Анализ деятельности туристической фирмы "Al Amyal Auto. Spare Parts Tr"

Содержание/>/>1.Краткая характеристика организации (организационно-правовая форма,месторасположение)2.Анализ деятельности организации «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.»3.Анализ нормативно-правового регулирования трудовых отношений в «Al Amyal Auto.Spare Parts Tr»4.Анализ внешнеторговой и внешнеэкономической деятельности «Al Amyal Auto. SpareParts Tr»ВыводыСписоклитературыПриложение
1. Краткая характеристикаорганизации (организационно-правовая форма, месторасположение)
Компания «AlAmyal Auto. Spare Parts Tr.» (Шарджа, Объединённые АрабскиеЭмираты) существует с 2000 года.
Город Шарджа лежит всего в 13км от города Дубаи. Шарджа — единственный в ОАЭ «сухой» штат, вкотором не только запрещено употребление алкогольных напитков, но уголовнымпреступлением считается даже их наличие в вашем багаже.
Правители Шарджи близки справящим домом Саудовской Аравии, которая считает себя главной ревнительницейчистоты ислама. Поэтому требования Корана на территории Шарджи соблюдаются вовсей строгости, в том числе это должны делать и иностранные туристы.
Население Шарджи составляет520 тыс., что почти вдвое меньше населения соседнего эмирата Дубаи.
Несколько ранее, чем Дубаи,Шарджа стала важным торговым центром. Долгие столетия Шарджа существовала засчет посредничества в торговле и добычи жемчуга.
К середине XIX века торговоезначение города стало снижаться — морской порт затянулся илом. Соседний Дубаистал вырываться вперед.
 Нефть в Шардже нашли на семь лет позже, чем в Дубаи — в 1973 году. Запасынефти здесь не очень большие, по данным специалистов, при нынешних объемахдобычи их должно хватить до 2009 года.
Правитель Шарджи, Султан АльКассими — по европейски образованный человек, большое внимание он уделяетразвитию культуры. В эмирате в настоящий момент работает 17 музеев:исторический, этнографический, оружейный, археологический, есть даже музейприроды и музей полиции. Большинство из музеев сконцентрировано в историческойчасти города, экспозиции устроены по последнему слову музейного дела. Неслучайно в 1998 году ЮНЕСКО признало Шарджу «культурной столицей Аравии».
Подход к отельному бизнесу вШардже несколько отличается от других эмиратов. Здесь нет отелей, целикомпринадлежащих частному капиталу. Совладельцем любого отеля обязательно являетсягосударство.
Всего 9 отелей туристическогокласса расположены непосредственно на берегу Персидского залива. В отличие отДубаи, на побережье здесь находятся не только дорогие отели высоких категорий.Есть отели 2-3*, и даже мотели. Шарджа не богата на ночную жизнь и развлеченияна европейский лад. Следует помнить, что этот эмират является«сухим», поэтому баров и прочих злачных заведений здесь просто неможет быть. Вечер вполне можно провести в каком-нибудь арабском ночном клубе снациональной музыкой, привычные дискотеки отсутствуют даже в отелях.
С другой стороны, любители ночной жизни и развлечений легко могут выбираться повечерам в Дубаи (13 км).
Шарджа привлекает туристов нетолько высоким уровнем сервиса, предлагаемого в отелях различных категорий, нотакже своим парком на острове в заливе Халед, который известен своим фонтаномвысотой 100 м (третий по высоте в мире после фонтанов Женевы и Эр-Рияда). Естьдетские аттракционы; торговый центр, прозванный русскоязычными туристами паровозикомза характерный облик; торговая улица — «улица магазинов» — известнасвоими многочисленными магазинчиками, торгующими недорогими вещицами.
Шарджа очень ухоженныйзеленый город с изумительной лагуной с красивыми парками и садами. Следуетподчеркнуть, что это наиболее строгий по нравам эмират. Здесь нельзя загоратьтоплесс даже на территории частного пляжа, купаться в море можно только натерритории частного пляжа отеля.
Организационно-правовая форма«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» — Компания с ограниченной ответственностью.
В соответствии сзаконодательством ОАЭ компания с ограниченной ответственностью вправезаниматься в ОАЭ любым бизнесом, кроме банковской, страховой и инвестиционнойдеятельности, учреждается минимум двумя акционерами и характеризуется следующимобразом:
·          максимальное число акционеров — 50;
·          минимальный уставный капитал для учреждения в большинствеЭмиратов — 150 000 дирхам (US$ 1 равен примерно 3,7 AED). Минимальныйуставный капитал компании, учреждаемой в Дубай, составляет от 300 000 до3 000 000 дирхам;
·          уставный капитал полностью оплачивается на момент регистрации;
·          акции компании не могут предлагаться в открытой продаже;
·          компания вправе управляться единственным директором, но если дляуправления выбирается Совет директоров, то он может состоять только изфизических лиц (максимум — 5 членов), большинство которых являются гражданамиОбъединённых Арабских Эмиратов. Директора не обязаны быть одновременноакционерами компании.
Сфера деятельности «Al AmyalAuto. Spare Parts Tr.» — услуги по авиаперелетам.
Численность акционеров «AlAmyal Auto. Spare Parts Tr.» составляет 5 человек. Уставной капитал равен200 000 дирхам. Компания управляется единственным директором./>/>2.Анализ деятельности организации «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»
Авиакомпания«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» имеет туристское агентство — подразделение авиакомпании, основной задачей которого является организациятуристических поездок по направлениям регулярных рейсов «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», атакже по основным направлениям чартерных перевозок.
Миссия «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» — воплощать мечты туристов о путешествиях в жизнь.
Динамика объема продажтурфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» в стоимостных единицах в 2003 — 2004гг. приведена в табл. 1.
Таблица 1
Динамика объема продажтурфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» в стоимостных единицах в 2003 — 2004гг.Вид услуг Сумма выручки в год тыс. дихрам 2003г. Сумма выручки в год тыс. дихрам2004 г. Темп роста Отклонение (+,-) Отдых в Турции 6092,8 9139,2 150 3046,4 Отдых в Египте 5852,42 8572,9 146 2720,48 Отдых на о. Крит (Греция) 5007 7261,1 145 2254,1 Отдых в Таиланде 5021,33 7532,0 150 2510,67 Отдых в Испании 2163 3245,1 150 1082,1 Отдых в Хорватия 2889 4222,4 146 1333,4 Франция. Париж 2696,9 3268 121 571,1 Италия (Рим, Венеция) 2197,94 2856,8 129 658,86 Экс. тур в Грецию 1127,11 1679,4 149 552,29 Отдых в России 1352,5 2164 160 811,5 Итого годовая выручка: 34400 49941
/>
Направления: 1 – Турция; 2 — Египет; 3 — о. Крит (Греция); 4 – Таиланд; 5– Испания; 6 – Хорватия; 7 — Франция. Париж; 8 — Италия (Рим, Венеция); 9 Экс.тур в Грецию; 10 –Россия.
Рисунок 1 – Динамика объема продаж турпутевок
Основными партнерами фирмы«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.», как видно из рис. 1, являются Турция; Египет; о. Крит (Греция); Таиланд; Испания;Хорватия; Франция; Италия; Россия. «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.»имеет представительства во всех этих странах.
«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.»,организуя отдых в Объединенных Арабских Эмиратах сотрудничает со следующимиотелями Дубая и Шаржи: Dubai Jumeirah Hilton,Ras Al Khaimah Hilton, Palm Beach Rotana Inn, Ramada Continental Hotel, Dubai Palm Hotel,
В связи с тем, что базойпрохождения практики являлось именно туристическое агентство «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», рассмортим функции сотрудников турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» (табл. 2).
