Базовыепонятия «общения», «речь», «язык»Понятиеобщения в психологииДеятельность и общение составляют две стороны социальногобытия человека, его способа жизни. Поэтому, когда изучают образ жизниконкретного индивида, нельзя ограничиться анализом только того, что и как онделает, необходимо исследовать также и то, с кем и как он общается, то естьсферу, формы, способы общения. Реальность и необходимость общения определенысовместной жизнедеятельностью людей. Корни общения находятся в самой ихматериальной жизнедеятельности. Чтобы жить, люди вынуждены взаимодействовать.Именно в процессе общения и только через общение может проявиться сущностьчеловека. «Отдельный человек, — писал Л. Фейербах, — как нечто обособленное, незаключает человеческой сущности в себе ни как в существе моральном, ни как вмыслящем. Человеческая сущность налицо только в общении, в единстве человека счеловеком, в единстве, опирающемся лишь на реальность различия между Я и Ты».В психологии установлено, что развитие человека, егосоциализация, превращение в «общественного человека» начинаются с общения сблизкими ему людьми. Непосредственно-эмоциональное общение ребенка с матерью —первый вид его деятельности, в которой он выступает в качестве субъектаобщения.И все дальнейшее развитие ребенка зависит от того, какоеместо он занимает в системе человеческих отношений, в системе общения. Развитиеребенка непосредственно зависит от того, с кем он общается, каков круг и характерего общения.Вне общения формирование личности вообще невозможно. Именнов процессе общения с другими людьми ребенок усваивает общечеловеческий опыт,накапливает знания, овладевает умениями и навыками, формирует свое сознание исамосознание, вырабатывает убеждения, идеалы и т.п. Только в процессе общения уребенка формируются духовные потребности, нравственные и эстетические чувства,складывается его характер.Реализация функций обучения и воспитания подрастающегопоколения происходит также через общение. Субъектами педагогического общенияявляются учителя, школьники, родители — взрослые и дети. Все без исключенияисследователи включают коммуникативные способности в состав педагогических.Общение имеет огромное значение в развитии не толькоотдельной личности, но и общества в целом. Вне общения человеческое обществопросто немыслимо. Общение выступает в обществе как фундаментальное условиесвязывания индивидов и, вместе с тем, как способ развития самих этих„индивидов. По-видимому, это и дало возможность известному французскомувоенному лётчику и писателю Антуану де Сент-Экзюпери нарисовать поэтическийобраз общения как «единственной роскоши, которая есть у человека».В психологии принят тезис о взаимосвязи, единстве общения идеятельности. Он вытекает из понимания общения как реальности человеческихотношений. Любые формы общения есть специфические формы совместной деятельностилюдей: люди не просто общаются в процессе выполнения ими различных общественныхфункций, но они всегда общаются в некоторой деятельности, даже в процессе «не деяния».Таким образом, общается всегда деятельный человек: его деятельность неизбежнопересекается с деятельностью других людей. Но именно это пересечениедеятельностей и создает определенное отношение этого деятельного человека нетолько к предмету своей деятельности, но и к другим людям.Факт связи общения с деятельностью констатируетсяпсихологами. Однако характер этой связи понимается по-разному. Иногдадеятельность и общение рассматриваются не как параллельно существующиевзаимосвязанные процессы, а как две стороны социального бытия человека, егообраза жизни. В других случаях общение понимается как определенная сторонадеятельности: оно включено в любую деятельность, есть ее элемент. В то же времясаму деятельность можно рассматривать как условие и основание общения.В психологии установлено, что общение представляет собойсложный и многогранный процесс, оно есть образование, в котором можно выделитьотдельные стороны, то есть описать его структуру. При характеристике структуры общенияв ней выделяют три взаимосвязанные стороны:коммуникативную;интерактивнуюперцептивную.Эти стороны общения определяются в качестве функций,которые общение реализует в совместной жизнедеятельности людей.Коммуникативная сторона общения, или коммуникация, состоитв обмене информацией между общающимися индивидами. Интерактивная стороназаключается в организации взаимодействия между общающимися индивидами, то естьв обмене не только знаниями, идеями, но и действиями. Перцептивная сторонаобщения означает процесс восприятия друг друга партнерами по общению иустановления на этой основе взаимопонимания.В реальной действительности каждая из этих сторон несуществует изолированно от других и выделение их возможно лишь при анализе. Всеобозначенные здесь стороны общения выделяются и проявляются в случаяхорганизации общения в малых группах, то есть в условиях непосредственногоконтакта между людьми.В психологии отсутствует общепринятое определение общения.Как правило, используется описательное определение, указывающее на основныестороны (функции) общения. Общение — это «сложный и многогранныйпроцесс, который может выступать в одно и то же время и как процессвзаимодействия индивидов, и как информационный процесс, и как отношение людейдруг к другу, и мак процесс их взаимовлияния друг на друга, и как процесссопереживания и взаимного понимания друг друга».РечьЯзык — это система знаков и символов. Речь — процесспользования языком. Таким образом, речь являет реализацией языка, которыйобнаруживает себя только через речь. Человеческая речь возникает в ответ нанеобходимость вступить в общение с кем-либо или сообщить, что-либо.