Иностранные языки

Кривоногому мальчику вторя Лермонтовская традиция в поэзии Иосифа Бродского

Ранчин А. М. Прежде всего, в творчестве Бродского 1960 — начала 1970-х во многом реализованы романтические модели отношения “Я” и “других”, поэта и мира: романтические мотивы прослеживаются в таких стихотворениях, …

Кривоногому мальчику вторя Лермонтовская традиция в поэзии Иосифа Бродского Перейти к работе »

Структурно-семантичні особливості перекладу пареміологічних одиниць англійської та української м

–PAGE_BREAK– 1.1.2 Визначення та розмежування поняття “ прислів’я ” та “ приказка ” До спільних ознак прислів’їв та приказок відносять [Тарланов, 1999: 124] такі: стабільність (здатність до відтворювання), комплікативність (специфічне …

Структурно-семантичні особливості перекладу пареміологічних одиниць англійської та української м Перейти к работе »

Фантастическое в ранней прозе НВГоголя

Сперва настроим оптику, наведем фокус. Чем удаленней от нас автор, тем больше риск совместить его собственную жизнь с жизнью его персонажей. Bозможно, через сто лет «Война и мир» будет представляться …

Фантастическое в ранней прозе НВГоголя Перейти к работе »

Осторожно. Hot Dog. – Михаил Голденков

Михаил Голденков ОСТОРОЖНО HOT DOG! СОВРЕМЕННЫЙ АКТИВНЫЙ ENGLISH 2-е издание, испр. и доп.- М.: ЧеРо, 1999. — 272с.: ил. Содержание СЛЭНГ, ИДИОМЫ, КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ И ВСЕ, ВСЕ, ВСЕ… 3 ДАВАЙТЕ …

Осторожно. Hot Dog. – Михаил Голденков Перейти к работе »

Единство цикла рассказов И А Бунина Темные аллеи

Книгу “Темные аллеи” принято называть “энциклопедией любви”. И. А. Бунин в этом цикле рассказов пытался показать отношения двоих с разных сторон, во всем многообразии проявлений. “Темные аллеи” — любимое детище …

Единство цикла рассказов И А Бунина Темные аллеи Перейти к работе »

Мысль народная как основа художественного содержания романа-эпопеи Л Н Толстого Война и мир

В 1869 году из-под пера Л. Н. Толстого вышло одно из гениальных произведений мировой литературы — роман-эпопея «Война и мир». По словам И. С. Тургенева, «ничего лучшего у нас никогда …

Мысль народная как основа художественного содержания романа-эпопеи Л Н Толстого Война и мир Перейти к работе »

Стилистический аспект перевода Средства выражения экспрессии

–PAGE_BREAK–Для большинства людей метафора — это поэтическое и риторическое выразительное средство, принадлежащее скорее к необычному языку, чем к сфере повседневного обыденного общения. Для того, чтобы разбить это заблуждение наглядно представим, …

Стилистический аспект перевода Средства выражения экспрессии Перейти к работе »

Бессоюзная связь в немецком языке

Бессоюзная связь в немецком языке Содержание Введение 1. Проблема бессоюзной связи в современной науке 1.1 Общее языкознание о бессоюзной связи 1.2 Бессоюзное предложение в системе синтаксиса немецкого языка 2. Бессоюзная …

Бессоюзная связь в немецком языке Перейти к работе »