Таблица 2
Основные функции сотрудников турфирмы «Al Amyal Auto. Spare PartsTr»Должность Выполняемые функции Директор турагентства
1) организует непосредственное руководство туристическим агентством части выполнения своих функциональных обязанностей;
2) проводит подготовку к заключению контрактов туристическими фирмами за рубежом по приему туристических групп агентства;
3) организует работу менеджеров агентства по работе с туристами, по взаимодействию с работниками различных структурных подразделений авиакомпании «Сибирь» при организации чартерных рейсов, по работе с пограничной и таможенной службами, по оформлению виз туристам, по работе с иностранными туристами, их размещению, обеспечению транспортом, питанием, организацией отдыхай экскурсий:
4) взаимодействует с отделом кадров по подбору для турагентства работников по туризму и других, специалистов, а также по повышению и квалификации;
5) обеспечивает заключение трудовых соглашений на привлечение необходимых специалистов (гидов-переводчиков, внештатных сопровождающих туристических групп и т.д.);
6) выходит с предложениями по приобретению необходимой оргтехники, оборудования, мебели для офиса;
7) выполняет поручения и указания Генерального директора авиакомпании «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», первого заместителя генерального директора по финансам, экономике и коммерческой работе, коммерческого директора;
8) контролирует соблюдение трудовой дисциплины и правил внутреннего распорядка в турфирме «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
9) осуществляет производственную деятельность в соответствии трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другими руководящими документами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии. Заместитель директора турагентства по экономике
1) обеспечивает учет фактических затрат от выполнения чартерных рейсов;
2) изучает анализ экономической эффективности от выполнения
чартерных рейсов;
3) составляет отчетность для различных структурных подразделений авиакомпании «Сибирь» по выполняемым чартерным рейсам, по выручке от продаж туров и прочие формы статистической и бухгалтерской отчетности;
4) контролирует расчет стоимости туров по всем направлениям деятельности;
5) составляет сметы расходов по организации встреч официальных делегаций, сметы представительских расходов, получает представительские расходы и отчитывается за их использование;
6) обеспечивает возложенный на зам. директора по экономил объем работ согласно графика работы экономических услуг авиакомпании «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
7) обеспечивает соблюдение правил внутреннего распорядка трудовой дисциплины;
8) осуществляет контроль за деятельностью турагентства;
9) осуществляет производственную деятельность в соответствии трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциям другими руководящими документами по охране труда. Инженер-технолог турагентства
1)собирает информацию по направлениям у менеджер; направлений и размещает в системе туристского агентства клиентской и менеджерской частях);
2) участвует в постановке задач для дальнейшего развития систем автоматизации и в обсуждении путей их реализации;
3) собирает недостающую информацию в Интернете, продвигает сайт, регистрирует его в каталогах и поисковых система осуществляет переписку;
4) осуществляет информационную поддержку сайта (новизна; информации, работоспособность ссылок);
5) осуществляет обучение менеджеров работе с систем; автоматизации турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
6)осуществляет производственную деятельность в соответствии трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциям и другими руководящими документами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии
1) осуществляет комплектование туристических групп по закрепленному за ним направлению;
2) соблюдает правила внутреннего трудового распорядка, охраны труда и положения трудового законодательства;
3) принимает участие в разработке основных направлений развития туристического агентства и выполнения международных рейсов;
4) проводит работу по изучению спроса на авиационные перевозки по направлениям международной туристической деятельности, разработанной турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
5) работает во взаимодействии со службами и подразделениями авиакомпании ««Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.», которые связаны с выполненном его основных функций, решает текущие оперативные вопросы по организации чартерных рейсов, бронированию и выписке авиабилетов;
6) является представителем авиакомпании при сопровождении туристических групп за рубежом, по России, СНГ.
7) осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другими руководящими документами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии Менеджер турагентства по туризму (по направлениям)
1) осуществляет комплектование туристических групп по закрепленному с ним направлению;
2) соблюдает правила внутреннего трудового распорядка, охраны труда положения трудового законодательства;
3) принимает участие в разработке основных направлений развития туристического агентства и выполнения международных рейсов, представляет информацию для составления рекламы по закрепленным за ним на правлениям;
4) проводит работу по изучению спроса на авиационные перевозки по направлениям международной туристической деятельности, разработанным турфирмой «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
5) осуществляет сбор статистической информации по результатам: выполнения рейсов;
6) участвует в разработке и выполнении программ организации новых международных маршрутов;
7) участвует в разработке нормативных документов по организации работ туристического агентства;
8) осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другим руководящими документами по охране труда, технике безопасности производственной санитарии, Руководитель визовой группы турагентства
1) организует руководство визовой группы в части выполнения своих функциональных обязанностей;
2) организует и осуществляет контроль, за работой менеджеров визовой группы:
— подготовка и проверка пакетов документов для оформления виз:
-организует работу менеджеров визовой группы по подготовке, отправке и получении пакетов документов для оформления виз;
3) контролирует соблюдение трудовой дисциплины и правил внутреннего распорядка в визовой группе;
4) осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другими руководящими документами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии. Менеджер визовой группы турагентства
1) занимается оформлением въездных и выездных документов для туристов и сотрудников авиакомпании «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
2) менеджер визовой группы обеспечивает:
— подготовку пакетов документов для оформления виз:
— подготовку, отправку и получение пакетов документов для оформления виз;
3) участвует в разработке и выполнении программ организации новых международных маршрутов;
4) участвует в разработке; нормативных документов организации работы визовой группы;
5)осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другими руководящими документами по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии. Экономист по контролю продаж турагентства
1) изучает действующие в авиакомпании «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» тарифы, льготы, правила и уело вия их применения;
2) контролирует полноту и своевременность поступления отчетов кассиров турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
3) проверяет отчеты кассиров в срок не более 10 дней с момента поступления отчета;
4) составляет отчетную документацию для различных структурных подразделений авиакомпании «Сибирь» (расчетные письма и т.д.);
5) осуществляет работу по оперативному учету инкассации;
6) следит за движением денежных средств в кассе;
7) составляет отчет о движении бланков перевозочной документации;
8) осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другим руководящими документами по охране труда, технике безопасности производственной санитарии. Менеджер турагентства по продажам
1) осуществляет продажу перевозок в соответствии действующими технологиями, инструкциями, правилами, указаниями и т.п.;
2) внимательно и вежливо обслуживает потребителей;
3) обеспечивает сохранность собственности авиакомпании «Сибирь» (денежной вы ручки, бланков строгой отчетности, оборудования, личного штампа и т.д.);
4) содержит необходимую рабочую и справочную документацию в надлежащем оформленном состоянии, с внесением всех изменений;
5) соблюдает трудовую, технологическую и финансовую дисциплину;
6) осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другим руководящими документами по охране труда, технике безопасности производственной санитарии. Бухгалтер турагентства
1) ведет учет оплаты всех реализованных туров и чартерных рейсов;
2) ведет учет поступлений выручки от агентов и туристических фирм по регулярным и чартерным рейсам;
3) организует переписку по взаимозачету с агентами и разными организациями;
4) контролирует правильность оформления туристических путевок менеджерами турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
5) контролирует поступление выручки у билетных кассиров турфирмы «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» и правильность оформления отчетной документации;
6) осуществляет работу по составлению актов сверки с организациями по выполненным рейсам, заказчиками которых является турфирма «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»;
7) выставляет счета на оплату по чартерным рейсам;
8) осуществляет производственную деятельность в соответствии с трудовым законодательством, правилами, нормами, инструкциями, другим руководящими документами по охране труда, технике безопасности производственной санитарии. />/> 3. Анализнормативно-правового регулирования трудовых отношений в «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»
Рассмотримнормативно-правовое регулирование деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr».