Речь — это использование языка вкоммуникативные целях. Если основными структурными единицами языка считаются словаи предложения, то в речевом общении это — высказывания как единицы смысла.Конституирующей особенностью высказывания являются его обращенность адресность.В социальных науках используется несколько понятий,задающих различные ракурсы рассмотрения деятельностного аспекта языка.Речеваядеятельность —это специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьмичастный случай деятельности общения.Речеваякоммуникация —информативная и коммуникативная стороны речевой деятельности.Речевоеобщение —процесс установлениям и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованноеконтакта между людьми при помощи языка.Речевойакт—элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания внепосредственной ситуации общения со слушающим.Речевоеповедение —использование языка людьми в полагаемых обстоятельствах, в многообразииреальных -жизненных ситуаций; совокупность речевых поступков. Структура коммуникативноговзаимодействия развивается соответствии с прохождением информации по коммуникативнойцепи: адресат (отправитель).,— кодирование сообщения — движение по каналам —расшифровка «декодирование) — адресат (получатель). Речь приобретаетопределенный смысл и может быть понятно только в структуре неречевогоконтекста. Контекст(или ситуация)— это обстоятельство, в котором происходит конкретное событие.Кодв речевой коммуникации — это тот язык или его разновидность (диалект, сленг,стиль), который используют участники данного коммуникативного акта. Кодирование исходного сообщения означаетперевод его в набор знаков, или сигналов, которые предположительно могут бытьпонятны другому партнеру. Выбор способа кодирования во многом зависит отличности адресанта. Каналы передачи информации в основе своей представляетматериальные носители для знаков, в которые воплотилось сообщение (в речевойкоммуникации это — устная или письменная речь). Для успешной расшифровки(декодирования) сообщения требуется как минимум владение получателя языком,родным с языком отправителя сообщения.Обратнаясвязь —еще один структурный компонент любой коммуникативной ситуации. Реакцияслушающих |на высказывание говорящего по сути составляет цементирующий моментобщения, ее отсутствие приводит к разрушению коммуникации.При всех методических достоинствах рассмотренной модели вней отсутствуют психологические и социально-ролевые характеристики,существенным образом влияющие на процесс речевого общения.К психологическим структурным компонентам акта человеческойкоммуникации следует в первую очередь отнести коммуникативное намерение,замысел и цель, то есть мотивационную составляющую, которая определяет: что,зачем и почему хочет сказать автор высказывания, а та же понимание сообщения,то есть когнитивную составляющую.Коммуникативное намерение— это желание вступить в общение сдругим я лицом. Так, намерение поужинать и намерение предложи кому-то поужинатьвместе различаются отсутствием наличием коммуникативной интенции.Замысел сообщения — это информация в исходном виде, которуюодин партнер намерен передать другому, глубинный уровень порождения сообщения,на котором сунн существует лишь смутный проект предстоящего высказыванииВ речевом общении обычно различают два вида целен которыеможет преследовать говорящий, — ближайшая цель, то есть непосредственновыражаемая говорящим более отдаленная, долговременная. Основнымиразновидностями ближайшей цели являются:интеллектуальнаяцель:получение информации, и том числе оценочной; выяснение позиций; поддержкамнения; развитие темы; разъяснение; критика;цель,связанная с установлением характера отношений: развитие или прекращениекоммуникации поддержка или отвержение партнера; побуждение к действию. За ближайшими целями часто стоит целевой подтекст,углубляющий и усложнявший общение. Например, чело век, поддерживающий не оченьдля него интересный раз говор, может преследовать долговременную цель установитьхорошие отношения со своим собеседником. Просьба уточнить сказанное приобсуждении какого-либо допроса в группе может своей ближайшей целью иметьдействительное получение информации (с последующей поддержкой или критикойвысказанного мнения), а отдаленной целью — намерение заявить о себе, утвердитьсвой статус. Обращение к ребенку: «Помоги маме приготовить обед» можетвыступать побуждением к действию в данной конкретной ситуации и одновременно —воспитательным воздействием, направленным на формирование готовности и умениявзаимодействовать с другими людьми способности уступить, соподчинять своиинтересы с интересами других и т.д. Хотя часто люди более или менее тщательноскрывают или маскируют свои отдаленные цели, их можно выявить по общему характеруразговора, по непроизвольным (вербальным или невербальным) проявлениямговорящего. Понимание сообщения состоит в истолковании адресатом полученногосообщения. В случае значительного сходства образов мира у партнероврасшифрованная информация будет близка к той, которая составляла замыселсообщения, — послание будет правильно понято. Если же образы мира у партнеровсильно отличаются, понимание будет затруднено.К социально-ролевым структурным компонентам речевойкоммуникации следует отнести статусные и ситуативное роли участников общения, атакже используемые ими к стилевые приемы.Понятие «статусная роль» указывает на поведение,предписанное человеку его социальным (возрастным, половым, должностным и т.д.)