Модальные слова в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы"

УЧРЕЖДЕНИЕОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
«БРЕСТСКИЙГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им А.С. ПУШКИНА»
Кафедра общего ирусского языкознания
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВАВ ПРОИЗВЕДЕНИИ И. ОДОЕВЦЕВОЙ «НА БЕРЕГАХ НЕВЫ»
БРЕСТ 2010г.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1.1Из истории вопроса о модальных словах
1.2Общее понятие о модальных словах
2.1Модальные слова как особый лексико-грамматический разряд слов
2.2Пути формирования модальных слов и их соотносительность с другими частями речи
2.3Функционально-стилистический потенциал модальных слов в произведении И.Одоевцевой «На берегах Невы»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Списокиспользованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
Пожалуй, нет другойкатегории, о языковой природе и составе частных значений которой высказывалосьбы столько противоречивых точек зрения, как о категории модальности.Большинством авторов в ее состав включаются значения, самые разнородные посвоей сущности, функциональному назначению и принадлежности к уровням языковойструктуры, так что при этом категория модальности лишается какой-либоопределенности.
Модальность являетсяоснованием формально-грамматической классификации предложений по модальномупризнаку. Предложения различных видов, разделяющихся по субъективноймодальности, образуют формальный парадигматический ряд. Различие предложений посубъективной модальности – степени достоверности содержания предложения с точкизрения говорящего – есть их различие и по форме и по содержанию. Впознавательном процессе, направленном на то или иное явление действительности,говорящий оценивает степень достоверности формирующейся у него мысли одействительности. Какое-либо суждение, характеризуемое субъективноймодальностью категорической достоверности, может быть не только истинным, но иложным, так как субъективная оценка достоверности мысли, выражаемойсоответствующим предложением, может не совпадать с тем, в какой мере эта мысльна самом деле соответствует действительности.
Объектом даннойкурсовой работы стало произведение И. Одоевцевой «На берегах Невы»как наглядный пример употребления модальных слов в тексте.
Предметом исследованияявляются модальные слова как средство выражения субъективной оценкисообщаемого.
Цель исследования:изучение лексико-семантических особенностей и функционально-стилистическогопотенциала модальных слов в произведениях И. Одоевцевой.
Для осуществления целинеобходимо решить следующие задачи:
обосновать актуальностьвопроса о модальных словах в современном русском языке;
изучить подходы квопросу о модальных словах в работах различных языковедов;
методом выборкиопределить состав модальных слов в произведении И. Одоевцевой «На берегахНевы»;
произвести анализвыбранных модальных слов и классифицировать их по семантическому признаку;
выявить закономерностиупотребления и частотность модальных слов в произведении И. Одоевцевой;
определитьлексико-семантические особенности модальных слов в произведении И. Одоевцевой «Наберегах Невы»;
показатьфункционально-стилистический потенциал модальных слов в произведении И.Одоевцевой «На берегах Невы»;
Решение поставленныхзадач осуществлялось с использованием следующих теоретических и эмпирическихметодов исследования:
метод теоретическогоанализа и синтеза;
метод индукции;
метод количественной икачественной обработки данных;
метод сравнения;
метод классификации;
метод обобщения.
Научная новизна работысостоит в том, что такое исследование модальных слов в творчестве И. Одоевцевойпроизведено нами впервые. Это одна из немногих работ по изучению употреблениямодальных слов непосредственно в гендерной прозе.
Актуальность данногоисследования определяется необходимостью изучения языка и стиля писателя,анализа функций языковых единиц разных уровней. Это актуально как впрактическом так и теоретическом планах: сведения о модальных словахподтверждаются в непосредственном их употреблении в тексте.
И. Одоевцева в своёмпроизведении «На берегах Невы» представляет целую плеяду поэтов иписателей своего времени, что связано с жизненным и творческим путём поэтессы.Ирина Владимировна Одоевцева (Ираида Густавовна Гейнике) родилась в Риге всемье адвоката 15.06.1895 г. Входила во второй «Цех поэтов», в группу«Звучащая раковина», где пользовалась особой благосклонностью Н.Гумилева.