Отношения между работником иработодателем в Объединенных Арабских Эмиратах регулируются Федеральным ЗакономОАЭ за №8 от 1980 года “О регулировании трудовых отношений” с изменениями идополнениями, внесенными Федеральным Законом №12 от 1986 года и инструкциями поего исполнению.
Для того, чтобы компания,учрежденная в Эмиратах, могла заниматься наймом работников (включаяадминистративно-управленческий аппарат), такая компания должназарегистрироваться в Департаменте Министерства по Труду и Социальным вопросам ив Департаменте Министерства по Иммиграции и Натурализации того Эмирата, гда онабыла образована. В результате регистрации компании выдаются так называемыерегистрационные (компьютерные) карты предприятия, которые предоставляют правокомпании осуществлять прием работников (включая иностранных) и оформления дляних видов на жительство.
Для найма иностранныхработников Министерством по труду и Министерством по иммиграции разработанаспециальная процедура оформления разрешения на работу и, соответственно,рабочей визы работника ( employment visa ), а затем и резидентской визы (видана жительство). Остановлюсь на этом подробнее. Прежде всего работодатель долженрешить, нужен ли ему конкретный работник или нет, и, в случае принятияположительного решения, работодатель должен приступить к оформлению следующихдокументов:
Два заполненных на бланкахМинистерства по труду заявления на рабочую визу;
Оригинал и копиярегистрационной карточки компании;
Копия коммерческой лицензии;
Копия паспортапредполагаемого наемного работника;
Документы, подтверждающиеквалификацию работника (только для определенных должностей, требующихопределенного образования и квалификации, например, менеджер, инженер и т.п.).
В этом плане необходимоупомянуть о порядке заверения документов, подтверждающих образование будущегоиностранного работника. Диплом об окончании высшего учебного заведения либоприравненный к нему сертификат должны быть заверены в следующем порядке:
·          в стране выдачи документов
·          в нотариате
·          в Министерстве Юстиции
·          в Министерстве Иностранных Дел
·          в Посольстве Объединенных Арабских Эмиратов.
·          в Объединенных Арабских Эмиратах:
·          в Министерстве Иностранных Дел ОАЭ.
В Эмиратах документынеобходимо будет перевести на арабский язык у специально лицензированных МинистерствомЮстиции переводчиков (Legal Translator ).
Если все вышеназванныедокументы в наличии, Министерство по труду примет их и выдаст карточкувозврата, в которой будет указан день, когда следует возвратиться вМинистерство по труду за результатом по заявлению. Обычно на это уходит околодвух недель. При положительном решении вопроса выдается рабочая виза (Employment Visa ). Именно по такой визе будущий работник должен будет влететь вОбъединенные Арабские Эмираты для трудоустройства.
Полученная виза позволяетнаходиться в стране в течение 60 дней, во время которых должен быть заключентрудовой контракт с работником, оформлена его трудовая карточка и резидентскаявиза.
Обладатель туристической визы(Tourist Visa ), транзитной визы ( Transit Visa ) или визит-визы ( Visit Visa )не имеет права работать в стране и, если такое происходит, то действия самогоработника и лица, его нанявшего на работу, являются противозаконными.
Основанием наличия трудовыхотношений в О.А.Э. является трудовой контракт, заключенный между компанией- нанимателеми самим иностранным работником.
Форма трудового контрактаразработана Министерством по труду на арабском и английском языках.
Содержание формы трудовогоконтракта говорит само за себя и внесению в форму подлежат лишь следующиепараметры:
·          дата и Эмират заключения контракта;
·          наименование компании, ее адрес, данные лица, представляющегокомпанию;
·          полное имя работника, национальность, номер паспорта;
·          должность работника;
·          размер заработной платы;
·          тип контракта (срочный или бессрочный) и даты его начала иокончания;
·          длительность испытательного срока;
·          длительность отпуска;
·          прочие привилегии работника, предоставляемые компанией (оплатажилья, транспортировки, питания и т.п.);
·          прочие условия (например, размер комиссионных и т.п.);
·          подписи сторон и печать предприятия.
Настоящий контракт послеподписания его сторонами подлежит аттестации (заверению) в Министерстве потруду. После этого работник проходит медицинскую экспертизу на состояниездоровья и, по получению ее заключения, оформляется трудовая карточка работника( Labour Card ) и его вид на жительство ( Residence Visa ) в ОбъединенныхАрабских Эмиратах.
Резидентская виза (вид нажительство) выдается сроком на три года и предоставляет наемному работникуправо проживания в стране, неоднократного выезда и въезда (с учетом условий еготрудового контракта), аренды недвижимого имущества (квартиры, виллы),приобретения движимого имущества и его регистрации, если таковое требуется позаконодательству в ОАЭ (например, регистрация автомобиля на имя работника).Основанием для отмены резидентской визы является увольнение работника либодругие случаи, предусмотренные законодательством (нахождение за пределами ОАЭболее 6 месяцев, депортация и т.п.).
Возможность расторжениятрудового контракта зависит от того, является ли этот контракт срочным илибессрочным. Срочный контракт подлежит исполнению сторонами полностью в течениевсего указанного в нем срока. Бессрочный контракт может быть расторгнут в любоевремя по инициативе одной из сторон.
Статья (117) Трудового Законапредусматривает, что и наниматель, и работник могут расторгнуть бессрочныйконтракт в любое время, предоставив другой стороне письменное извещение(уведомление) по крайней мере за 30 дней перед расторжением. Работник имеетправо на получение полной оплаты, рассчитанной на основе его последнегобазового оклада, за весь период уведомления, с условием, что он выполнял работув это время (статья (118)).
Каждый работник имеет правона отпуск сроком не менее 30 дней за каждый отработанный год. Статья (79)гласит, что “Если работник уволен либо оставляет свою работу послепредусмотренного законом периода извещения, то он имеет право на вознаграждениеза дни неиспользованного отпуска. Такое вознаграждение должно рассчитываться наоснове базового оклада, который работник получал на момент, когда отпуск долженбыл быть предоставлен”.
Основные положения о выплатевознаграждения по увольнению содержатся в статье (132) Трудового Закона,которая определяет Вознаграждение по Увольнению как 21-дневную базовуюзаработную плату за каждый проработанный год (при стаже не более пяти лет).Статья (137) предусматривает, что “если работник, связанный бессрочнымконтрактом, оставляет работу по собственному желанию после продолжительнойработы сроком не менее года и не более трех лет, он имеет право на получениеодной трети от выходного пособия; если продолжительность его работы составляетот трех до пяти лет, то он имеет право на две трети выходного пособия” (табл.3).