положением, или статусом. В начале конкретного коммуникативного акта от егоучастников требуется понимание собственной социальной роли и роли партнера. Этонеобходимо для того, чтобы сориентироваться в ситуации и выбратьсоответствующую манеру речевого поведения. Не случайно, когда представляют другдругу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей,остальные опознаются по внешнему виду человека или предполагаютсясопутствующими названной роли.По ходу общения могут быть выделены и ситуативные ролиговорящих, существенно влияющие на характер общения. В их числе: лидер,стремящийся вести разговор и контролировать его ход;«посредник» — следящий за общим ходом беседы,уравновешивающий интересы различных людей;«капризный ребенок», нарушающий любые запреты, выступающийс независимыми суждениями;«гибкий человек», готовый приспособиться к различнымситуациям и др.Языки значениеНа первый взгляд отношение между языком и значением кажетсясовершенно ясным. Мы выбираем правильное слово, а люди будут истолковыватьвложенный в него смысл верно. На самом деле отношение между языком и значениемвовсе не так просто по двум причинам: язык должен быть выучен, а использованиеязыка — это творческий акт.Во-первых, мы не рождаемся знающими язык. Скорее, каждоепоколение, принадлежащее определенному языковому сообществу, изучает языкзаново. Многое мы узнаем на ранней стадии жизни, от наших родных, еще большеизучаем в школе. Но мы не всегда умеем использовать те же самые слова для техже самых целей.Второй причиной некоторых трудностей в отношении междуязыком и значением служит то, что несмотря на наличие в языках синтаксиса играмматики, каждое высказывание — это творческий акт. Когда мы говорим, тоиспользуем язык для создания новых предложений, которые и несут вложенный намисмысл. Несмотря на то что при случае мы повторяем конструкции предложений,принадлежащих другим людям, чтобы выразить наши мысли и чувства, некоторые изнаших собственных высказываний уникальны.Третьей причиной сложности отношений между языком изначением является различное восприятие людьми смысла слов. Слова имеют дватипа значений: денотативное и коннотативное. Необходимо понимать оба значенияслова — денотативное и коннотативное.Денотация. Прямое, явное значение, котороеязыковое сообщество формально приписывает слову, называется его денотацией. Денотация слова — это его значение, которое мы находим всловарях. В некоторых ситуациях денотативное значение слова не всегда ясно.Почему? Во-первых, словарное толкование отражает текущую или прошлую практику,принятую в языковом сообществе, и во-вторых, словарь использует слова дляопределения других слов. В результате в разных словарях слова определяютсяпо-разному и часто имеют несколько значений, которые меняются со временем.Кроме того, значение может меняться в зависимости отконтекста, в котором используется слово. Например, словарь толкует слово gay как «веселый», «полный жизни» и«гомосексуалист».Таким образом, контекст — место слова в предложении идругие слова вокруг него — играет важную роль в правильной интерпретациизначения этого слова. Не только наличие других слов, синтаксиса и грамматикисловарного послания помогает нам понимать и обозначать смысл конкретного слова;также имеет значение ситуация, при которой они были произнесены. Поймут ливыражение: He’s really («Он, действительно, гей/веселый/ полон жизни») какзамечание о чьей-то сексуальной ориентации или о чьем-то веселом настроении,зависит от обстоятельств, при которых шел разговор.Коннотация. Чувства или оценки,ассоциирующиеся у нас со словом, представляют собой коннотацию, которая можетиграть даже более важную роль в понимании нами значения, чем само слово.С.К. Огден и И.А. Ричардз (Ogden & Richards, 1923) были среди первых ученых,рассмотревших непонимание между людьми из-за незнания общающихся о том, что ихсубъективные реакции на слова основаны на их жизненном опыте. Денотативное иконнотативное значения слова важны потому, что имеет значение лишь то, чтопонял человек из вашего сообщения, независимо от того, что вы хотели передать.Значениеизменяется в зависимости от подгруппы языкового сообщества.Как мы уже упоминали ранее, внутри большого языковогосообщества иногда формируются подгруппы с уникальными культурами. В этихподгруппах формируются свои варианты основного языка, что приводит к появлениюзначений слов, понятных только членам этих подгрупп. Люди из различныхсубкультур смотрят на мир с различных точек зрения, поэтому иногда им труднопонять друг с друга. Использование идиом представляется наиболее частовстречающейся трудностью языка при его интерпретации представителями различныхкультур.В дополнение к подгруппам, основанным на расе, религии инациональном происхождении, существуют также культурные подгруппы, объединенныепо поколениям, социальным признакам и политическим интересам. Знать чужуюкультуру и быть чувствительным при коммуникации необходимо не только эмигрантамили людям другого этнического происхождения. Скорее, осведомленность вособенностях используемого языка важна для каждого типа общения. Развитиеязыковых навыков для достижения большей ясности и понятности сообщений повыситэффективность нашей коммуникации в любой ситуации.ГоворитеяснееНезависимо от того, беседуем ли мы, общаемся в группах илипроизносим речь, мы можем говорить яснее, избегая двусмысленностей и путаницы.Сравните эти два описания, когда люди оказались на волосок от гибели: «Какой-топсих недавно чуть не врезался в меня» и «Пожилой мужчина на первоклассной«Хонде Цивик» врезался в фонарный столб, проехав в паре дюймов от меня, едва незадев. Это было на прошлой неделе, когда я собирался повернуть налево, стоя натом перекрестке». Разница в ясности слога. Во втором примере сообщение изложеноспецифическим языком, оно конкретно и точно настолько, насколько принято ввысказываниях, которые датируются и индексируются.
