филология

К вопросу о переводе интертекста

Л.Б. Бойко Затрагиваютсяпроблемы перевода интертекста. Делается попытка смоделировать процесстрансляции ассоциаций в инокультурный семиозис на основе вычленения опорных информационныхузлов прецедентного текста. Целью такого моделирования является установлениекультурных параллелей, что позволит определиться с …

К вопросу о переводе интертекста Перейти к работе »

Синтагматическое членение художественного текста

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РФ ХАБАРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДИПЛОМНАЯ РАБОТА Синтагматическое членение художественного текста на материале романа Германа Мелвилла Moby Dick, or The Whale Выполнил студент 351 группы Конченков А. И. …

Синтагматическое членение художественного текста Перейти к работе »

Грамматика как наука о человеке

Г. А. Золотова Всякая наука стремится осмыслить не только свой объект, но и свое место, свою роль в системе человеческих знаний. Древние включали грамматику в понятие искусства – ars, artis, …

Грамматика как наука о человеке Перейти к работе »

Псковское слово в диахронном аспекте (вспоминая традиции И. В. Ягича)

Лариса Яковлевна Костючук Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета, Псковский государственный университет Обращение к наследию известного ученого И. В. Ягича важно для проверки того, насколько направления современной …

Псковское слово в диахронном аспекте (вспоминая традиции И. В. Ягича) Перейти к работе »

Обстоятельство как обособленный и необособленный член предложения. Теоретический и практический аспекты

Николенкова Н. В. Вместо вступления Вопрособ обособлении членов предложения практически во всех пособиях по русскомуязыку для школьников, желающих самостоятельно подготовится к экзамену порусскому языку, изложен крайне односторонне. Основной упор сделан …

Обстоятельство как обособленный и необособленный член предложения. Теоретический и практический аспекты Перейти к работе »

Синекдоха

Синекдоха(греч.) — вид тропа, употребление слова в переносном значении, а именно —замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом,обозначающим часть названного предмета или единичный  предмет; отсюда илатинское наименование этого …

Синекдоха Перейти к работе »

Знаки "препинания"

С. Друговейко-Должанская Это был не юмор мыслей, и даже не юмор слов; это было нечто куда более тонкое — юмор знаков препинания: в какую-то вдохновенную минуту она постигла, сколько уморительных …

Знаки "препинания" Перейти к работе »

Виды словарей, их авторы

Выполнил студент 2-го курса факультетаавтомобилестроения, группа: 3ЗАА5 Кабанов А. М. Московский государственный технический университетМАМИ Москва 2010 Введение Велики разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари.Словарный состав любого …

Виды словарей, их авторы Перейти к работе »

Фельетон

А. Кокорев Фельетон— малая художественно-публицистическая форма, характерная для периодическойпечати (газеты, журнала) и отличающаяся злободневностью тематики, сатирическойзаостренностью или юмором. Историятермина. Слово Ф. — французское (feuilleton — листок, листочек); в словаряхXVIII ст. …

Фельетон Перейти к работе »

«Настоящие русские» имена

Файнберг В. С личными именами у советских евреев возникали некоторые проблемы (а для тех, кто остался в СНГ, они остались и поныне). Не так чтобы очень большие, были и посерьезнее …

«Настоящие русские» имена Перейти к работе »