Таблица 3
Особенности расторжения трудовогоконтракта в ОАЭОбстоятельства расторжения трудового контракта Общий стаж работы Выплачиваемое вознаграждения по увольнению (выходное пособие) По бессрочному контракту Работник увольняется с уведомлением за месяц 1-3 года 7-дневная заработная плата за каждый год работы Работник увольняется с уведомлением за месяц 3-5 лет 14-дневная заработная плата за каждый год работы Работник увольняется с уведомлением за месяц 5 лет + 21-дневная заработная плата за каждый год первых пяти лет и месячная заработная плата за каждый последующий год Работник увольняется без уведомления – Вознаграждение не выплачивается Работник был уволен 1 год + 21-дневная заработная плата за каждый год первых пяти лет и месячная заработная плата за каждый последующий год (с условием, что общая сумма не превышает зарплату за 2 года) По срочному контракту Работник увольняется до истечения срока контракта менее 5 лет Нет (наоборот, работник выплачивает компенсацию нанимателю) Работник увольняется до истечения срока контракта 5 лет и более 21-дневная заработная плата за каждый год первых пяти лет и месячная заработная плата за каждый последующий год Работник увольняется по истечению срока контракта – Полное вознаграждение Работник уволен 1 год + Зарплата за 3 месяца либо за оставшийся срок контракта (что короче)
Работник имеет право наполучение пропорционального выходного пособия за отрезок года, им проработанный(статья (133)). Дни неоплаченного отпуска должны быть исключены из общего стажаработы (статья (132)).
Все вышеназванные вычислениядолжны производиться на основе базовой ставки заработной платы. Статья (135)декларирует право нанимателя вычитать из вознаграждения работника суммы,которые последний ему должен,.
Затраты по возвращениюработника в страну его гражданства
Статья (131) предусматриваетобязанность нанимателя при расторжении контракта с работником, оплатить емузатраты по возращению туда, откуда он был нанят. На практике это странагражданства работника. Однако, параграф второй той же статьи гласит, что “там,где причина расторжения контракта относится к работнику, его возвращение должноосуществляться за его счет, если у него имеются достаточные для этогосредства.” Бремя доказывания наличия достаточных средств лежит на нанимателе.
Юрисдикция трудовых споров
Статья (6) Трудового ЗаконаО.А.Э. предусматривает специальную процедуру рассмотрения трудовых споров встране. Процедура начинается в Комиссии по Рассмотрению Споров ТрудовогоДепартамента и затем переходит в Суд соответствующего Эмирата./>/>4.Анализ внешнеторговой и внешнеэкономической деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»
Внешнеторговая и внешнеэкономическая деятельность «Al Amyal Auto. SpareParts Tr» состоит прежде всего в заключении контрактов с партнерами на поставкуавиационной техники, оборудования, топлива и с потребителями туристских услуг.
В период прохождения практикиКомпания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» заключила контракты на поставку авиационногооборудования в страны Африки на сумму 1000000 дихрам.Образец Контракта представлен в Приложении.
Структура авиапарка «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» представлена в табл. 4.
Таблица 4
Структура авиапарка «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»Технические характеристики Airbus A310-200/300 Boeing 737-500 Количество в парке 50 40 Количество пассажиров 205-255 104 Бизнес-класс на каждом самолете на каждом самолете Длина самолета, м 46,7 31.0 Высота самолета, м 15,8 11.1 Размах крыла, 43,9 28,9 Крейсерская скорость полета, км/ч 860 840 Максимальная высота полета, м 12100 11300 Дальность полета, км 9600 3200 Максимальный взлетный вес, т 160 55
Как видно из табл. 4,авиапарк «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» имеет достаточно хорошее техническоеоснащение.
Авиакомпания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» имеет наибольшую внутреннюю маршрутную сеть иосуществляет перевозки по международным маршрутам. Структура сети строитсятаким образом, чтобы соблюдался эффективный баланс между количеством маршрутови средним количеством рейсов в неделю.
По количеству рейсов в неделюАвиакомпания «Al Amyal Auto. Spare PartsTr» уступает европейским компаниям.Средняя частота перевозок незначительна. Во многом это объясняется спецификойвнутреннего спроса в ОАЭ, где пассажиры отдают предпочтение цене, а неконкретному времени рейса. Однако осуществление рейсов 1 раз в неделю помеждународным направлениям приводит к потере потоков бизнес-пассажиров. А этоодна из самых выгодных групп потребителей. Во-первых, поток бизнес-пассажировсуществует круглогодично и не подвержен влиянию сезонных факторов, а,во-вторых, на деловых авиаперевозках можно всегда получать дополнительныедоходы.
ОАО ««Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»»уделяет повышенное внимание требованиям безопасности авиаперевозок. Компанияопирается на пять элементов в подходе к обеспечению безопасности:
1.   Обязательствавысшего руководства;
2.   Ответственностьи отчетность всех работников;
3.   Всеобщеепонимание необходимости достижения нулевого уровня инцидентов;
4.   Проведениеаудитов и мероприятий для улучшения безопасности;
5.   Ответственностьвсех работников.
Уровень обслуживания «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»находится на достаточно высоком уровне.Компания подписала пятилетний контракт с компанией SITA Information Networking Computing(INC) на использование интегрированного комплексасистем в области продажи перевозок и обслуживания пассажиров.
Контракт предусматриваетиспользование систем Gabriel, Airfare,Ticketing, Data Management System, а также поэтапное внедрение комплекса новогопоколения SITA Horizon. Эти продукты позволят компании и ее агентамзначительно повысить уровень обслуживания пассажиров и упростить процесспродажи авиаперевозок.
«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» заботитьсяо своем имидже, что проявляется в разработке системы качества обслуживания,обеспечения безопасности полетов, уровень сервиса и др.
Изучая организацию и доставкутуристических групп на отдых в ОАЭ, можно отметить следующее.
Оказание туристических услугклиентам «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» происходит на основании Договора на оказаниетуристских услуг (Приложение).
Туры осуществляются начартерных и рейсовых самолетах по расписанию полетов. Чартеры дешевле рейсовыхперелетов.
Различают 2 класса обслуживанияперелета для туристов: экономкласс и бизнесскласс. По цене экономклассзначительно ниже бизесскласса.
Чартер фрахтуетсятуроператором под определенную туристическую группу. Поэтому задержки туристовили несвоевременное прибытие к времени вылета влечет за собой ожидание всейгруппы. Это, обычно, касается случаев обратных вылетов с отдыха в Россию.
Во время перелета туристыобеспечиваются прессой, информацией о полете, питанием, напитками. В салонесамолета работает магазин безпошлинной торговли. Путешествие автобусом илипоездом требует организованности и собранности от туриста. /> 
Выводы
Таким образом, в работепроведено рассмотрение практических основ деятельности и управленияавиакомпанией «Al Amyal Auto. Spare PartsTr».
Об особенностях деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» можно отметить следующее:
Организационно-правовая форма«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» — Компания с ограниченной ответственностью.
Сфера деятельности «Al AmyalAuto. Spare Parts Tr.» — услуги по авиаперелетам и туристические услуги.
Численность акционеров «AlAmyal Auto. Spare Parts Tr.» составляет 5 человек. Уставной капитал равен200 000 дирхам. Компания управляется единственным директором.
Основными партнерами фирмы«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr» являются Турция;Египет; о. Крит (Греция); Таиланд; Испания; Хорватия; Франция; Италия; Россия. «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr.» имеет представительства во всех этих странах.
В работе рассмотренынекоторые особенности организации деятельности «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr»,организационная структура и функции основных сотрудников, состояние авиапарка иособенности внешнеторговой деятельности.
/>/>Списоклитературы
1.      Арабский мир. Три десятилетия независимого развития. М.: Наука, 1990. — 372 с.
2.      Арабские страны: история, экономика, политика. Сб.ст. М.: Наука. 1986. — 278 с.
3.      Кругман П., Оберфельд М. Международная экономика. Теория и политика.–М., 1997. – 492 с.
4.      Мир на рубеже тысячелетий (прогноз развития мировой экономики до 2015г.). – М.: Издательский Дом НОВЫЙ ВЕК, 2001. –592.с
5.      Мировая экономика: глобальные тенденции за 100 лет./Под. ред. И.С.Королева. – М.: Юристъ, 2003. – 604 с.
