Литературный анализ стихотворения Лоренцо Медичи “Вакхическая песнь” (“Canzone di Bacco”) Выполнила студентка 5-го курса факультета романо-германских языков Столичного института иностранных языков Морозова Александра Лоренцо Медичи, или, как его прозвали, Лоренцо Великолепный вошёл в историю не только – и, может быть,
даже не столько – как поэт. Прежде всего, он был выдающейся политической фигурой, синьором Флоренции, умным, безжалостным властителем, который покровительствовал искусствам, но умел, в случае необходимости, жестко расправиться со своими врагами. Мыслитель-гуманист, дипломат, литератор – автор “Вакхической Песни” и многих других произведений был настоящим
Человеком Ренессанса, фигурой яркой и неоднозначной. “В нем жили два разных человека, соединенные почти невозможной связью” писал его современник Николо Макиавелли. Как поэт, Лоренцо занял достойное место среди современников. Выдающийся исследователь итальянской литературы Р.И. Хлодовский пишет: “Творчество Лоренцо стало как бы соединяющим звеном между
Пульчи и Полициано, а также между гуманистическим неоплатонизмом Академии Фичино и ренессансной поэзией на народном языке, переживавшей во Флоренции последней трети 15 века пору своего второго расцвета”. Однако, если внутри произведений Медичи царила ренессансная гармония, между лирическим поэтом и правителем Флоренции гармонии не существовало: Лоренцо не раз приходилось жестоко расправляться с бунтовщиками
и заговорщиками, да и экономические дела Синьории шли при нём не гладко. А.К. Дживелегов пишет: “Но, быть может, именно потому, что дела были хуже, нужно было показать всем, что во Флоренции умеют жить, что нигде не веселятся так красиво, нигде искусства не процветают так пышно, нигде нет талантов в таком изобилии. Это было нужно по двум соображениям: во-первых, чтобы, согласно старой коммерческой традиции, показать миру и человечеству, что раз внешне все обстоит блестяще,
то и по существу все превосходно: и в медичейском банке и в медичейском царстве; а во-вторых, чтобы огромное большинство населения Флоренции, мелкие торговцы, ремесленники, рабочие забыли о том, что они лишены политических прав и живут под игом”. Именно поэтому Лоренцо вошёл в историю, прежде всего, как щедрый меценат, любитель изящных искусств – а также, пышных празднеств и карнавалов. Впрочем, турниры и веселье больше любил брат
Лоренцо, Джулиано, погибший молодым от рук заговорщиков. Эта тема – ускользающей, недолговечной молодости; жизни, которой надо наслаждаться здесь и сейчас – найдёт достойное воплощение в творчестве Лоренцо, в том числе и в “Вакхической песни”, в которой она соединится с традиционными для итальянского Возрождения, идущими ещё из античности, темами куртуазной любви и наслаждения жизнью.
За сияющей панорамой вакхической процессии, яркой фреской на классическую тему почти не видно постаревшего взгляда Лоренцо, с тревогой всматривающегося в будущее, в котором теперь у него нет уверенности. “В день грядущий веры нет” повторяет он, как зачарованный. “На языке хозяйственных расчетов этим стихам отвечали такие меры, как изъятие капиталов из промышленности и торговли и вкладывание их в землю, а на языке политических мероприятий – создание органов вроде ”
Совета семидесяти” замечает А.К. Дживелегов. Судьба распорядилась так, что “Вакхическая песня” стала одним из самых известных произведений Лоренцо Медичи. В России это случилось, во многом, благодаря блестящим переводам В.Брюсова и Е. Солоновича. Кроме “Карнавальных песен”, в которые входила и “Вакхическая песнь”, Лоренцо был также автором нескольких поэм, среди которых особенно следует выделить
“Неньчу из Барберино”, серии лирических стихов, посвященных Лукреции Донати и произведения на религиозную тематику “Представление Свв.Иоанна и Павла”. В “Вакхической песне” нашло отражение гуманистическое мировоззрение автора, за выражением радостных чувств стоит продуманная философская система взглядов. Возрождение отметало средневековую аскезу, провозглашало неотъемлемое право человека быть счастливым
в земной жизни, наслаждаться простыми земными радостями. Так что, “Карнавальные песни” были не только выражением непосредственных чувств автора, но, прежде всего, философским и художественным манифестом. Традиционный для средиземноморской лирики жанр канцоны, берущей начало ещё из поэзии трубадуров, получил в творчестве Лоренцо Медичи свое развитие, сблизившись с народной песней.
