социальномоделированной вариативности языкового употребления, а социология языка изучаетвзаимодействие двух аспектов общественной жизни — языка и общества.Социолингвистика и социология языка соотносятся как часть и целое, и явноепредпочтение отдается социологии языка как более самостоятельноймеждисциплинарной области знания, для которой характерно в равной степениприменение методов как социальных так и лингвистических исследований.
Социология языка подразделяется на дескриптивную социологию языка,изучающую речевые события внутри данной языковой общности (т. е. кто когда и скакой целью и с кем использует устную или письменную форму того или иного языкаили варианта языка), и динамическую социологию языка, цель которой — ответитьна вопрос, почему и каким образом происходит изменение социальной организацииязыкового употребления. ( Швейцер А.Д.1977:15)
Входящие в компетенцию социолингвистики варианты языка различаютсятерриториально (диалекты), социально, функционально и этнически. Совокупностьнескольких вариантов, используемых в данном языковом коллективе, образуетречевой, или языковой, репертуар этого коллектива. Одной из задач американскойсоциолингвистики и является выявление лингвистических и социо — функциональных характеристиквариантов.
Социология языка изучает особенности вариантов, их функции вобществе, соотношение вариантов между собой, специфику их носителей, а такжепроцессы развития и изменения вариантов и их функционального соотношения вобществе. Существующие в обществе мнения, оценки и отношения к данному вариантутакже изучаются социологией языка.
Выделяется несколько типов направленных и социально осознанных мери отношений к вариантам — стандартизация, кодификация, а также стремление кавтономии языка (варианта). Стандартизация языка рассматривается не каквнутреннее свойство языка, а как социальная обработка, способствующаянормированию определенного варианта, вызванная внешними факторами.( ШвейцерА.Д., Никольский Л.Б.1978:74)
Американские ученые считают, что для современного«индустриального» общества характерно использование несколькихязыковых вариантов внутри одной языковой общности. В этом тезисе американскихсоциолингвистов проявляются классовые позиции американских лингвистов,оперирующих понятием «индустриального» общества независимо от того,является ли это общество социалистическим или капиталистическим. Американскиеученые отстаивают тезис о том, что стирание классовых различий ведет к стираниювариантных различий в языке. А конкретные данные социолингвистическихисследований и, в частности, работ, посвященных языку американских негровопровергают утверждения о стирании таких граней.( Соссюр Ф.1977:271)
 2.2 Подход американских социолингвистов ксоциологии языка
 
Американская социология языка предлагает два уровня анализа — микроуровень и макроуровень. Макроуровень социологии языка ориентируется насоциальные и психологические аспекты употребления языкового варианта, с учетомспецифики социальной сферы его применения. Наиболее распространенным считаетсямикросоциологический подход, когда исследователь в качестве объекта изучениявыбирает малую группу людей, наблюдая за которой, прослеживает влияниеэкстралингвистических факторов на язык. Другие ученые успешно ведут научныепоиски в направлении известном как теория ролей. Суть исследования в том, что взависимости от социальной ситуации участвующие в общении лица выполняют разныеступени в иерархии производства, от чего и речевые роли соответственнооказываются разными. Это зависит от социального статуса и возраста лиц,принимающих участие в общении.(Белл Р.Т.1980:13)
Проблема социальной детерминации личности — участника процессаречевой коммуникации предстает перед нами как проблема причинных связей междутеми или иными социальными факторами и конкретными речевыми действиями и какпроблема самого механизма воздействия этих факторов на речь. Выделяются двааспекта социологического анализа — объективный, обезличенный и субъективный,личностный. К первому аспекту относится понятие «социальная функция»(социальная деятельность), а ко второму — «социальная роль» (способреализации социальной деятельности определенным поведением индивида). (Белл Р.Т.,Роджер Т.1980:56) Социальная роль учителя, например, это поведение, необходимоедля выполнения соответствующей социальной функции — это ведение уроков позаданному плану, оформление школьных документов и т. п. Это и определенныйспособ речевого поведения — отбор языковых средств в соответствии с ситуацией«учитель — ученик» или «учитель — директор школы».