Первое стихотворениеопубликовано в 1921 г. Печаталась в сборниках «Дом искусств» и«Звучащая раковина», незадолго до эмиграции выпустила стихотворныйсборник «Двор чудес» (Пг.,1922).
В 1923 г. выехала вследза мужем, поэтом Георгием Ивановым, за границу, поселившись сначала в Берлине,затем в Париже, где прошла большая часть ее жизни.
Печатала стихи вразличных журналах, но переключилась главным образом на прозу (романы«Ангел смерти», 1927; «Изольда», 1931; «Оставьнадежду», 1954 и др.).
К стихам вернулась ужев послевоенное время, выпустив несколько небольших сборников, включавших нарядус новыми текстами переработанные редакции ранних произведений.
В Париже написана такжемемуарная дилогия И. Одоевцевой «На берегах Невы» и «На берегахСены». Кроме лирических стихов с акмеистическим привкусом сочиниланесколько длинных забавных баллад, сюжетно привязанных к первымпослереволюционным российским годам.
В начале 60-х годовприступила к работе над книгой воспоминаний «На берегах Невы». В«Предисловии» она писала: «Я пишу не о себе и не для себя, а отех, кого мне было дано узнать „на берегах Невы“. Одоевцева систинным поэтическим даром рассказывает о том, какую роль в жизни революционногоПетрограда занимал „Цех поэтов“, дает живые образы Н. Гумилева, О.Мандельштама, А. Белого, Г. Иванова и многих других, с кем тесно былапереплетена ее судьба. Любовью к Петербургу пронизано и поэтическое творчествоОдоевцевой — »Баллада об извозчике”, «Не была ли на самомделе…», «Ненароком, скоком-боком…» и др. Из последнегоинтервью: «Да, юность, Петроград: Предчувствие меня не обманывало — этобыли самые счастливые годы моей жизни» («Невский проспект» — 1990).
В 1987 г. И. Одоевцевавернулась в Петербург (еще Ленинград), успела увидеть издание своихпроизведений на родине.
И. Одоевцева –летописец, вестник об акмеизме и о целом затонувшем материке литературнойАтлантиды ХХ века. Вестью о материке незаслуженно забытой литературы стала длянас книга «На берегах Невы».
В данной работе напримере произведения И. Одоевцевой «На берегах Невы» будут изучены ивоспроизведены лексико-семантические особенности и функционально-стилистическийпотенциал модальных слов. Данные сведения будут полезны не только при изученииязыка и стилистики произведений И. Одоевцевой, но и при изучении модальных словкак части речи в их непосредственном употреблении в тексте.

1.1 Из истории вопросао модальных словах
Вопрос о модальныхсловах как особой части речи является не вполне выясненным. С одной стороны,требует выяснения отношение модальных слов к вводным словам, с другой – кчастицам.
Модальность, помимо еёграмматического выражения посредством форм наклонений, в предложении получаетвыражение в виде вводных предложений и вводных слов. Вводные предложенияформируются, как предложения вообще, из слов, принадлежащих разным частям речи,например: Он, я знал это, выполнил работу; вводное предложение я знал этовключает местоимения и глагол в их обычной роли, со всеми их грамматическимикатегориями.
Так же в сочетанияхслов и в отдельных словах, выступающих в качестве вводных, могут сохранятьсяобычные их значения и их принадлежность той или другой части речи, например:Ремонт, по уверению техника, будет закончен через десять дней; К сожалению,приём окончен. В этих случаях по, к остаются предлогами, а уверению, техника,сожалению – существительными, и их нет оснований включать в модальные слова какособую часть речи. Таким образом, вводные слова являются синтаксическим разрядомслов и выражений, которые шире по объёму, чем модальные слова.
