Американский английский перечень различий

Американский английский – перечень отличий от британского английского
Вступление
Американский английский приобрел международное значение после второй мировой войны, когда Соединенные Штаты стали играть важную роль в послевоенном переустройстве мира, а достижения в области политики, экономики и современных технологий позволили США оказывать значительное влияние на весь мир. Сегодня именно американский английский оказывает доминирующее влияние на "мировой английский", и это объясняется следующими факторами:
Численность населения (число носителей американского английского составляет 70% против 17% носителей британского английского от общего числа говорящих на английском как родном).
Более мощная экономика США по сравнению с британской.
Численное превосходство высших учебных заведений в США по сравнению с Великобританией.
Масштаб книгопечатной промышленности США.
Значительность влияния американских средств массовой информации и информационных технологий в мировом масштабе.
Привлекательность американской поп-культуры и ее влияние на язык и образ жизни всего земного шара.
Международное политическое и экономическое положение США.

И американский английский, и британский английский являются всего лишь вариантами одного того же английского языка. Между ними больше сходств, чем различий, особенно там, где звучит речь образованных людей или используется язык науки. Причиной же большинства расхождений являются особенности исторического и культурного развития двух стран, разнообразие местных и региональных идиом и устойчивых выражений, а также влияние средств массовой информации и рекламы.
И американцы, и британцы взаимно подсмеиваются и недолюбливают языки друг друга. С точки зрения англичан американский английский слишком прямолинейный и грубый, а свой британский английский они почитают за язык вежливых людей. Американцы же считают британский английский черезчур натянутым, лицемерным языком снобов, а свой родной американским приветливым и дружелюбным. На бензозаправочной станции в США вы услышите: "Fill her up, will you?", а в Великобритании: "Would you mind filling up my car?" Если же заезжий англичанин произнесет эту фразу в Америке, реакция может быть приблизительно такой: "Are you trying to be smart or what?".
Ниже перечислены общие категории различий между стандартным американским английским (SAE) и стандартным британским английским (SBE), каждая из которых имеет свою социолектическую значимость (т.е. использование определенных слов и выражений какой-либо социальной прослойкой).
Разное произношение при одинаковом написании (по типу омографов)
Word

SAE Pronunciation

SBE Pronunciation

advertisement
‘æd vз:r taz mənt
əd’vз: t smənt

controversy
‘ka:n trə vз:r si
‘kn trə vз: si kən’trv əsi

laboratory
‘læb rə tr i
lə’br ə tri

secretary
‘sek rə ter i
‘sek rə tri

leisure
‘le ər
‘le ə

schedule
‘sked ju:l
‘ed ju:l

dynasty
‘da nə sti
‘dn ə sti

dance
dænt
s
da:nt
s

oregano
‘reg ə no
r ‘ga: nə

clerk
klз:rk
kla:rk

ate
et
et

ballet
bæ’lei
‘bæ lei

Разное написание при одинаковом произнесении (по типу омофонов)
SAE Spelling

SBE Spelling

color
colour

center
centre

сheck (noun)
cheque (noun)

defense / license / practise (nouns)
defence / licence / practice

all right
alright

maneuver
manoeuvre

tire
tyre

aging
ageing

whiskey (U.S. & Ireland)
whisky (Scottish)

jail
gaol

analyze/ paralyze
analyse/ paralyse

traveling
travelling

canceling
cancelling

Один и тот же термин при схожем, но неодинаковом написании
SAE

SBE

aluminum
aluminium

polyethylene
polythene

math (shortening of "mathematics")
maths

raise (more money in salary/wages)
rise

Одно и то же слово, но с другим значением или оттенком в значении (по типу омонимов)
SAE

SBE

I married a homely
girl.

ugly
a good house-keeper

The opening of our new play was a bomb
!

bad, a failure
a great success

We all had tea and biscuits
. (‘crumpets’ vs ‘English muffins’, etc.)