Специфичность,конкретность и точность в использовании языкаСпецифическиесловапроясняют смысл перевода понятия из общей категории в частную или в группувнутри этой категории.Таким образом, когда говорят: «Это «Хонда Цивик»», —выражение звучит более конкретно, чем когда говорят: «Это машина». Конкретные слова связаны с ощущениями. Всущности, мы можем увидеть, услышать, ощутить, понюхать, попробовать на вкусили дотронуться до того, что означают конкретные слова. Так, мы можем представитькартину, на которой изображена «первоклассная» «Хонда». Абстрактные понятия,такие как справедливость, равенство или честность, могут быть конкретизированычерез примеры или метафоры.Точныеслова —это те, которые наиболее правильно выражают смысл, они помогают избегатьразночтений. Более точно отметить, что автомобиль «прошел в паре дюймов отменя», чем «какой-то псих чуть не врезался в меня».Часто когда мы пытаемся выразить наши мысли, прежде всего вголову приходят широко распространенные, абстрактные и неточные словаДвусмысленность этих выражений заставляет слушателя выбирать из многих образов,а не видеть единственный образ в своем сознании. Чем больше заставляютслушателей обращаться к собственным образам, тем больше вероятность того, чтоони воспримут иное значение, чем то, которое мы собирались передать.Когда мы движемся от общего к частному, мы параллельнодвижемся от абстрактного к конкретному. Рассмотрим слово «говорить». Это общее,абстрактное выражение. Чтобы конкретизировать его, мы можем использовать такиеслова, как бормотать, шептать, реветь, язвить, пустословить. Произнесите этислова громко. Заметьте разницу в звуках вашего голоса, когда вы произноситешептать в отличие от реветь, язвить или пустословить.Наконец, мы попытаемся найти более точные слова, которыеболее метко или правильно отражают смысл произносимого. В поисках наиболееточного слова опишите речь Филиппа: сначала мы можем сказать: «Филипп изрекаетчто-то. Ну, чтобы быть более точным, он произносит напыщенную тираду». Заметьте,что мы не продвигаемся от общего к частному; оба слова находятся приблизительнона одном и том же уровне абстракции. Не то чтобы мы предпочитали абстрактноеконкретному, — оба слова конкретны. Скорее нас беспокоит точность передачизначения. Изрекать — означает говорить, громко хвастаясь, произнести напыщеннуютираду — означает говорить шумно или помпезно. Итак, здесь мы имеем в видуоттенки смысла: в зависимости от того, как человек говорит, мы подыскиваемболее точные слова — те, которые точно отражают смысл сказанного нами. Изрекатьили произнести напыщенную тираду будут более точно выражать сказанное. Приведемдругой пример. «Она смеялась над моей историей, ну, если быть более точным,хихикала». Какую разницу вы видите между смеялась и хихикала? Смех — этогромкое выражение радости, а хихиканье — это более нежный звук, выражающийсдержанную радость. Просто? Да. Но разница состоит в оттенках.Несмотря на то, что конкретные и точные слова дают намвозможность избегать двусмысленности и усиливать смысловую нагрузку наотдельные слова, ясность изложения иногда лучше достигается добавлениемподробностей или примеров. Например, можно сказать: «Он очень лоялен». Смыслслова лояльный (преданный идее, кому-то персонально, фирме и т. д.) абстрактен,поэтому во избежание неопределенности и путаницы стоит добавить: «Он никогда некритикует друга за его спиной». Проясняя употребление абстрактного понятиялояльности на конкретном примере, мы облегчаем для слушателей «предмет» мыслиоб этом персональном качестве или «реальном» опыте.Вы будете знать, что усилите ясность вашего сообщения, есливместо выражения «Он живет в очень большом, доме» вы скажете «Он живет в14-комнатном особняке эпохи Тюдоров». Или вместо выражения «Я полагаю» онасправедливый педагог» вы скажете«Я полагаю, профессор N справедливый педагог; онаиспользует одинаковые стандарты для оценки всех студентов».Развитиеспособности говорить более ясноСпособность говорить более ясно требует от нас созданиясвоего собственного рабочего словаря и подбора слова из нашего активногословаря.Созданиесловаря.Чем больше ваш словарный запас, когда вы говорите, тем большим выбором слов вырасполагаете, чтобы подобрать именно то слово, которое вы хотите. Чем большеваш словарный запас, когда вы слушаете, тем больше вероятности, что вы пойметеслова, использованные другими.Один из путей увеличения вашего словарного запаса — этоизучение одного из многих руководств по созданию словарей, стоящих на полках вбольшинстве книжных магазинов. Изучая незнакомые слова, вы сможете увеличиватьсвой словарный запас не менее чем на 20 слов в месяц. Другой путь — записыватьслова при чтении или употребляемые в беседах с вами другими людьми. Например,предположим, вы прочли или услышали «Сегодня я был завален телефонными звонками».Если вы сначала запишете «завалить», а потом заглянете в словарь, выобнаружите, что это слово означает засыпать сверху, покрыть. Если вы затемскажете себе «Сегодня я был завален — засыпан — телефонными звонками» — вы,вероятно, вспомните его значение и примените его в следующий раз, услышав этослово. Если вы последуете этой практике, вы скоро заметите увеличение вашегословарного запаса.Мозговойштурм.Даже имея большой словарный запас, вы не станете изъясняться лучше, если у васне отработана методика его использования. Один из путей подхода к использованиюна практике содержимого вашей памяти — это мозговой штурм, применяемый в учебеи общении.