6.      Кругман П., Оберфельд М. Международная экономика. Теория и политика.–М., 1997. – 492 с.
7.      Бобина М. Стратегические альянсы в глобальной экономике. // мировая экономикаи международные отношения. 2001. № 11. с. 106-109.
8.      Бородаевская А.А. Масштабы превыше всего, или новая волна слияний в мировойэкономике. М.: Международные отношения, 2001. – 205 с.
9.              Квартальнов В. А. Туризм: теория и практика: Избранные труды: В 5-ти т.– М.: Финансы и статистика, 1998. Т. 1: Гуманитарные проблемы развития туризма:история и современность- 192 с.; Т. 2: Социальный туризм. С. 256; Т. 3: Новыецели туризма: экономика и управление. – С.384; Т. 4: Иностранный туризм. –С.312; Т. 5: Методика профессионального обучения и подготовка специалистов потуризму в России. – С. 248.
10.           Руденко Л.Л., Косолапов А.Б. Организация и менеджмент туризма: Учебноепособие. – Владивосток: ДВГАЭУ, 1996.
11.           Сенин В.С. Организация Международного туризма: Учебник. – М.: Финансы ис статистика, 2000. – 400 с.
12.   Справочник стран мира // basni.narod.ru/strannik/a/index.htm
13.           Мамед-заде П.Н. О перспективах политической модернизации в арабскихстранах // www.iimes.ru/rus/stat/2004/08-04-04.htm
14.           Степанова Н.В. Интеграционные процессы в арабском мире// Восток  Запад,М., — РОССПЭН, 2002, с.283-342
15.           Перспективы экономического роста в арабских странах Межрегиональныйцентр делового сотрудничества.
16.   Россия и объединения арабских государств. Российское Агентствомеждународной информации // yakovenko.rian.ru/12/20040304/133.html
/>/>Приложение
ОБРАЗЕЦ ВНЕШНЕТОРГОВОГОКОНТРАКТА КУПЛИ-ПРОДАЖИ
КОНТРАКТ №__________
Шаржа, Объединенные АрабскиеЭмираты
Предприятие _________________________________________________
полное наименование предприятия
именуемое в дальнейшем «Продавец», в лице своего
полномочного представителя
_____________________________________________________________
                                       ФИО, должность лица,
________________________________________________
с одной стороны, и организация, подписывающего контракт __________________________________________,именуемая в дальнейшем «Покупатель» полное наименование организации в лицесвоего полномочного представителя __________________________________
                             ФИО, должность лица, подписывающегоконтракт
__________________________________________, с другой стороны, заключилинастоящий контракт о нижеследующем.
1. Предмет контракта
1.1. Продавец продал, а Покупатель купил на условиях __________________________________
в количестве______________________________ наименование базиса следующий товар_________________________________________________
                           наименование товара
1.2. Поставка товара, указанного в п. 1.1. настоящего контракта, будетосуществлена в течение.___________________________________________________________
                                        период времени
1.3. Качество товара должно
соответствовать_______________________________________________
              наименование документов, в которых описывается товар или
________________________________________
                приводятся его параметры
2. Цена
2.1. Цена товара, указанного в п. 1.1. настоящего контракта,составляет_________________________________________________________
                   сумма прописью и денежная единица за единицу.
2.2. Общая стоимость проданного по настоящему контракту товара составляет_______________________________________________________
                                  сумма прописью, денежная единица
2.3. В стоимость товара включается стоимость упаковки и маркировкитовара, расходы по его погрузке,
_____________________________________________________________
                              перечисляются другие расходы
2.4. Указанная в п. 2.1. цена товара является фиксированной и изменениюне подлежит.
3. Упаковка и маркировка
3.1. Упаковка поставляемого товара должна соответствовать установленнымстандартам (или техническим условиям) и гарантировать при должном обращении стоваром его сохранность во время транспортировки.
3.2. На каждый ящик (контейнер, мешок и т. п.) должна быть нанесенаследующая маркировка:
— наименование пункта назначения, адрес получателя товара — Покупателя;
— наименование и адрес Продавца с указанием страны отправления товара;
— номер места;
— вес брутто;
— вес нетто
и другие реквизиты, которые могут быть заблаговременно до начала поставкисообщены Покупателю Продавцом.
4. Оплата
4.1. Стоимость поставляемого товара оплачивается путем выставленияаккредитива в банк._____________________________________________________________
                              наименование банка и его адрес
4.2. Покупатель обязуется открыть в течение______________________________________
                             срок
после подписания настоящего контракта безотзывный, делимый, документарныйаккредитив на общую сумму стоимости поставляемого по настоящему контрактутовара.
4.3. Аккредитив будет действоватьдо_______________________________________________
                     календарная дата
4.4. Оплата стоимости поставляемого товара будет произведена сразу послепредставления в банк Продавцом следующих документов:
1) Счета-фактуры
в_________________________________________________ экземплярах.
2) Копии коносамента.
3) Копии документа, удостоверяющего качество поставляемого товара.
4) Копии извещения об отправке товара и его маркировке.
4.5. В случае, если открытие аккредитива будет просрочено по винеПокупателя, Продавцу предоставляется право расторгнуть настоящий контракт. Если
Продавец решит это сделать, он обязан в течение______________________________срок со дня, предусмотренного контрактом для открытия аккредитива, сообщить освоем решении Покупателю.
4.6. Если Продавец решит оставить контракт в силе, он получает право навозмещение всех дополнительных расходов, которые он будет нести в связи спросрочкой открытия аккредитива, а также право на ___ % годовых от общейстоимости поставляемого |товара за задержку ее оплаты.
5. Права и обязанности сторон (Базис поставки)
5.1. Продавец обязан:
а) предоставить товар в распоряжение Покупателя в срок, указанный вп.1.2. настоящего контракта, на своем предприятии_______________________________________________________
                 название предприятия, его адрес, место, где товар будетпередан в распоряжение Покупателя
б) обеспечить за свой счет упаковку товара, оговоренную в настоящемконтракте;
в) уведомить Покупателя о времени, когда товар будет предоставлен в егораспоряжение, не менее, чем за_____________________________________________________________срок
г) нести расходы по проверке качества товара, его взвешиванию, измерению;
д) по просьбе Покупателя оказать последнему за его счет полное содействиев получении документов, выдаваемых в стране поставки или в стране происхождениятовара, и требуемых для вывоза его из страны.
5.2. Покупатель обязан:
а) принять товар в месте и в срок, указанный в настоящем контракте;
б) оплатить стоимость товара в порядке, предусмотренном настоящимконтрактом;
в) нести все расходы, падающие.на товар, и все риски, которым можетподвергаться товар с момента, когда он предоставлен в распоряжение Покупателя.
г) нести расходы по оплате таможенных пошлин и налогов (если таковыевзимаются при экспорте товара).
6. Приемка товара по качеству и количеству
6.1. Приемка товара по качеству и количеству будет произведена Покупателемв присутствии представителя Продавца (или Перевозчика) сразу по прибытиитовара_________________________________
                                                    место приемки
6.2. В случае, если будет установлено нарушение качества товара илинедостача его по количеству, Покупатель совместно с представителем Продавца(или Перевозчика) составит протокол и в зависимости от причин нарушениякачества товара и возникновения недостачи его по количеству предъявитсоответствующие рекламации.
6.3. Продавец несет ответственность за все недостатки товара, которыевозникли после передачи его Покупателю, если причина их существовала до этойпередачи и Покупатель предъявил рекламацию не позднее шести месяцев со дняприемки товара.