К модальным словамотносятся только некоторые из вводных слов, именно те, которые, устойчивоупотребляясь в качестве вводных слов, утратили связь с теми частями речи, которымони принадлежали по происхождению. Невозможность причислить их к этим частямречи обусловливается резкими сдвигами в значении и в грамматических функциях,как это выяснялось выше. Разряд этих слов невелик. Его ограниченностьвызывается и тем, что наиболее часто употребляемые модальные слова иногдастановятся опустошёнными лексически словами-паразитами, засоряющими устнуюречь, в связи с чем они особенно сильно деформируются фонетически. Это приводитк их превращению в частицы, произносимые как энклитики или проклитики: мол измолви и т.д.
По происхождению средимодальных слов есть наречия: верно, подлинно, просто, прямо, следовательно;глагольные формы: пожалуй, может быть, значит, говорит, небось, слышь, знать,стало быть; формы существительных, иногда перешедшие в наречия: правда, словом,наконец, кстати; иногда фразеологические обороты, имеющие тенденциюпроизноситься как одно целое: кто знает, или включающие архаические элементы:шутка сказать. [5, с. 410]
Модальные слова какотдельная часть речи в школьном курсе русского языка не изучаются. Понятиемодальных слов даётся в связи с изучением наречий и вводных слов. Вопрос омодальных словах как особом лексико-грамматическом разряде слов рассматриваетсяв теории частей речи.
Особое положениемодальных слов среди других лексико-грамматических разрядов слов было давно замеченорусским лингвистами. М.В. Ломоносов (1753) выделил особую группу наречий созначением «уверения». И.И. Давыдов (1854) отметил наречия с модальнымзначением. Коснулись этой темы Н.Н. Греч (1827), А.Х. Востоков (1831), Ф.И.Буслаев (1881). Шагом вперёд явилось изучение этой группы слов А.А. Потебнёй(1874), который высказал мысль о происхождении модальных слов из вводныхпредложений, об особой синтаксической функции этих слов. Д.Н.Овсянико-Куликовский (1912), рассматривая происхождение модальных слов, писалоб особой группе «вводных наречий». А.М. Пешковский (1920) обращалвнимание на интонационные особенности этих слов. А.А. Шахматов (1925) первымподробно описал пути перехода наречий к модальным словам, называя их «сопутствующимиобстоятельствами». Л. В. Щерба (1957) и Р.И. Аванесов (1945) не выделялимодальные слова в отдельную группу, а рассматривали их как знаменательные частиречи в особом синтаксическом употреблении.
Термин «модальныеслова», называющий особую лексико-семантическую группу слов, впервыеупотребил В.В. Виноградов (1949). Он подробно описал происхождение модальныхслов, выделил разряды по значению и употреблению.
В «Грамматикерусского языка» (1960) и «Русской грамматике» (1982) модальныеслова в качестве самостоятельной группы слов не выделяются. Они квалифицируютсякак синтаксические дериваты (производные) в пределах наречий, глаголов, имёнсуществительных и прилагательных, как слова с обособившимся синтаксическимзначением.
В современнойразработке вопроса о модальных словах наметились две тенденции. Перваяпредставлена в Академической грамматике, вторая развивает учение В. В.Виноградова и характеризуется поисками критериев выделения модальных слов вособую группу. [15, с. 287]
В трудах А.Х.Востокова, Н.И. Греча, И.И. Давыдова, А. А. Шахматова, В.А.Богородицкого идругих видных русских языковедов модальные слова включались обычно в наречия.Так, А.Х. Востоков выделял утвердительные (подлинно, действительно, истинно идр.) и предположительные наречия (может быть, никак и др.). А.А. Шахматовотносил к наречиям слова типа небось, знать, мол и др. Модальные слова онсвязывал с выражением значений предположительного наклонения. По его мнению,слова типа кажется, вероятно, едва, может быть и т. п., сочетаясь с формамиизъявительного наклонения, образуют предположительное наклонение: Он едва неударил меня. Я едва ли завтра уеду.
Однако в дальнейшембыла замечена необычность таких «наречий»: в предложении ониграмматически изолированы от остальных слов. В связи с этим И.И. Мещаниновсправедливо писал о модальных словах: «Неизменяемостью формы они, доизвестной степени, сближаются, с одной стороны, с наречиями, а с другой – скатегорией состояния, резко в то же время отличаясь и от тех и от других своею…синтаксическою функциею».