a type of bread baked in small round pieces (кексы)SBE crumpet

a thin, flat, dry, usually sweet cake (печенье)SAE muffin

We needed a torch
for the dark trail.

a flaming torch факел
a small electric lamp that you carry in your handфонарьSAE flashlight

Evelyn took a coin out of [his/her] purse
.

women’s handbagдамская сумочкаSBE handbag

coin purseкошелек, бумажникSAE change purse

The committee tabled
the motion.

to leave a motion, idea, offer etc to be dealt with it in the futureотложитьSBE put a motion on the table

to suggest a motion etc for other people to considerпредложитьSAE suggest, propose

The corn
harvest was exceptional this year.

кукурузаSBE maize, sweetcorn

зерновые культуры (пшеница, овес, ячмень), зерно

Pekka was climbing in the lime tree
.

a tree on which limes (a kind of lemons) growдерево, на котором растут лаймы
a tree with pleasant-smelling yellow flowersлипаSAE linden

Различия в грамматике, синтаксисе, пунктуации и общем употреблении слова
Пунктуация
SAE

SBE

Date writing, number/word order. (Never use only numbers!)

month/day/year 12/03/03 December 3, 2003
day/month/year 12/03/03 March 12, 2003

Use of commas and periods inside/outside quotation marks.

He said, "I love you."
He said, ‘I love you’.

Business letter salutations, colons vs commas.

Dear Mr. Jones:
Dear Mr Jones,

‘Honorifics’: Mr. or Mrs. or Dr. Smith (U.S.) vs Mr or Mrs or Dr Smith (GB), etc.

Mr. Smith Mrs. Brown Dr. Wolf
Mr Smith Mrs Brown Dr Wolf

Грамматика
SAE Grammar

SBE Grammar

Finnair has
a flight to London today.
Finnair have
a flight to London today. (large collective nouns)

England has
played well today, even if it
lost.
England have
played well today, even if they
lost.

The Government is
acting like itself
again.
The Government are
acting like themselves
again.

Have you gotten
your grade in history yet?
Have you got
your grade in history yet?

He was in
a course. How many were in the course?
He went on
a course. How many were on the course?

We lived on
Main Street.
We lived in
the High Street. (cf. ‘street people’ …)

He’s in the
hospital with a broken leg.
He’s in hospital with a broken leg.

I have
a car. I got
a car. (different implications)
I have got
a car.

We weren’t able to catch him, catch up with him, catch up [with him]
.
We weren’t able to catch him up
.

One was different from/than
the other.
One was different from/to
the other

Monday through/to
Friday
Monday to
Friday

on
the weekend
at
the weekend

The verbs burn, dream, lean, learn, smell, spill, spell
and spoil
are regular
The verbs burn, dream, lean, learn, smell, spill, spell
and spoil
are irregular (burnt
, etc)

The verbs quit, fit
and wet
are irregular (quit – quit – quit; fit-fit – fit; wet – wet – wet
)
The verbs quit, fit
and wet
are regular

I’m not hungry. I just
had
lunch.
I’m not hungry. I’ve
just
had
lunch.

I didn’t
tell him about my new job yet.
I haven’t told
him about my new job yet.

Появление нового значения у слова; использование синонимичного слова
SAE

SBE

to mail a letter
to post a letter

an art gallery
an art museum

fall
autumn

faucet
tap

store
shop

baggage
luggage

Понятия, обозначаемые разными терминами и выражениями, а также слова, имеющие либо стилистические отличия, либо отличные по сочетаемости и частотности употребления
SAE

SBE

rent a car
hire a car

installment plan
hire-purchase

gasoline
petrol

sedan/ station wagon
saloon/ estate car

trunk (storage area)
boot

muffler (reduces exhaust noise)
silencer

hood
bonnet

generator
dynamo

shift
gear lever

dessert
sweet

lingonberries
red whortleberries

two weeks
fortnight

freight train
goods train

lawyer, attorney-at-law
barrister vs. solicitor

a round trip ticket
a return ticket