ПроказницаМартышка, Осел, Козел Да косолапый Мишка Затеяли сыграть квартет. Достали нот,баса, альта, две скрипки И сели на лужок под липки Пленять своим искусствомсвет. Ударили в смычки, дерут, а толку нет. «Стой, братцы, стой! — кричитМартышка. — Погодите! Как музыке идти? Ведь вы не так сидите. Ты с басом,Мишенька, садись против альта, Я, прима, сяду против вторы; Тогда пойдет ужмузыка не та: У нас запляшут лес и горы!» — Да это же написано о животных, —скажете вы. — А вот и нет.
Великийбаснописец И. А. Крылов в своем произведении имел в виду Государственный совет,учрежденный в 1810 г. и состоявший из четырех департаментов, — тот самыйбасенный квартет. Создать-то его создали, но дела у него не пошли. Исовременники хорошо поняли намек баснописца, разобрались, почему «квартетнейдет на лад» и не может «пленять своим искусством свет». Потому что один из«музыкантов» — осел, другой — козел, третий — «проказница» (от нее серьезногодела, значит, не жди) мартышка, а четвертый — грубый, неуклюжий медведь. Звериспорят, пересаживаются с места на место и не могут понять, почему нет гармонии.Спросили Соловья. — Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье И уши вашихпонежней, — Им отвечает Соловей. То есть, по мнению автора, пользы от самойхорошей идеи не будет, если ею станут заниматься люди невежественные ибесталанные. Эту басню также вспоминают, когда у кого-то не ладится дело, плохоорганизованы труд, отдых, учеба. Таким образом, басня — это краткий рассказ,нередко стихотворный, всегда нравоучительного характера, что роднит ее спритчей (поучение в иносказательной форме). В начале или чаще в концепроизведения сформулирован вывод, основная поучительная мысль — мораль. Героибасни не только люди, но и животные, растения, птицы, рыбы, вещи.
Этотприем называется олицетворением, а способ, которым выражена мысль в басне, —«эзоповским» языком. Что же это за язык такой? Давно, две с половиной тысячилет назад, жил в Древней Греции раб по имени Эзоп. Остроумие и находчивостьпрославили его имя в веках. Считается, что он первым начал сочинять басни —открыл язык иносказания, когда поэт высказывается не прямо, а намеками. БасниЭзопа были переложены на латинский язык. Позже они стали достоянием всехевропейских литератур и явились основным источником басенных сюжетов самыхразных баснописцев, от француза Лафонтена до русского Крылова. В России баснястала широко распространяться уже с середины 18-го в. Но своего расцвета онадостигла лишь у Крылова. «Эзоповским» языком Иван Андреевич владел мастерски.Через иносказание, пословицу, поговорку, намек он говорил правду: «А Васькаслушает да ест», «Слона-то я и не приметил». Каждая его басня — это отражениекакого-то события, свидетелем которого был он сам. И если повнимательнеевглядеться в его мартышку и осла, медведя и лису, козла и ворону, увидим тозло, с которым Крылов неутомимо боролся. Мастерски использовал приемы басенногокрыловского языка в «Сказках» русский писатель-сатирик М. Е. Салтыков-Щедрин.Обращались к басням И. А. Крылова Н. А. Некрасов, А. Н. Островский, поэтысатирического журнала «Искры» (1859— 1873), прямо использовавшие в своейлитературной деятельности жанр басни. И поныне в нашей многонациональнойлитературе басня продолжает жить как сатирический жанр, где словам тесно, амыслям просторно.
Список литературы
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.5.km.ru/