6.4. Продавец обязан немедленно возместить недостачу товара и заменитьнедоброкачественный то вар на качественный.
7. Санкции
7.1. Если Продавец не поставит товар в установленный в п. 1.2. настоящегоконтракта срок по причинам, за которые несет ответственность, он платитПокупателю штраф.
7.2. Штраф начисляется, начиная с первого дня по истечении установленногоп. 1.2. настоящего контракта срока в размере ____________ % от стоимостинепоставленного товара за каждый день просрочки.
7.3. Штраф будет удерживаться с суммы, предназначенной для оплатыстоимости поставленного товара. В случае, если Покупатель по какой-либо причинене удержит штраф при оплате счета Продавца, последний обязан оплатить суммуштрафа по первому требованию Покупателя.
7.4. В случае, если просрочка поставки товара превысит _______________________месяца, срок.
Покупатель имеет право отказаться от контракта или его части.
7.5. В целях исполнения контракта Покупатель может заключить договор стретьим лицом. Продавец в этом случае обязан возместить Покупателю расходы позаключению договора с третьим лицом и разницу между ценой товара, которая былапредусмотрена настоящим контрактом, и ценой товара, который куплен у третьеголица.
7.6. Необоснованный отказ Покупателя принять товар, соответствующийпредусмотренным настоящим контрактом норм качества и количества, налагает нанего обязанность возместить Продавцу все его расходы по подготовке товара кпередаче Покупателю, а также уплатить в пользу Продавца штраф вразмере________________________ % от общей стоимости товара.
8. Освобождение от ответственности
8.1. Продавец и Покупатель освобождаются от ответственности за частичноеили полное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если оно явилось:следствием обстоятельств непреодолимой силы.
8.2. Под непреодолимой силой понимаются внешние и чрезвычайные события,которые не существовали во время подписания договора, возникшие помимо волиПродавца и Покупателя, наступлению и действию которых стороны не могливоспрепятствовать с помощью мер и средств, применения которых в конкретнойситуации справедливо требовать и ожидать со стороны, подвергшейся действиюнепреодолимой силы.
8.3. Непреодолимой силой признаются следующие события: землетрясение,наводнение, пожар, эпидемии, аварии на транспорте, военные действия.
8.4. Стороны могут быть освобождены от ответственности за частичное илиполное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если докажут, что онобыло вызвано препятствием вне их контроля, которое даже внимательная сторона немогла бы избежать и которое возникло после заключения настоящего контракта.
8.5. Сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы илистолкнувшаяся с препятствием вне ее контроля, обязана немедленно телефаксом илителеграммами уведомить другую сторону о возникновении, виде и возможнойпродолжительности действия указанных обстоятельств и препятствий.
8.6. Если вышеупомянутого уведомления не будет сделано в наскольковозможно короткий срок, сторона, подвергшаяся действию обстоятельствнепреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне ее контроля, лишаетсяправа ссылаться на них в свое оправдание, разве что само то обстоятельство илипрепятствие не давало возможности послать уведомление.
8.7. Возникновение обстоятельств и препятствий, предусмотренных п. п.8.1—8.4., при условии соблюдения требования п. 8.5., продлевает срок исполненияобязательств по настоящему контракту на период, соответствующий сроку действияуказанных обстоятельств и препятствий и разумному сроку для устранения егопоследствий.
8.8. Если обстоятельства непреодолимой силы и препятствие вне контролясторон будут существовать свыше _____месяцев. Продавец и Покупатель должнырешить судьбу настоящего контракта. Если при этом они не придут к согласию, тосторона, которая не была затронута упомянутыми обстоятельствами и препятствием,получает право расторгнуть договор без обращения в арбитраж.
9. Порядок урегулирования возможных споров
9.1. Все споры, которые могут возникнуть из настоящего контракта или поего поводу, стороны будут стремиться разрешить путем соглашения.
9.2. В случае, если стороны не придут к соглашению, спор между ними будетрассматриваться
_____________________________________________________________
      название арбитража или суда с указанием его местонахождения
9.3. Стороны согласны с тем, что в арбитражном производстве будетприменяться __________________________________________________________________
                                указать регламент
9.4. Стороны согласны с тем, что для решения их спора, возникшего изнастоящего контракта или по его поводу, будет применяться__________________________________________________________________
                        название страны материальное право
9.5. Стороны обязуются исполнить арбитражное решение в срок,установленный в самом решении.
10. Язык контракта и корреспонденции
10.1. Настоящий контракт составлен на __________________________________________каком иностранном языке и русском языках.
10.2. Вся переписка по поводу настоящего контракта ведется на ________________________________________________________________накакоминостранном языке и русском языках
10.3. В случае возникновения разночтении или каких-либо несовпадений всмысловом содержании терминов преимуществом обладает текст настоящегоконтракта, составленный на русском языке.
11. Вступление контракта в силу
11.1. Настоящий контракт вступает в силу с момента его подписанияуполномоченными на то лицами.
11.2. Датой вступления контракта в силу считается дата, указанная вправом верхнем углу первой страницы контракта.
11.3. После вступления настоящего контракта в силу все предыдущиепереговоры, предварительные документы и переписка по нему будут считатьсянедействительными.
12. Уступка контракта
12.1. Стороны обязуются не передавать отдельных прав и обязанностей, каки всего контракта в целом, третьим лицам без достижения предварительногосогласия на это другой стороны.
12.2. Вышеуказанное предварительное согласие на уступку контракта должнобыть оформлено в письменном виде.
12.3. Правопреемник сторон контракта непосредственно принимает на себявсе права и обязанности по данному контракту.
13. Изменения и дополнения контракта
13.1. Изменения и дополнения настоящего контракта совершаютсяисключительно в письменной форме.
13.2. Действительными и обязательными для Продавца и Покупателяпризнаются только те изменения и дополнения, которые сделаны по взаимномусоглашению.
13.3.Под соглашением в письменной форме об изменении или дополнениинастоящего контракта понимаются соглашения, оформленные в виде протоколанепосредственных переговоров и приложенного к тексту контракта, а также те,которые достигнуты путем обмена телеграммами или телефаксом.
Настоящий контракт составлен и подписан в______________________________ кол-воэкземплярах на ________________________________________________ языках.
Каждой стороне принадлежит по ___________________________ экземпляров. сколько
Продавец:________________________________________________
                                                              юридическийадрес
Покупатель: ______________________________________________
                                                              юридическийадрес
Продавец __________________           Покупатель_______________
                        подпись                                                    подпись

Договор об оказании туристских услуг
Шаржа, ОАЭ «___» ________200 __ г.
«Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», в лице директора Vladimir Anatoly с
одной стороны и __________________________________________________________________,именуемый(ая) в дальнейшем ТУРИСТ, с другой стороны, заключили настоящийДоговор о нижеследующем:
1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА.
1.1. По настоящему договору КОМПАНИЯ обязуется оказать услугиТУРИСТУ по организации тура по маршруту_________________________________________________ на период с ____________ по____________ на условиях, изложенных в настоящем договоре, а ТУРИСТ обязуетсяоплатить эти услуги.
1.2. Минимальное количество человек в группе _____________ человек.
1.3. Туроператор по туру, «Al Amyal Auto. Spare Parts Tr», находящийся поадресу:
Tel: +9716-5745151 Fax: +9716-5744699 Fax:+9714-3552130 P.O.Box: 5455 Sharjah-United Arab Emirates
1.4. ТУРИСТ, получает полную и достоверную информацию о своих правах иобязанностях, о программе пребывания и маршруте турпоездки, об условияхсоблюдения личной и санитарной безопасности.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН.