Учитывая особоекатегориальное значение и специфические грамматические функции, модальные словавпервые выделил в самостоятельную часть речи В.В. Виноградов. Однако, на взглядмногих языковедов, он слишком широко очертил круг модальных слов, отнеся к ним,кроме собственно модальных слов: 1) слова и обороты, выражающие чужую речь (послухам, по выражению такого-то, говорят и т. п.); 2) слова, содержащие оценкустиля, способа выражения (буквально, короче говоря и т. п.); 3) слова,обозначающие эмоциональную реакцию на сообщаемое (не в обиду будь сказано, ксожалению, слава богу, чёрт возьми и т. п.); 4) слова, характеризующие связьмыслей или их последовательность в процессе сообщения (например, кроме того,во-вторых и др.) и т. п. Большинство таких слов считал модальными и А.Н. Гвоздев.
Отнесение подобныхобразований к модальным словам вызвало справедливое возражение. Е.М.Галкина-Федорук писала, что перечисленные разряды слов характеризуютвысказывание безотносительно к его достоверности и потому не могут бытьвключены в состав модальных слов. Нет необходимости расширять понятиемодальности как устанавливаемое говорящим отношение содержания высказывания кдействительности.
Разногласия вхарактеристике модальных слов объясняются главным образом тем, что они ещёнедостаточно исследованы. Семантическая и синтаксическая природа модальныхслов, пути перехода форм различных типов слов в модальные слова нуждаются втщательном изучении. [18, с. 233]
1.2 Общее понятие омодальных словах
Академик В.В.Виноградов (с ним единодушны профессор С.И. Абакумов, Е.М. Галкина-Федорук идр.) выделил в системе частей речи русского языка модальные слова.
Модальными называютсяслова, соотносящие содержание предложения с действительностью и выступающие вроли вводного слова или слова-предложения. Например, Покорский несравненно вышеего, бесспорно. (И. Т.) Она была, вероятно, больна. (Ф. Гл.) В первомпредложении модальное слово бесспорно указывает на то, что сообщаемоедостоверно, соответствует реальной действительности, во втором – модальноеслово вероятно указывает на то, что сообщаемое в действительности лишьвозможно, т. е. может и не быть фактом действительности. [3, с. 268]
Модальные словафункционируют в предложении. Одним из важнейших грамматических признаковпредложения является категория предикативности, выражающая объективносуществующее отношение содержания высказывания к действительности.Предикативность – обязательный грамматический признак предложения в любомязыке. Отношение содержания высказывания к действительности выражается спомощью категорий модальности, синтаксического времени и лица.
Модальные отношениязависят от реальных отношений между субъектом речи (говорящим), высказыванием иобъективной действительностью. Значение модальности как грамматическойкатегории и заключается в характере этих отношений.
Высказывание можетмыслиться субъектом речи как реальный или нереальный (ирреальный), т. е.возможный, желательный, требуемый факт объективной действительности. Например,высказывание мыслится говорящим как факт реальный в настоящем, прошлом илибудущем: Снег идёт. Снег шёл. Снег будет идти, как ирреальный факт.: Снег шёлбы. Снег пусть идёт. В данном случае можно говорить об объективной модальности,которая в русском языке выражается грамматическими категориями наклонения,времени, интонацией. Однако говорящий может иметь своё субъективное отношение кобъективной (реальной или ирреальной) модальности предложения. Поэтому выделяюткатегорию субъективной модальности, которая выражает большую или меньшуюдостоверность / недостоверность факта объективной действительности. Языковыесредства выражения субъективной модальности в русском языке весьмаразнообразны: интонация, повторы, порядок слов в предложении, модальные слова,модальные частицы, а также единицы синтаксиса – вводные слова, словосочетания ипредложения. Таким образом, модальные слова являются одним из языковых средстввыражения категории субъективной модальности. Грамматическая категориясубъективной модальности не является обязательным признаком предложения. Ср.:Снег, конечно, пойдёт и Снег пойдёт. Содержание высказывания при отсутствиимодального слова не изменилось. [15, с. 289]
Таким образом,модальность – это грамматическая категория, выражающая отношение говорящего ксодержанию высказываемого, отношение высказывания к реальной действительности.