Мозговойштурм —это некритичный, не содержащий оценки процесс выработки альтернативы.Предположим, что некто спрашивает вас, насколько удобно использоватьпредварительную запись. Вы можете сказать: «Предварительная запись организованаотвратительно». Если вы не считаете, что слово отвратительно выбрано верно, выможете попытаться употребить слова ужасно или из рук вон плохо. Тогда вы должнысказать: «Я имел в виду, что предварительная запись была организована из руквон плохо».Ясная формулировка наших вербальных сообщений — тяжелаяработа, но вы создаете свой словарь и учитесь находить идеи; постепенно выобнаруживаете, что подбираете самые точные слова, даже не окончив предложения,если вам это нужно. Например, описывая чье-то поведение, вы можете сказать: «Онбыл так резок вчера — ну, я имею в виду, что он поступил необдуманно». Иликогда вы обсуждаете способности сотрудницы, то можете сказать: «Я согласен,Полина сильный менеджер, но я думаю, что она так хороша, потому что всегдавежлива — она обращается с каждым именно так, как тому нравится».Когда вы спокойны и уверены в себе, ваша беседа течет гладко,и это наиболее эффективный путь общения. Когда на вас давят, ваша способностьвыбирать наилучшую форму для передачи мыслей, вероятно, ухудшается. Люди иногдадумают об одном, а говорят диаметрально противоположное. Например, учительматематики заявляет: «Все мы помним, что числитель находится внизу, азнаменатель дроби наверху, тогда, если мы делим число…» «Учитель, — прерываетголос из третьего ряда. — Вы говорили, что числитель находится внизу и…» «Ятак сказал? — недоумевает учитель. — Ну, вы ведь знаете, что я имел в виду!»Каждый ли в классе знал? Вероятно, нет.Вы действительно поймете, что сделали успехи в усиленииопределенности, точности и конкретности, когда увидите, что можете создаватьясные сообщения даже под давлением обстоятельств.Датировкаинформации Посколькупочти все меняется со временем, валено датировать сообщаемую информацию,указывая время, когда она была истинной. Отсутствие датировки ведет к опаснымпоследствиям. При датировке информации: 1) рассматривают или выясняют, когдаинформация была истинна; 2) вербально подтверждают это. Мы не можемпредотвратить изменение. Все, что мы можем, — увеличить эффективность нашихсообщений через вербальное подтверждение реальности изменения, когда мы егодатируем.ИндексацияобобщенийОбобщение — вывод на основе отдельныхфактов — позволяет людям использовать полученные на собственном опыте знания иприменять их в других случаях. Например, узнав, что помидоры и тыквы растутлучше, если удобрить землю, можно сделать вывод, что внесение удобрений поможетрасти лучше всем овощам. Воспользовавшись тем, чему научились на одном опыте,мы применяем это в другом случае.Однако интеллектуальная и вербальная практика показывает,что отдельные случаи могут отличаться от общих тенденций и мы не всегда можемсделать обобщения. При индексации: 1) указывают, идет ли речь об определенномобъекте, лице или месте или это обобщение относится к классу, к которомупринадлежат данные объект, лицо или место; 2) если вы хотите использоватьобобщение через класс, квалифицируйте его соответственно тому, чтобы вашеутверждение не шло вразрез с фактами, а поддерживало их. Все люди обобщаютвремя от времени, но, индексируя утверждения, мы можем избежать проблем,которые иногда создает поспешное обобщение.
Культурныеразличия в вербальной коммуникацииКультуры отличаются по тому, как много значенийвкладывается в язык и сколько значений зависит от контекста коммуникации.Вкультурах с низким уровнем контекста — типа Северной Европы или Соединенных Штатов — значениесодержится главным образом в самих переданных сообщениях. В культурах с низкимуровнем контекста люди говорят, что они думают, и приступают прямо к сути (Gudykunst & Matsumoto, 1996). Так, в культуре с низкимуровнем контекста «да» означает «подтверждаю, я соглашаюсь с тем, что высказали».В культурах с высоким уровнем контекста — типа азиатскихили стран Ближнего Востока — значение сообщения основано на физическом исоциальном контексте. Люди, принадлежащие к культурам с высоким уровнемконтекста, ожидают от других косвенной интерпретации значений слов. Врезультате они передают значение опосредствованно. В культуре с высоким уровнемконтекста «да» может означать: «Подтверждаю, я согласен с тем, что вы сказали»или: «В этой ситуации мне было бы неловко перед вами, если бы я сказал «нет»,так что я скажу «да», это будет более вежливо, но на самом деле я не согласен,и вы должны знать это, чтобы в будущем вы не ожидали, что я буду действоватьтак, как будто я согласился с тем, что вы сказали». Люди из культур с высокимуровнем контекста ожидают, что другие поймут скрытые чувства и намеки,выраженные жестами, которые люди культур с низким уровнем контекста даже неулавливают. В результате часто происходят недоразумения.Важным аспектом коммуникации является чувствительность кпотребностям людей и различиям между нами, поэтому мы должны понимать природуэтих различий.общение коммуникация язык вербальный