Процесс социальной детерминации личности рассматривается какмногоступенчатый: исходной клеткой анализа являются производственные отношения,определяющие социальную структуру, систему социальных институтов и системуидеологических отношений. Общие факторы детерминируют личность через посредствофакторов специфических: классовая принадлежность, принадлежность к социальныминститутам, профессиональным общностям и т. д. Наиболее важным из этих факторовявляется классовая и слоевая принадлежность, которая в свою очередьдетерминирует непосредственное окружение индивида — систему малых групп, вкоторых протекает его социальная деятельность (семья, трудовой коллектив,группы для удовлетворения совместных интересов и т. п.).
Цикл речевой деятельности сегментируется на ситуативные отрезки,каждый из которых характеризуется особым типом ролевых отношений: разговор ссоседом и обмен репликами с незнакомым попутчиком по дороге на работу,выступление на заседании, дружеская беседа с сослуживцем и т. п. Более того, входе одного и того же коммуникативного акта ролевые отношения междукоммуникантами могут пересматриваться: например, официальные отношения могутсменяться приятельскими после окончания заседания. Вариативность ролевыхотношений (переход от официальных отношений к приятельским) сигнализируетсясоответствующими языковыми индикаторами: в английском, в частности,чередованием двух фонетических вариантов одного и того же суффикса -in’ вместо-ing (например, goin’ вместо going), в русском переходом с «вы» на«ты».2.3 Оценка американскими лингвистами речевого поведения
 
Особый интерес представляет для социолингвистики изучение речевогоповедения как процесса выбора варианта для построения социально корректноговысказывания. Иными словами для социолингвиста важно выявить сам механизмотбора социально значимых вариантов, установить критерии, которые лежат воснове выбора, определить те социальные факторы, которые заставляют предпочитатьодин вариант другому. В конечном счете социолингвистический анализ в данномслучае должен выявить те социальные нормы, которые детерминируют речевоеповедение коммуникантов. Необходимо сразу же сделать ряд существенных оговорок.Принимая термин «речевое поведение», мы ни в коем случае не можемсогласиться с его бихевиористской интерпретацией.
Наиболее развернутое обоснование бихевиористская концепцияречевого поведения получила у известного американского лингвиста К. Пайка,опирающегося на модель S — R (стимул — реакция), которая сводит всемногообразие социально детерминированных форм человеческого поведения кшаблонизированным ответным реакциям на стимулы окружающей среды. Исходнымположением концепции Пайка является то, что любое целенаправленное человеческоеповедение структурировано, и что любые формы человеческого поведения при всемих многообразии характеризуются наличием неких постоянных, неизменныхпризнаков. Отсюда, по мнению Пайка, возникает возможность выработки единогометаязыка, единой теории, терминологии и методов исследования, приложимых вравной мере к речевому и неречевому поведению. Анализируя различныеповеденческие акты, Пайк считает необходимым различать, с одной стороны,физический субстрат или внешнюю манифестацию такого акта, а с другой, туреакцию, которую он вызывает у воспринимающего его индивида. Если физическийсубстрат поведенческого акта отличается непрерывностью (ср., например, слитноепроизнесение английской фразы I know John — «Я знаю Джона»), тореакция людей, воспринимающих тот или иной поведенческий акт, сегментирует его,выделяя в нем дискретные единицы, именующиеся «эмами». Таким образом,любой поведенческий акт, в том числе речевой, интерпретируется с точки зрениявызываемой им реакции. Цель поведенческого акта, фигурирующая в качестве одногоиз компонентов его структуры, рассматривается как «вызов ответа».Единицы целенаправленного поведения, интуитивно выделяемые самими участникамиповеденческого акта, именуются «бихевиоремами». Обращает на себявнимание то немаловажное обстоятельство, что автор иллюстрирует основныеположения своей теории однотипными примерами строго регламентированного и,следовательно, в значительной мере предсказуемого поведения — например, игра вфутбол, декламация стихотворения, обряд бракосочетания. В этом явно находитсвое отражение ограниченность используемой им методологической базы. Думается,что рисуемая Пайком картина использования языка, охватывает, в основном,периферийные явления, далеко не отражающие сущность речевых процессов. Но нельзяне согласиться с Пайком, когда он настаивает на необходимости рассматривать тотили иной социально-культурный факт «изнутри», сквозь призму даннойсоциально-культурной системы («эмический подход»), не проводя ложныханалогий с внешне схожими явлениями другой системы («этический подход»)