Модальность в русскомязыке имеет различные средства выражения: лексические – это знаменательныеслова, принадлежащие разным частям речи: правда, ложь, хотеть, мочь,сомнительно, уверенно и др.; морфологические – это формы наклонения, времениглагола; синтаксические – это разные типы предложений – повествовательные,побудительные, вопросительные и отрицательные. Среди перечисленных средствособое место занимают модальные слова, которые обособились в самостоятельнуючасть речи и выражают субъективное модальное значение.
С точки зренияговорящего суждения делятся на те, которые он считает истинными («Знаю,что» ср. Дважды два — четыре), те, которые он считает ложными («Знаю,что не» ср. Дважды два — пять).
·         Истинные с точкизрения знаний говорящего суждения могут оформляться при помощи модальных слов,таких как: действительно, конечно, разумеется, естественно: Ну, он, разумеется,предложил мне сесть, ну а я, естественно, отказался.
·         Ложные — припомощи сочетания казалось бы: Такая, казалось бы, простая задача… А решить ееневозможно.
·         Кроме того, всистеме знаний говорящего имеются суждения, относительно которых он не знает,истинны они или ложны: которые могут оформляться при помощи таких модальныхслов как, «наверное», «скорее всего», «наверняка»,«может быть»: В космосе, быть может, существуют разумные существа,населяющие другие планет.,
·         Е. Разлогова всвоей работе «Модальные слова и оценка степени достоверности высказывания»говорит о том, что неопределенные с точки зрения знаний суждения распадаются натри класса:
·         те, которые, какмы уверены (но не знаем) истинны, в высказываниях они могут оформляться,например, словом наверняка: Они наверняка здесь были;
·         те, которые, как мыуверены (но не знаем) ложны: Не может быть, чтобы он им всё рассказал;
·         те, в отношениикоторых у нас нет уверенности ни в том, ни в другом.
Среди неопределенных суждений мыможем выделить также три типа:
·         «квазиистинные»,то есть те, по поводу которых у нас есть уверенность, что они соответствуютдействительности (только мы этого не знаем);
·         «квазиложные»- те, которые, как мы уверены, не соответствуют действительности (но мы опятьже этого не знаем);
·         аналогнеопределенных суждений, но только уже тех, о которых мы, мало того, что незнаем, истинны они или ложны, но и к тому же ничего не можем сказать суверенностью. Они выражают категорию неуверенности.
Средисуждений, которые выражают категорию неуверенности, мы снова можем выделить трикласса:
1.        суждения, окоторых мы предполагаем, но не уверены, что они соответствуют действительности:«скорее истинные суждения»: Наверное, завтра будет дождь; Кажется, язаболеваю;
2.        суждения,принадлежность к действительности которых вызывает у нас сомнения: «скорееложные суждения»: Вряд ли им удалось это сделать; Они едва ли смогутдоплыть до берегов Антарктиды;
3.        суждения, окоторых мы и предположить ничего не можем, т.е. не можем даже сказать, на чтоони больше похожи — на истинные или на ложные: «полностью неопределенныесуждения».
Такиесуждения, выражающие идею возможности, оформляются, например, при помощи: можетбыть: А он здесь был? — Может быть… Откуда я знаю; авось: Шагая по дороге,Петька увидел ржавый гвоздь, поднял его и сунул в карман. Авось пригодится!; авдруг: Хорошо, если все будет так, как ты говоришь, и они приедут вовремя.- Авдруг поезд опоздает… Что тогда?; чего доброго: А они, чего доброго, ещерасскажут ему обо всем, и тогда спектакль точно не состоится.