2.1. Обязанности КОМПАНИИ:
2.1.1.Выдать ТУРИСТУ путевку, а также все необходимые для совершениятурпоездки документы после полной оплаты ТУРИСТОМ стоимости турпутевки.
2.1.2.Обеспечить предоставление услуг в соответствии с турпутевкой,условиями настоящего договора и программой обслуживания.
2.1.3. Обеспечить ТУРИСТА проездными документами по маршруту тура, путемзаключения от имени туриста договора перевозки с перевозчиками в соответствии сусловиями тура.
2.1.4.По поручению ТУРИСТА совершить необходимые действия для полученияТУРИСТОМ въездной визы в страну турпоездки (в случае выезда в страну с визовымрежимом или транзитного следования через страну (страны) с визовым режимом).
2.1.5. Обеспечить страхование ТУРИСТА на случай внезапного заболевания иот несчастных случаев в стране (странах) временного пребывания, по условиямстраховой компании, кроме случаев, когда ТУРИСТ застраховался самостоятельно.
2.1.6. В случае отказа ТУРИСТА от приобретения страхового полиса, ондолжен в письменном виде подтвердить, что все расходы, возникшие в результатенесчастного случая или внезапно наступившего заболевания, он несетсамостоятельно.
2.1.7. По поручению ТУРИСТА обеспечить его страхование на случайнесостоявшегося тура и иных видов страхования, связанных с турпоездкой(страхование багажа, от терактов и др).
2.1.8.Обеспечить ТУРИСТУ встречу, проводы, трансферы, сопровождениегидом-переводчиком и другие оплаченные услуги по условиям тура.
2.1.9. Предоставить ТУРИСТУ полную и достоверную информацию о странепосещения (обычаях, религии, правилах поведения, в том числе факторах риска),информацию о программе и условиях тура (пункты начала и окончания тура, месте ивремени сбора и встречи участников тура перед началом турмаршрута и в периодтурмаршрута и т.д.), в соответствии с предоставляемой туроператороминформацией.
2.1.10.Информировать ТУРИСТА о возникновении обстоятельств непреодолимойсилы и о последующем возможном изменений программы обслуживания.
3.1.1  В случае наступления обстоятельствнепреодолимой силы, во время совершения тура за пределами РФ, приложить всеусилия и возможные меры для доставки ТУРИСТА в РФ.
3.1.2  Компания оставляет за собой правовносить изменения в условия тура, если эти изменения вызваны необходимостьюобеспечения безопасности ТУРИСТА.
3.1.3   ТУРИСТ информирован о том, чтотур может быть отменен или перенесен на другой срок, если не набрано полностьючисло туристов в группе, или изменились условиям перевозки, или появились иныеусловия форс-мажора, препятствующие выполнению турпоездки.
3.1.4  При этом вправе, без условийтребования какой-либо компенсации:
а) перенести тур на другое предложенное КОМПАНИЕЙ время,
б) заменить его на другой предложенный КОМПАНИЕЙ тур, с соответствующимпересчетом стоимости нового тура.
3.2    В исключительных случаях, по согласованию с ТУРИСТОМ, а в случаяхфорс-мажорных обстоятельств без такового согласования, КОМПАНИЯ имеет правопроизводить замену гостиницы, указанной в путевке, на гостиницу такой же илиболее высокой категории, без изменения общей стоимости турпоездки.
3.3.     Обязанности ТУРИСТА:
3.3.1. Произвести своевременно и в полном объеме оплатутуристских услуг в соответствии с условиями настоящего договора.
3.3.2. Предоставить все необходимые документы для выполненияобязанностей КОМПАНИИ по обеспечению ТУРИСТА проездными документами.
3.3.3. В соответствии со сроками, установленными консульскимислужбами страны посещения, предоставить КОМПАНИИ набор документов, необходимых дляоформления визы.
3.3.4. Предоставить КОМПАНИИ точные сведения о своемместонахождении и номер контактного телефона, необходимые для поддержания сТУРИСТОМ оперативной связи.
3.3.5. Довести до сведения КОМПАНИИ информацию, дающуювозможность последней предположить неблагоприятный исход для приобретенияТУРИСТОМ туристских услуг, к которым в частности относятся:
а) различного рода заболевания и связанные с ними медицинскиепротивопоказания к турпоездке (смена климатических условий, разные видытранспорта и передвижений, особенности национальной кухни и т.д.);
б) имевшие место в прошлом конфликтные ситуации с государственнымиорганами, например, запрет на выезд из РФ, или запреты на въезд в странутурпоездки или на въезд в группу стран и т.д.
3.3.6. Соблюдать законодательство страны временногопребывания, уважать ее социальное устройство, обычаи, традиции, религиозныеверования, нормы поведения и т.д.
3.3.7. Сохранять природу и окружающую среду, бережноотноситься к памятникам природы, истории и культуры в стране временногопребывания.
3.3.8. Соблюдать правила въезда в страну и выезда из странывременного пребывания, правила пребывания в стране, а также в странахтранзитного проезда.
3.3.9. Соблюдать во время турпоездки правила личной исанитарной безопасности, правила проживания в гостиницах, указания принимающейстороны и руководителя группы туристов (при его наличии).
4.СТОИМОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ.
4.1.   Предварительная стоимость тура на момент заключения настоящегодоговора составляет _________________________________________________________________
                  Руб., что (цифрами) (прописью)
эквивалентно_____________ у.е. по внутреннему курсу 1 у. е. = __________ руб. В случаеизменения стоимости после получения подтверждения бронирования заказанных услугокончательная стоимость тура устанавливается дополнительным соглашением сторон.
4.2.    Видоплаты тура (наличный/безналичный платеж) ___________________________.
4.3.     Вслучае изменения внутреннего курса с момента первого платежа до момента 100%оплаты тура более чем на 3%, окончательная стоимость путевки должна бытьпересчитана. КОМПАНИЯ оставляет за собой право изменять внутренний курс взависимости от изменения экономической ситуации, колебания курсов национальныхвалют, цен на энергоносители.
4.4.    Вслучае предоставления ТУРИСТУ дополнительных услуг перевозчиком, туроператором,третьими лицами, ТУРИСТ оплачивает эти услуги самостоятельно.
4.5.    Вслучае предоставления ТУРИСТУ дополнительного обслуживания в условияхобстоятельств непреодолимой силы, такое обслуживание будет по возможностисогласовано с ТУРИСТОМ и оплачено им самостоятельно.
4.6.    Ввидутого, что КОМПАНИЯ после получения заказа приступает к работе по оформлениювиз, бронированию авиаперелета, гостиниц, а также обеспечению других услуг,связанных с организацией поездки на момент подписания договора, ТУРИСТ обязанвнести аванс в размере не менее ____ %. Окончательная оплата тура должна бытьпроизведена после подтверждения бронирования, не позднее, чем за_______ дней доначала поездки.
4.7.    Оплатаможет быть произведена путем перечисления денежных средств на расчетный счетКОМПАНИИ, либо путем внесения наличных денежных средств в кассу КОМПАНИИ.Моментом оплаты считается дата зачисления денежных средств на расчетный счетКОМПАНИЯ, либо дата внесения наличных средств в кассу КОМПАНИИ.
4.8.    Вслучае нарушения ТУРИСТОМ условий Договора по полной оплате КОМПАНИЯ вправерасторгнуть настоящий Договор, вернув ТУРИСТУ сумму аванса за вычетомфактически понесенных расходов.
