«Гаммельнский Крысолов»

АвторефератГлавной задачей моей исследовательской работы явилось выявление роли сказки братьев Гримм «Гаммельнский Крысолов» в рассказе Владимира Набокова «Катастрофа» и поэме Марины Цветаевой «Крысолов». Также меня заинтересовал поиск ответов на непременно возникающие в этой связи вопросы: зачем писатель и поэтесса в своих произведениях обращаются к сказке братьев Гримм? какие элементы сказки они перенесли в свои произведения? как и зачем эти заимствованные элементы видоизменились? Хотя работа была кропотливой, трудной и потребовала большого внимания к деталям, процесс оказался довольно захватывающим. Напомню сюжет сказки. Богатый средневековый германский город Гаммельн, населённый сытыми и практичными бюргерами, постигает беда – крысиное нашествие. Ни собиравшиеся в городской ратуше растгерры, ни бургомистр не могли найти выхода из бедственного положения. Свою помощь предложил Крысолов-флейтист, готовый избавить Гаммельн от грызунов за соответствующее вознаграждение. Бюргеры согласились. Игрой на своей волшебной дудке Крысолов выманил всех крыс из города и завёл их в реку Везер, где они тут же утонули. Освободившиеся от нашествия грызунов гаммельнцы решили обмануть спасителя, и, вместо обещанных богатств, предложили ему в качестве вознаграждения всего лишь мешочек монет. Месть Крысолова за несдержанное слово оказалась страшной: с помощью той же дудки он увёл из города всех детей, таким образом лишив Гаммельн будущего. Но дети всё же остались живы и построили свой собственный город в неизвестных землях. В результате проведённой работы с текстами цветаевского «Крысолова» и набоковской «Катастрофы», я выявила роль сказки «Гаммельнский Крысолов». Взяв за основу сказочный сюжет, Марина Цветаева интерпретировала его по-своему: главным мотивом в поэме стало противопоставление Быту Поэзии. Раскрывая замысел поэмы, Цветаева пишет в своей рабочей тетради: «Толкование: Охотник – Дьявол-соблазнитель – Поэзия. Бургомистр – Быт. Дочка бургомистра – Душа… Крысы – земные заботы, от которых Охотник освобождает город. Быт не держит слово Поэзии, Поэзия мстит…» 1 Также поэтесса ввела в свою «лирическую сатиру» 2 политический подтекст, назначила в качестве награды за освобождение Гаммельна от нашествия крыс дочь бургомистра – Грету – в сравнении со сказкой повзрослевшую до 1 – «Марина Цветаева. Избранные произведения», Москва-Ленинград, издательство «Советский писатель», 1965 г.2 – Марина Цветаева «Крысолов» – «Собрание сочинений» в 7 томах, том 3, город Москва, издательство “Эллис-Лак”, 1994 г.статуса невесты, наконец, ввела в финал гибель гаммельнских детей и Греты. Все эти нововведения также потребовались для исполнения замысла поэтессы. Политический подтекст появляется в поэме, чтобы продемонстрировать справедливость теории Марины Цветаевой о том, что всякая революция, завуалированная в произведении под нашествие крыс, всегда обречена на крах. Трагическая концовка поэмы добавляет образу Крысолова демоничности и показывает неотвратимость мести Поэзии. Рассказ Владимира Набокова «Катастрофа» и сказку братьев Гримм «Гаммельнский Крысолов» сближает аналогичная система образов. Хотя в «Катастрофе» нет ни несдержанного обещания, ни мести флейтиста, ни крыс, действие перенесено из Средневековья ближе к XX веку, акценты смещены на конфликт главного героя – молодого бюргера Марка Штандфусса – с неминуемостью рока и на двусмысленность названия «Катастрофа», основные сказочные образы остались. Аллегоричный смысл рассказа явно схож со сказкой: чистая и невинная душа (Клара) окружена приземлённым и расчётливым бюргерским миром (Штандфуссы и госпожа Гайзе), из которого её уводит таинственный иностранец (возлюбленный Клары). Всё это доказывает, что Владимир Набоков позаимствовал у «Гаммельнского Крысолова» систему образов для воплощения своего замысла, но сделал это настолько не откровенно, что эту аналогичность нужно искать в аллегоричном подтексте рассказа. Сказка братьев Гримм «Гаммельнский Крысолов» помогла Марине Цветаевой и Владимиру Набокову воплотить замыслы задуманных ими произведений.В своей исследовательской работе я обращалась к следующим литературным источникам:1. Марина Цветаева «Крысолов» – «Собрание сочинений» в 7 томах, том 3, город Москва, издательство “Эллис-Лак”, 1994 г.2. Текст рассказа Владимира Набокова «Катастрофа» предоставлен сайтом www.vlib.com3. текст сказки братьев Гримм «Гаммельнский Крысолов» предоставлен сайтом www.ega-math.narod.ru/Reid/Tales/Hameln4. «Марина Цветаева. Избранные произведения», Москва-Ленинград, издательство «Советский писатель», 1965 г.