Гендерныеразличия в вербальной коммуникацииИсследования убедительно показывают, что разница втендерном поведении сравнительно незначительна (Wood & Dindia, 1998). Нет ни малейшего поводасчитать, что различия, наблюдаемые между женскими и мужскими оборотами речи,порождают «проблемы» для любой группы (Canari & Hause, 1993). Однако было найдено множество различий междуженскими и мужскими речевыми паттернами, и решение этой проблемы заинтриговалоученых. Мулак (Mulac, 1998) обратил внимание на два различия в использованииязыка мужчинами и женщинами, которые, кажется, привлекли к себе широкоевнимание:1.Женщиныиспользуют вдвое больше усилителей и общих понятий, чем мужчины. Усилители — это слова, которыемодифицируют другие слова и служат для подчеркивания мысли, переданнойпервоначальным словом. Так, в соответствии с изучением фактической речевойпрактики мужчин и женщин, женщины, вероятнее всего, будут использовать словатипа ужасно, совершенно и так (как в предложении «Это было совершеннозамечательно» или «Это так важно»). Общие понятия модифицируют слова, чтобысмягчить и ослабить мысль, переданную первоначальным словом. По даннымисследований, женщины предпочитают использовать такие слова, как до некоторойстепени, возможно или может быть (например «Было до некоторой степениинтересно, что…» или «Может быть важно, что…»).2.Женщинызадают вопросы чаще, чем мужчины. Женщины намного чаще, чем мужчины, включают в свою речьвопросы вроде: «Вы так думаете?» и «Вы уверены?» В основном женщины имеютсклонность использовать вопросы, чтобы получить больше информации иподробностей, а также определить, как другие воспринимают информацию.Но разве эти различия действительно важны? Мулак сообщает:«Наши исследования показывают, что язык, используемый американскими женщинами имужчинами, необыкновенно прост. Различие практически столь незаметно, чтокоренные жители, говорящие на американском английском, не могут правильноопределить, какие языковые примеры принадлежат женщинам, а какие мужчинам. Еслиэто так, то почему мы вообще говорим о различиях? Несмотря на то что различияотносительно незначительны, они влияют на наши суждения. Наблюдатели различаютмужчин и женщин, основываясь на использовании ими языка. Речь женщиныоценивается выше по социально -интеллектуальному статусу и эстетическимкачествам. Так, люди считают, что женщины имеют более высокий социальный статус,начитанны, умеют себя вести па основании того, что они чувствуют языковыеразличия. Мужчины оцениваются выше по динамизму. Это означает, что людивоспринимают мужчин как сильных и агрессивных на основе их языковойспецифичности. Это суждение практически не зависит от того, являются линаблюдатели мужчинами или женщинами, средних они лет или молоды.Джулия Вуд (Wood, 1997) объясняет эти различия в использовании языкаразницей в базовых психологических установках, приобретаемых в процессевзросления. Женщины формируют у себя половую идентификацию, видя себя «похожей»на мать или связанной с ней. Они учатся использовать коммуникацию как важныйспособ установления и поддержки отношений с противоположным полом. Мужчиныформируют у себя половую идентификацию, понимая, как они отличаются или«отдельны» от матери. Таким образом, они используют речь как способ контроля,сохранения независимости и повышения статуса.ГоворитеуместноГоворитьуместно —означает выбирать язык и символы, приспособленные к нуждам, интересам, знаниями отношениям слушателей, чтобы избегать употребления языка, который отвращаетот нас людей.Приспосабливая язык, мы выражаем наше уважение и приязнь ктем, кто отличается от нас. В этой главе мы обсуждаем определенную стратегию,которая поможет вам сделать вербальные сообщения более уместными.ОфициальныйязыкВ определенной ситуации уместен официальный язык. Так, вмежличностных отношениях мы, вероятно, будем использовать более неофициальныйязык, когда говорим с нашим лучшим другом, и более официальный, когда говорим снашими родителями. В отношениях в группе мы, вероятно, будем использоватьнеофициальный язык, когда говорим с группой равных нам по положению, и болееофициальный, когда общаемся с группой менеджеров. На публичных приемах мы,вероятно, будем использовать более официальный язык, чем при межличностномконтакте или в группе ровесников.Один из типов формальности в языке, который мы обычнонаблюдаем, — это способ обращения к другим людям. При официальных отношениях мыобращаемся друг к другу, упоминая звания, предшествующие фамилиям, если людиспециально не попросят нас называть их как-то иначе. Итак, на деловыхпереговорах или на официальных приемах принято называть людей «господин К.»,«госпожа Б.», «раввин 3.», «доктор С.» или «профессор П.». Кроме того, мывообще считаем, что так уместно обращаться к старшим по возрасту, к тем, ктообладает более высоким статусом, или к тем, кого мы уважаем за титул и фамилию,если они не просят об ином обращении к ним.Жаргони сленгСоответствующий язык должен быть выбран так, чтобыупотребление жаргона (техническая терминология) и сленга (неофициальный,нестандартный словарь) не влияло на понимание. Мы формируем языковые сообществана основе выполняемой работы, наших увлечений и принадлежности к определеннойсубкультуре, с которой мы себя идентифицируем. Но мы можем упустить из виду,что люди, которые не занимаются работой, аналогичной нашей, или не имеют тех жесамых увлечений, или не принадлежат к нашей группе, могут не понимать языка, кажущегосянам неотъемлемой частью нашего ежедневного общения. Короче говоря, приразговоре с людьми, находящимися вне вашего языкового сообщества, вы должныскрупулезно объяснять, если они не против, технический жаргон или сленг.