4.9.    ВозвратТУРИСТУ денежных средств осуществляется в рублях по внутреннему курсу КОМПАНИИна день их поступления в кассу КОМПАНИИ или на день выставления счета при перечислениина расчетный счет.
4.10.   В случаепредоставления ТУРИСТУ дополнительного обслуживания в условиях обстоятельствнепреодолимой силы, такое обслуживание будет по возможности согласовано сТУРИСТОМ и оплачено им полностью.
5.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН.
5.1    КОМПАНИЯ несет перед ТУРИСТОМ ответственность в соответствии сдействующим законодательством РФ за полное или частичное невыполнениезаказанных и оплаченных ТУРИСТОМ набора услуг, если это невыполнение не явилосьследствием наступления обстоятельств непреодолимой силы или следствием действийсамого ТУРИСТА.
5.2    КОМПАНИЯ не несет ответственности перед ТУРИСТОМ за любыесовершенные им действия или решения, принимаемые самостоятельно в ходетурпоездки, которые влекут за собой изменение программы обслуживания илипрекращение турпоездки и не дают ему право на компенсацию за неиспользованныеуслуги.
5.3    КОМПАНИЯ не несет ответственности за соответствие представленныхТУРИСТОМ загранпаспортов и иных документов, необходимых для его выезда изРоссии и въезда в страну временного пребывания, за действия органовпограничного, таможенного, санитарного и иного контроля, определенныхЗаконодательством России и страны временного пребывания.
5.4    КОМПАНИЯ не несет ответственности за дополнительные услуги,оплаченные ТУРИСТОМ самостоятельно и не входящие в стоимость турпутевки.
5.5    КОМПАНИЯ не несет ответственности перед ТУРИСТОМ за возможныеслучаи утери, утраты ТУРИСТОМ документов, денег и других материальных ценностейв стране временного пребывания, а также в случае кражи у ТУРИСТА документов,денег и прочих материальных ценностей, за исключением случаев недостатков предоставленияуслуг со стороны КОМПАНИИ и ее контрагентов.
5.6    В случае отказа посольства страны временного пребывания воформлении визы ТУРИСТА, при соблюдении КОМПАНИЕЙ сроков подачи документов,установленных консульской службой страны посещения и правильности ихоформления, консульский сбор не возвращается. КОМПАНИЯ возвращает ТУРИСТУоплаченную им стоимость турпутевки за вычетом фактически понесенных затратКОМПАНИИ, подтвержденных документально.
5.7    ТУРИСТ несет ответственность в размере документальноподтвержденного ущерба, нанесенного КОМПАНИИ и/или туроператору, включаяштрафные санкции (штраф отеля, штраф перевозчика за аннулирование и/илипереоформление а/билета и т.д.), подтвержденные документально, выплачиваемыеКОМПАНИЕЙ в случае отказа ТУРИСТА от турпоездки на условиях настоящего договораи туристской путевки.
5.8    В случае заключения настоящего договора любым лицом от имениТУРИСТА, на это лицо накладывается вся ответственность за своевременную идостоверную передачу информации ТУРИСТУ обо всех положениях настоящегодоговора.
5.9    ТУРИСТ несет всю ответственность за ущерб, нанесенный КОМПАНИИ,и/или или контрагентам и иным обслуживающим компаниям, явившийся следствием еговиновных действий (бездействий).
6.ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА.
6.1    Настоящий договор может быть изменен или расторгнут по взаимномусогласию сторон, что подтверждается оформлением Соглашения об изменении илирасторжении договора, подписанным обеими сторонами.
Датой расторжения договора считается дата поступления письменногозаявления от ТУРИСТА.
6.2    Каждая из сторон вправе потребовать изменения или расторжениядоговора в связи с существенными изменениями обстоятельств, из которых стороныисходили при заключении настоящего договора.
К существенным изменениям обстоятельств относятся:
– ухудшение условий турпоездки, изменение сроков турпоездки;
– недобор минимального числа туристов в группе, необходимого длятого, чтобы турпоездка состоялась, о чем ТУРИСТ ставится в известность неменее, чем за _____ дней до совершения турпоездки;
– непредвиденный рост транспортных тарифов;
– введение новых или повышение действующих ставок налогов и сборов;
– резкое изменение курса национальных валют.
6.3    Настоящий договор может быть расторгнут ТУРИСТОМ в любое время. Вэтом случае ТУРИСТУ не возмещается часть цены тура, пропорционально частиоказанной услуги до получения извещения о расторжении договора, и убыткиКОМПАНИИ в соответствии с ее фактическими затратами, включая штрафные санкции(согласно п.5.7. настоящего договора), выставляемые партнерами КОМПАНИИ иперевозчиками.
6.4. В случае отмены поездки по решению КОМПАНИИ, ТУРИСТУ полностьювозмещаются уплаченные им суммы.
7. ФОРС — МАЖОР.
7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полноенеисполнение, либо ненадлежащее исполнение принятых на себя настоящим договоромобязательств, если это явилось следствием действия обстоятельств непреодолимойсилы после заключения настоящего договора.
7.2.   К обстоятельствам непреодолимой силы относятся события, которыевозникли помимо воли сторон, которые нельзя предвидеть или избежать, на которыестороны не могут оказывать влияние, включая: военные действия, гражданскиеволнения, эпидемии, забастовки, блокады, теракты, эмбарго, стихийные бедствия(землетрясения, наводнения, пожары и т.д.) и акты государственных органовуправления
7.3.   При наступлении обстоятельств непреодолимой силы сторона, котораяссылается на них, обязана в течение трех дней письменно уведомить другуюсторону. Срок исполнения обязательств по договору, при отсутствии возраженийдругой стороны, может быть перенесен на срок действия обстоятельствнепреодолимой силы, но не более трех месяцев.
По истечении этого срока или при наличии возражений другой стороны,стороны расторгают настоящий договор. В этом случае ни одна из сторон не вправетребовать от другой стороны возмещения убытков.
8.СПОРЫ И ПРЕТЕНЗИИ.
8.1.   В случае возникновения претензии во время турпоездки ТУРИСТ обязаннемедленно обратиться к представителю КОМПАНИИ или представителю туроператораили другому контрагенту и потребовать устранения возникших недостатков. Еслиуказанные лица отсутствуют, то предмет претензии может быть подтвержден вписьменном виде администрацией гостиницы проживания. Претензии по качествупредоставленных услуг принимаются КОМПАНИЕЙ в течение 20 дней с моментаокончания действия договора, с приложением письменного акта, составленного наместе и подписанного представителем КОМПАНИИ или ее контрагентами, всоответствии с Законом РФ «Об основах туристской деятельности в РФ».
8.2.    КОМПАНИЯ рассматривает претензиюТУРИСТА, поданную в письменной форме, в 10-тидневный срок с момента ееполучения и обязуется компенсировать соответствующую требованиям закона суммупретензии в случае подтверждения нарушений предоставления услуг ТУРИСТУ илидать письменный обоснованный отказ в удовлетворении данной претензии. Стороныбудут стремиться к урегулированию всех спорных вопросов путем переговоров наоснове взаимных уступок и компромиссов. В случае недостижения согласия спорподлежит рассмотрению в суде в порядке, установленном действующим законодательствомРФ.
9.СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА.
9.1    После подписания настоящего договора все предыдущие переговоры ипереписка по нему теряют силу.
9.2    Настоящий договор составлен в двух экземплярах на русском языке,по одному для каждой из сторон, причем оба экземпляра имеют равную юридическуюсилу.
9.3    Настоящий договор вступает в силу с момента подписания и действуетдо даты окончания тура.