Выделяются два вида ситуаций, в которых протекают речевые акты — стандартные и вариабельные. В стандартных ситуациях действия человека жесткорегламентируются как в отношении речевого, так и неречевого поведения. Сюдаотносятся некоторые виды профессиональной деятельности, ритуальные обряды и т.п. Вариабельные ситуации отличаются более широким диапазоном выбора языковыхсредств, который определяется меняющимися социально-личностными отношениямимежду участниками коммуникативного акта. Разумеется, эти два вида ситуацийпредставляют собой полярные случаи, между которыми располагается ряд промежуточных.Свобода выбора языкового средства всегда в известной мере ограничена, хотя и невсегда поддается достаточно четкой регламентации. Творческое и нетворческоеначала присутствуют в любом речевом акте, тесно переплетаясь друг с другом.Выбор тех или иных языковых ресурсов, в том числе и ресурсов стилистических,определяется множеством факторов, в том числе и социальных, порой усиливающихдруг друга, а порой действующих в противоположном направлении. Этот сложный имногоаспектный процесс никак не может быть сведен к формуле S — R.
Рассматривая вопрос о социальных факторах, детерминирующих речевоеповедение, следует с самого начала пояснить, что было бы нереалистичнополагать, что речевое поведение детерминируется исключительно социальнымифакторами, и что социолингвистическая модель речевого поведения являетсявсеобъемлющей и исчерпывающей. Известно, что проблема речевой деятельности изучаетсяи психолингвистикой, анализирующей психологическую мотивацию речевого поведенияи учитывающей, в частности, влияние индивидуально-психологических факторов.
Вместе с тем именно в области изучения речевого поведения интересысоциолингвистики и психолингвистики тесно смыкаются. Выше неоднократноуказывалось на детерминирующую функцию в речевом поведении такого социальногофактора как социальные роли. Ролевая модель, действительно, объясняет многиезакономерности речевого поведения. Однако ориентация социолингвистическогоанализа исключительно на теорию ролей была бы явно односторонней. Дело в том,что среди социальных детерминантов речевого поведения большое значение, помиморолевых отношений, имеют такие, как социальный статус коммуникантов, ихсоциальные установки, ориентация на определенные социальные ценности и нормы.Обязательному учету при интерпретации речевой деятельности подлежат и такиекомпоненты коммуникативного акта, как тема, обстановка, канал коммуникации(устная или письменная речь, средства массовой коммуникации и др.).
Наиболее развернутую модель социальной детерминации речевойдеятельности предложил Д. Хаймс. Социолингвистическое описание должно, по егомнению, учитывать взаимосвязь и взаимодействие ряда компонентов речи. В числоэтих компонентов входит форма сообщения. Для социолингвиста важно в равнойстепени и то, что говорится, и то, как это говорится, то есть форма, в которуюоблекается сообщение. Для членов речевого коллектива овладение способамивыражения является необходимой предпосылкой для самовыражения. При этом речь нетолько о жанрах художественного творчества, где проблема эстетической формывсегда была в центре внимания, но и о повседневном бытовом общении. Социальнаяситуация так или иначе отражается на форме сообщения.
Жители обследованного Гамперцом речевого коллектива в СевернойНорвегии использовали в речи лишь диалектные формы, когда разговор шел наместные бытовые темы, о спорте и т. д. В тех случаях, когда собеседникипереходили на более абстрактные темы, когда разговор касался, скажем, политикиправительства в области налогообложения или местных административных проблем,значительно возрастало количество форм букмола (одного из вариантовлитературного языка). Эти данные свидетельствуют о том, что функциональноераспределение букмола и местного диалекта подчиняется следующей закономерности:в сфере бытового общения доминирует диалект, а в сфере общественной иадминистративной деятельности — букмол.