Ругательстваи вульгарные выраженияУместный язык не включает в себя ругательства иливульгарные выражения. Было время, когда употребление слов «ад» или «черт»заканчивалось серьезным наказанием для детей и социальной изоляцией длявзрослых. Сегодня мы допускаем употребление ругательств и вульгаризмов, исуществует много субкультур, где использование ругательств и вульгаризмов —обычная практика. Под влиянием создателей фильмов и телепрограмм, которыестремятся производить впечатление и развлекать любым способом, мы получилистойкий иммунитет к этим выражениям. Фактически, нам нередко приходится слышатьот младших школьников «трехэтажные» выражения в школьных вестибюлях, столовых ина детских площадках.Почему люди используют в языке грубости и брань? Деклерк (DeKlerk, 1991) говорит, что брань — одиниз путей утверждения независимости, который нарушает взрослые табу.Неудивительно, что в обществе, где ценится взрослая жизнь и независимость,возраст употребляющих брань и вульгаризмы становится все более юным, а степеньупотребления ругательств и вульгаризмов увеличивается. Несмотря на этутенденцию, мы считаем, что ругательства и вульгарный язык продолжают бытьнеуместными в большинстве случаев (особенно в разговорах на публике). Даже внеофициальной беседе это оскорбительно для многих людей, хотя наши сегодняшниесоциальные условности не дали бы им возможности показать это. К сожалению, ругательства и вульгаризмы — это привычки,которые легко приобрести и с которыми тяжело расстаться. Фактически, угрожающееколичество людей использует такой язык как эквивалент экспрессивных выражений,которые немного добавляют или не несут никакой смысловой нагрузки в содержаниипослания. Эти выражения как бы добавляют острого перца в речь.О чем говорит употребление ругательств? Когда онииспользуются нечасто, брань и вульгарные выражения передают сильные эмоции, длякоторых нет других соответствующих слов. Ругательства и вульгаризмы, какпредполагается, потрясают и передают глубокое отвращение или презрение. Когдабрань и вульгаризмы используются часто, другие предполагают, что лицо,использующее эти выражения, угрожает или запугивает. К сожалению, для слишкоммногих людей ругательства и вульгаризмы потеряли свое первоначальное значение истали не больше чем символами, которыми человек, пытается выразить мысли иличувства на любом, даже самом примитивном и невежественном уровне. Опытныеуправленцы избегают пользоваться ругательствами и вульгаризмами, потому что ихиспользование скорее причинит ущерб, чем улучшит отношения.ЧувствительностьЯзык уместен, когда он чувствителен к использованию слов,воспринимаемых другими как оскорбление. Некоторые ошибки в языке мы совершаемиз-за использования выражений, воспринимаемых людьми как сексистские,этноцентристские — то есть как унижающие конкретное лицо или группу людей наосновании их пола, национальности, возраста, физических недостатков или другиххарактерных признаков. Два из наиболее распространенных лингвистическихпроявлений нечувствительности — родовой язык и непараллельный язык.Родовойязыкиспользует слова, которые могут применяться только к одному полу, расе илироду, как если бы они представляли оба пола, расы или рода. Такое использованиепредставляет проблему, потому что это лингвистически исключает часть группылюдей, которую он якобы подразумевает. Например, несмотря на традиционноеиспользование, было бы трудно допустить, что мы воображаем людей обоего пола,когда слышим слово мужского рода он или название профессии, ассоциирующееся сгендером. Кроме того, когда название работы имеет мужское окончание, ееисполнители как бы обладают специфически мужскими чертами (Gmelch, 1998).Один из способов решения этой проблемы состоит в том, чтобыпеределать предложение, используя множественное число. Вместо «Поскольку докторобладает высокой компетенцией, его точка зрения может считаться вернойнезависимо от предмета обсуждения», вы можете говорить: «Поскольку доктораобладают высокой компетенцией, их точка зрения может считаться вернойнезависимо от предмета обсуждения». Или же вы можете использовать и мужские, иженские местоимения: «Поскольку доктор обладает высокой компетенцией, его илиее взгляды могут считаться верными независимо от предмета обсуждения». Этиизменения могут казаться несущественными, но они отражают различное отношение кнеприятию или принятию тех людей, с кем вы говорите. Стюарт, Купер, Стюарт иФридли (Stewart,Cooper ,Stewart, & Friedley 1998), ссылаясь на результаты исследования, утверждают,что использование местоимений «он и она», и в меньшей степени «они», вызываетвключение женщин в число умственных образов слушателей, усиливая таким образомв их восприятии тендерный баланс.Непараллельныйязыквозникает, когда термины изменены из-за пола, расы или другой характеристикичеловека. Поскольку это заставляет обращаться с группами людей по-другому,непараллельный язык также принижает их достоинство. Две обычные формынепараллелизма — маркировка и ненужная ассоциация. Маркировка означаетдополнение признаками рода, расы, возраста или другими обозначениями, ненужнымиосновному слову. Например, словосочетание «женщина-доктор» будет маркировкой.Маркировка обидна для некоторых людей, потому что говорящий принижает рольличности, подчеркивая нерелевантную характеристику.