Вообще, Медичи много экспериментировал с народными жанрами, сюжетами, стилем, сближая их с классическими фабулами и формами. Вот и в “Вакхической песне” классический мифологический сюжет реализуется в простой и, в то же время, изящной форме, доблести Вакха и Амура воспеваются языком, близким к языку простого народа, образы выписываются яркими, быстрыми штрихами, взгляд автора словно бы скользит от одной застывшей сценки к другой.
Мифологические аллегории были хорошо знакомы тогдашней публике, они не требовали подробных описаний, это были маски, застывшие в своей неизменности. Неизменны были и сюжеты: Вакх с чашей вина, восседающий на колеснице, катил по дороге, развесёлые сатиры и нимфы предавались под началом бога винопития радостям жизни, плелся на осле толстопузый Селен… Некоторым контрастом дается в стихотворении образ несчастного
Мидаса – его богатство не может сделать его счастливым. Стихотворение не отличается глубокими подтекстами – если не считать подтекста биографического, о котором мы говорили выше – главная идея выражена в самом начале и много раз повторяется. Лирический герой не выражен явно. Стихотворение написано четырёхстопным хореем, за счёт чего приобретает особую, присущую песням, лёгкость звучания, ритмичность.
Ритмический рисунок довольно простой, отсутствуют цезуры, внутренние рифмы. Все рифмы, которые использует автор – женские (rime piane), то есть ударение в них падает на предпоследний слог. Используется так называемая “постоянная рифма” (rima costante) – tuttavia-sia – которая объединяет всё стихотворение. Рифмы не отличаются большой изысканностью, много “лёгких” рифм (rima facile), рифмуются, как правило, одинаковые суффиксы: giovinezza – certezza, satiretti – boschetti.
Схема рифм: в первой строфе abba, в дальнейшем: cdcddbba. Стихотворение делится на строфы. Первая строфа состоит из четырёх строк, последующие семь представляют собой октавы с неизменным двухстрочным рефреном: “Нравится – живи беспечно, В день грядущий веры нет”. (Здесь и далее: пер. Е. Солоновича) Фонетический рисунок стихотворения достаточно простой, отсутствуют ярко выраженные аллитерации,
ассонансы и т.д. Но стоит отметить особую плавность поэтической речи, песенность. Основным художественным приёмом, к которому прибегает Лоренцо Медичи, является аллегория. Просвещенному читателю его эпохи (да и всех последующих) достаточно было услышать имена Вакха, Ариадны, Мидаса, Амура, чтобы понять, какие явления за ними скрываются: опьянение, богатство, любовь. Например, когда автор говорит о сатирах, которые “по лесам охотясь, многих
/ заманили в западни”, он прибегает к хорошо известной аллегории соблазнения, но речь вряд ли может идти о метафоре. Поэт почти не прибегает к тропам, использует достаточно простую лексику, минимум эпитетов и сравнений. Также достаточно прост и синтаксический рисунок канцоны, так как она, как и следует и из жанрового определения, предназначалась, прежде всего, для пения, а сложное построение фраз безусловно затрудняло бы исполнение. Единственный синтаксический прием – это рефрен, в котором выражается излюбленная
мысль автора. В заключение, следует сказать, что, несмотря на кажущуюся простоту формы и содержания, “Вакхическая песнь” обладает большими художественными достоинствами: яркостью и рельефностью образов, мелодичностью звучания, а главное, той энергичностью, с которой провозглашается главная идея, актуальная и сейчас: время слишком скоротечно, нужно жить и наслаждаться сегодняшним днем. “Быть, а не иметь”, как напомнит человечеству 5 веков спустя
Э.Фромм. Литература: Дживелегов А. К. “Леонардо да Винчи” Изд. 3-е М Искусство, 1974. Итальянская поэзия в переводах Е.Солоновича: Сборник. С параллельным итальянским текстом. М: ОАО Издательство “Радуга”, 2000 г. Stefano Valbonesi (Стефано Валбонези) – рубрика “Appunti di metrica italiana” на сайте http://www.
poetilandia.it Хлодовский Р. И. Лоренцо Медичи // История всемирной литературы: В 9 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983— Т. 3. — 1985. — С. 102—104.