В число компонентов входит также обстановка или «сцена»речевого акта. Хаймс различает эти термины: обстановка в его понимании — этофизическое окружение речевого акта, его время и место, тогда как«сцена» — это «психологическая обстановка», то естьторжественная, радостная, официальная, непринужденная.
Затем выделяется группа компонентов, входящих в общую категорию«участник коммуникативного акта» — отправитель, получатель,говорящий, слушатель, аудитория. Так, например, выбор социально приемлемоговарианта может определяться сочетанием «говорящий + слушающий +аудитория». Одним из подлежащих учету параметров коммуникативного актаявляется его цель. Соотношение цели коммуникации и формы сообщения можетварьироваться в зависимости от социального статуса коммуникантов и ихсоциальной роли. Известно, что в английском языке высказывание, имеющее цельюпобуждение к определенному действию (просьба, приказ) может быть облечено вформу императива (ask him to shut the window — «попросите его, чтобы онзакрыл окно», tell him to shut the window — «скажите ему, чтобы онзакрыл окно»).
Кроме того, просьбы и приказы могут «маскироваться» подвопрос (обычно это бывает так называемый «общий вопрос», требующийответа «да» или «нет» типа Would you mind shutting thewindow?-«Не могли бы вы закрыть окно?»). По данным С. Эрвин-Трип, вомногих американских семьях приказы и просьбы в разговоре между равными, какправило, «маскируются», тогда как в обращениях старших к младшим оничаще всего выражаются в форме императива. На фабрике приказание в формеимператива является обычным при обращении к подчиненному. Средиадминистративного персонала университета незамаскированная форма чаще всегоотмечалась при обращении к лицам, равным по статусу и близко знакомым.
В других случаях наблюдалась маскировка под «конкретныйвопрос» типа Has anyone gone to the accounting this week? — «Кто-нибудь ходил в бухгалтерию на этой неделе?»; Whose turn is it tomake coffeе this week, Ruby? — «Чья очередь варить кофе эту неделю,Руби?» или утверждение типа It’s stuffy in here — «Что-то у нас душно».
Вводимое Хаймсом понятие «ключа» означает экспрессивно-стилистическую окраску речевого акта. Сюда входят противопоставление такихпризнаков, как серьезный — шутливый, вежливый-фамильярный и др. Ключ можетсигнализироваться как языковыми, так и паралингвистическими средствами (например,жестом, подмигиванием и т. п.). С точки зрения социолингвистического анализаважно, что «ключ», в котором строится речевое произведение, частоявляется отражением социальной ситуации — ролевых отношений междукоммуникантами, их статуса, обстановки. Без учета экспрессивно-стилистическогокомпонента едва ли возможно изучение таких индикаторов социальных ситуаций, какособые формы вежливости в некоторых восточных языках, выбор «ты» или«вы» в русском и т. д.
Фигурирующий среди компонентов речи «канал» означаетвыбор способа передачи речи — письменного, устного, телеграфного и т. п.Думается, что влияние того или иного канала коммуникации на выбор языковыхсредств также представляет определенный интерес для социолингвистики. Самоналичие тех или иных каналов и их иерархии являются определенным показателемуровня социального развития.
Стиль рекламных объявлений в английской и американской прессе,по-видимому, исходит из модели близких и доверительных отношений междуучастниками коммуникативного акта. Для этого стиля характерны эллиптическиеконструкции, сленг и другие индикаторы подобных отношений.
Следующий компонент включает то, что Хаймс именует формами речи.Эта широкая категория охватывает различные формы организации речевых ресурсовколлектива. Она включает языки и диалекты, специализированные функциональныеразновидности языка — то, что мы бы назвали функциональными стилями ирегистрами, а также различные арго и жаргоны.
Под нормами взаимодействия имеются в виду все правила речевогоповедения, имеющие социально-нормативный характер. Сюда относятся, в частности,все конкретные виды поведения, сопровождающие речь. Нормы взаимодействия должныанализироваться с учетом социальной структуры коллектива и характерных для негосоциальных отношений. Нормы взаимодействия часто бывают специфичными для тойили иной культуры.