Другая форма непараллельности состоит в подчеркивании связиодного человека с другим, когда речь не идет о другом человеке. Очень часто выможете услышать, как докладчик говорит что-нибудь вроде: «Госпожа N. чей мужявляется председателем совета директоров фирмы Acme Inc, станет председателем движения«Единый Путь» в этом году». В ответ на эту сентенцию вы можете сказать, чтоискусственная привязка мужа дает претендентке больше преимуществ. Но используяэту ассоциацию, можно предположить, что госпожа N уважаема не за своисобственные достижения, а благодаря положению ее мужа. Если человек делает илиговорит что-нибудь стоящее внимания, вы сможете определить это, не проводяизлишних ассоциаций.Очень немногие люди могут избежать всех языковых ошибок.Однако проверяя употребление вами слов и выражений, вы можете избежать проблемв коммуникации, вызванных допущения ем, что другие люди реагируют на ваш языктак же как, вы, а ,также избежать слов и поступков, обидных для других иувековечивающих устарелые половые роли, расовые стереотипы и другие языковыепредрассудки.Как же научиться говорить уместно?1.Следите за своей речью и замечайте неуместные выражения.2.Останавливайтесь, чтобы подобрать подходящие варианты.3.Выбирайте наиболее уместные слова. Причины и следствиянечувствительности в языкеПризнаеммы это или нет, слова приносят вред, иногда постоянно. Нечувствительный язык — частопризнак предвзятости, следствием которой становится дискриминация, и врезультате ваше поведение может рассматриваться как неэтичное. Подумайте обольшом личном ущербе, нанесенном отдельным личностям на протяжении истории врезультате произнесения слов «деревенщина», «черномазый», «шестерка» или «жид».Подумайте о поединках, начатых кем-то против назвавшего его сестру или подругу«шлюхой». Конечно, все мы знаем, что вовсе не одни слова настолько страшны;сильно воздействует контекст слов — ситуация, чувства участников, время, местоили интонация. Вы можете вспомнить обстоятельства, при которых друг обозвал васили использовал неприличное выражение, чтобы описать вас, а вы даже невздрогнули. Вы можете также вспомнить другие обстоятельства, при которых кто-тоеще сильно разозлил вас, называя вас гораздо менее оскорбительным словом.Мы должны всегда сознавать, что наши слова вызываютпоследствия. Когда мы не понимаем ассоциаций наших слушателей или не чувствительнык ним, мы можем выражать наши мысли на языке, искажающем подразумеваемоесообщение. Часто одного-единственного неуместного предложения может бытьдостаточно для разрушения взаимопонимания. Например, если вы говорите: «Мы всезнаем проблему, порождаемую центром города», — вы можете ссылаться на городскоеправительство. Однако если слушатели связывают центр города не сместопребыванием правительства, а с зоной проживания этнической или социальнойгруппы, сказанное будет иметь для них абсолютно другой смысл. Если вы будетеболее определенными, это поможет вам избежать таких проблем; понимание того,что некоторые слова передают гораздо больше, чем их словарное значение, поможетвам еще больше. Язык — это система символов, используемых для общения. Черезязык мы выделяем, маркируем и определяем, оцениваем, беседуем о вещах,находящихся вне нашего непосредственного опыта, и беседуем о языке как таковом.Вы будете более эффективным коммуникатором, если признаете,что языковые символы произвольны, язык изучается и создается и что язык и еговосприятие взаимосвязаны.Денотация слова — это словарное значение. Несмотря налегкость, с которой мы можем проверить словарное значение, денотация словаиногда представляет проблему, потому что большинство слов имеет больше чем однословарное значение. Изменения значений происходят быстрее, чем пересматриваютсясловари, слова имеют разные значения, если они используются в различныхконтекстах, и значение может «затемняться», если используются более абстрактныеслова.Коннотация слова — это его эмоциональное и личностноезначение для слушателя. Независимо от того, как словарь определяет слово, мывкладываем в него смысл, который основан на полученных из нашего опыта знанияхо данном предмете, значении или действии, которое данное слово представляет.Вы можете усилить ясность языка, выбирая наиболееопределенное, конкретное и точное слово, какое только возможно, а также датируяи индексируя обобщения.Культурные различия в языке являются результатом сходств иразличий в поведении между культурами с высоким уровнем контекста и культурамис низким уровнем контекста. Имеется меньше различий в использовании языкамужчинами и женщинами, чем считалось ранее, однако женщины употребляют большеусилителей и общих понятий, чем мужчины, и у женщин отмечается тенденциязадавать уточняющие вопросы чаще, чем это делают мужчины.Разговаривать уместно — значит использовать язык, учитываяпотребности, интересы, знания и установки слушателя, и нужно избегать языка,который вносит отчуждение. Неуместный язык может быть минимизирован, если мыисключим употребление родовых слов, устраняя и такие проявления непараллельногоязыка, как маркировка и ненужные ассоциации.
Литература
1. Р.Вердебер. К Вердебер «тайны эффективного взаимодействия» Санкт-Петербург 2007г
2. А.И.Волков «Психология общения» Ростов- на- Дону «Феникс» 2007г
3. ДобровичЛ. «Общение-наука и искусство» м..,1996г
4. ЛеонтьевА.А. Психология общения- И- 2005г5. Сопер П. «Основы искусства речи» Ростов-на-Дону 1995