Такимобразом, мы имеем три однотипных структуры, три уровня, в каждом из которыхимеется своя истина, своя ложь и своя неопределенность. Уровень категоричностивысказывания снижается по мере продвижения от знаний к уверенности, а затем кобласти неуверенности.
Итак, мыможем сделать вывод, что различия в способах выражения категории модальности отчастисвязаны с внутренними различиями в самих ее синтаксико-семантических функциях,в ее функционально-семантическом существе. Факты действительности и их связи,являясь содержанием высказывания, могут мыслиться говорящим как реальность идостоверность, как возможность или желательность, как долженствование илинеобходимость. Проблема описания модальных слов, выражающих оценку степенидостоверности высказывания, неоднократно привлекала внимание исследователей.Автор создает любое произведение (художественное, публицистическое), используяличностное видение мира, все многообразие своего языка и культуры, длявоздействия на читателя.
Поскольку внашей курсовой работе мы рассматриваем такие средства выражения достоверностисообщаемого как модальные слова, далее нам необходимо дать их характеристику.

2.1 Модальные слова какособый лексико-грамматический разряд слов
В традиционнойграмматике лексико-грамматические разряды слов выделяются на основании трёхпринципов: семантического, морфологического и синтаксического. Деление на частиречи по существу сводится к выявлению плана содержания, который составляюткатегориальные (обобщённые грамматические) значения, и плана выражения, которыйсоставляют формальные средства выражения этих значений (формы словоизменения,сочетаемость с другими словами, порядок слов в предложении, интонация и др.).
В плане содержанияосновным признаком для выделения модальных слов в отдельныйлексико-грамматический разряд является категориальное (обобщённоеграмматическое) значение, которое у модальных слов заключается в выражениибольшей или меньшей степени достоверности/недостоверности высказывания с точкизрения говорящего. Обобщённое грамматическое значение свойственно каждомулексико-грамматическому разряду слов. Так, у имён существительных, помимоконкретных лексических значений, есть общее отвлечённое грамматическое значениепредметности (дом, бег, синева, пятёрка), у глаголов – значение процесса(бежать, любить). У модальных слов конкретные лексические значения ослаблены посравнению со знаменательными частями речи, но более понятийно насыщены посравнению со служебными частями речи.
Таким образом,модальные слова (по определению В.Д. Стариченко) – это неизменяемая часть речи,при помощи которой выражается отношение говорящего к высказыванию. Впредложении они выступают в роли вводных членов предложения илислова-предложения. Например, Но, наверно, навеки имею нежность грустную русскойдуши. (С. Есенин). [16, с. 415]
Модальные слова (поопределению Шанского Н.М., Тихонова А.Н.) – это неизменяемые слова, выражающиеотношение всего высказывания или его частей к реальности, грамматически несвязанные с другими словами, но интонационно выделяющиеся в структурепредложения. [18, с. 231]
Модальные слова(поопределению П.А. Леканта) – это особая часть речи, общекатегориальное значениекоторой сводится к передаче разнообразных субъективно-модальных отношенийговорящего к тому, о чём и как он говорит.
Рассмотрев данныеопределения модальных слов, мы можем сказать, что модальные слова занимаютособое место в системе частей речи. Их общее грамматическое значение связано свыражением модальности, то есть отношения сообщаемого к реальности, котороеустанавливается говорящим лицом.
Среди большого количествагрупп слов и сочетаний с модальными значениями можно выделить две, которыеимеют прямое отношение к субъективной модальности предложения:
1) модальные слова исочетания, подтверждающие достоверность высказывания: конечно, разумеется, безусловно,несомненно, в самом деле, без сомнения и др. С помощью этих слов говорящийподчёркивает уверенность в реальности сообщаемого им факта объективнойдействительности;
2) модальные слова исочетания, указывающие на недостоверность высказывания – вероятность,возможность, неуверенность и др.: вероятно, возможно, наверное, по-видимому,видимо, видно, кажется, очевидно, должно быть, может быть, по всей вероятностии др. С помощью этих слов говорящий подчёркивает вероятность,предположительность сообщаемого им факта объективной действительности.