Наряду с нормами речевого взаимодействия существуют также и нормыинтерпретации. Знание норм интерпретации речевого поведения особенно важно втех случаях, когда происходит коммуникативный акт между представителями разныхэтнических групп. Так, например, для белых американцев «среднегокласса» нормальным выражением неуверенности являются так называемые«заполнители пауз» типа uh, тогда как у американских негровнормальная модель — повторение высказывания с самого начала. Незнакомый с такойформой речевого поведения белый американец может интерпретировать такоеповедение как речевой дефект. Неправильная интерпретация речевого поведенияпредставителей другой культуры может приводить к «культурному шоку»,то есть шоку, возникающему по причине несовпадения культур. Интерпретацияречевого поведения в свете норм данной культуры лежит в основе того«эмического подхода» к речевому и неречевому поведению, на которомнастаивает Пайк.
Думается, что перечисленные Хаймсом «компоненты речи»несколько разнородны: здесь есть и компоненты, которые носят социальныйхарактер (например, участники речевого акта и отношения между ними) икомпоненты, которые приобретают социальную значимость лишь в контексте такихсоциальных детерминантов речевого поведения, как социальная ситуация,социальный статус, обстановка, ролевые отношения и т. п. Важность учета всехуказанных аспектов речи при анализе социальной детерминации речевого поведенияпредставляется несомненной.
 
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
 
Итак, американская социолингвистика формируется под влияниемразличных позитивистских направлений современной зарубежной философии. Внастоящее время среди социолингвистов США существуют принципиальные расхожденияв понимании предмета и задач социолингвистики, которая понимается и каквариативность речевого поведения, и как этнография коммуникации, и каксовместное варьирование языковых и социальных структур и т. д. Большой заслугойамериканской социолингвистики является подробная разработка понятийногоаппарата этой области исследования.
Наиболее развернутую модель социальной детерминации речевойдеятельности предложил Д. Хаймс.
К основным проблемам социолингвистики относятся:
— язык и социология личности;
— социальные аспекты речевого поведения: социолингвистическаятеория речевого поведения, социальные детерминанты речевого поведения,социолингвистические модели речевого поведения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
 
Социолингвистика является новой дисциплиной, дополняющей ирасширяющей наши представления о языке. Если структурная лингвистика отдавалапредпочтение изучению структурной вариативности в анализе одного языка, тосоциолингвистика акцентирует внимание на изучении функциональной вариативностиязыка в обществе, которое оказывает многообразное влияние на язык и в своюочередь испытывает опосредованное влияние со стороны языка. Интенсивноразрабатывается понятийный аппарат социолингвистики.
Попытки американских социолингвистов, стремящихся к нахождениюсоответствий между социальными и языковыми структурами и переносящих методыформального анализа языка на социолингвистические категории, в известной мереспособствуют изучению механизма воздействия социальных факторов на речевоеповедение.
В заключение следует сказать, что изучение социальнойобусловленности языка, которой в широком плане занимается социолингвистика,помогает еще глубже проникнуть в природу языка, выяснить условия егофункционирования в обществе, ибо между общественными функциями языка и языковойсистемой существуют глубокие и непосредственные связи.
Содержание социолингвистики, как и любой общественной науки,обусловлено определенной философской базой. Американская школа социолингвистикиисходит из субъективно и объективно идеалистического понимания социальныхпроцессов.
Несомненно, что наметившаяся связь между языкознанием исоциологией на основе исторического материализма позволит полнее выяснитьхарактер причинных отношений между языком и обществом.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
 
1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. М., 1998
2. Беликов В.И. Крысин Л.П. Социолингвистика. М., 2001
3. Белл Р.Т. Роджер Т. Социолингвистика. М., Международные отношения,1980
4. Белл Р.Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы, пер. с англ.М., 1980
5. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М., Высшая школа,1984
6. Березин Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., Просвещение,1979
7. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987
8. Венцкович Р.Н. Шайкевич А.Я. История языкознания. М., 1974
9. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М. Высшая школа, 1983
10. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М.,1977
11. Кодухов В.И. Общее языкознание. М., 1974
12. Соссюр Ф. Труды по общему языкознанию. М., 1977
13. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., Просвещение, 1975
14. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы,методы. М., 1977
15. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.,1978