Несомненно, междусловами каждой группы существуют определённые семантические (синонимические)отношения.
Подобной классификациимодальных слов на две большие группы придерживаются такие учёные и языковедыкак В.Д. Стариченка, В.В. Бабайцева, Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов, А.М. Бордовичи др.
Не являются модальнымисловами, так как не выражают категориального значения модальных слов(по мнениюКиселёва):
1) слова и сочетанияслов, используя которые говорящий подчёркивает логические отношения междучастями сложного предложения или между членами предложения (со значениямиуточнения, пояснения, ограничения, указания порядка изложения мыслей и т. д.):словом, итак, следовательно, таким образом, значит, наконец, прежде всего,во-первых, например, наоборот, кстати, впрочем, кроме того, одним словом,вообще и др.;
2) слова и сочетанияслов, используя которые говорящий указывает на источник мнения иливоспроизводимых цитат: по-нашему, по-вашему, по сообщению радио, по их словам,с точки зрения и др.;
3) слова и сочетанияслов, выражающие эмоционально-экспрессивное отношение говорящего к сообщаемымфактам (радость, огорчение, изумление, согласие, приказ, просьба и т. д.): ксчастью, по счастью, к радости, к сожалению, к удивлению, к досаде, к стыду, набеду и др.;
4) слова и сочетанияслов, используемые говорящим в диалогической речи с целью привлечь вниманиесобеседника: пожалуйста, будьте добры, видите ли, знаете, понимаете, слушайте,помилуйте, извините, постойте и др.;
5) слова из другихчастей речи, имеющие модальное значение: следует, надлежит, подобает – глаголы;надо, нужно, можно, нельзя – слова категории состояния; вряд ли, просто, знать,чуть, дескать, мол, авось – частицы; должен, обязан – краткие прилагательные идр.
Перечисленные группыобладают сложной семантикой. Нередко в слове сочетаются несколько оттенковзначения, в том числе и модальных.
В плане содержания,кроме категориального значения большей или меньшей достоверности /недостоверности высказывания с точки зрения говорящего, модальные словахарактеризуются следующими признаками:
1) отсутствиемнекоторых морфологических значений наклонения, времени, лица, числа, падежа идр.;
2) своеобразиемсинтаксических значений, которое выражается в том, что модальные слова могутвыступать: а) в роли вводных слов (Он, конечно, придёт.); б) в ролиусилительно-выразительных конструктивных частей предложения, если модальностьсвязана с подчёркиванием достоверности высказывания (Он конечно придёт. Ондействительно придёт.). Модальные слова, входя в семантическую структурувысказывания, не являются членами предложения.
В плане выраженияперечисленных грамматических значений модальные слова не имеют формсловоизменения (из парадигмы сохраняется одна, реже две формы); не имеют словообразовательныхаффиксов, только исторически можно выделить отдельные морфемы (например,вероятно, безусловно). Являясь вводными, модальные слова дают дополнительныйоттенок повествовательному предложению посредством особой интонации «включения»и местоположения; в побудительных и вопросительных предложениях модальные словаупотребляются реже. Выполняя функцию нечленимых предложений, модальные словаявляются структурно неполными предложениями («Ты придёшь?» — «Конечно».)Выполняя роль усилительно-выразительных конструктивных частей предложения,модальные слова сближаются с наречиями и частицами («Он действительнопридёт?» — «Да, конечно».). [15, с. 291]
В учебнике «Современныйрусский литературный язык» / под ред. П. А. Леканта даются следующиелексико-грамматические разряды модальных слов, установленные с учётом ихсемантики и функционирования.:
1) показателиперсуазивности, или достоверности / недостоверности сообщаемого (несомненно,конечно, вероятно, видимо, кажется, может быть и др.);
2) показатели авторизации,связывающие достоверность информации с её источником (по-моему, по слухам, какговорят и др.);
3) показателиэмоциональной оценки содержания передаваемой информации (к счастью, к сожалениюи др.);
4) метатекстовыемодальные слова: показатели порядка изложения мыслей в тексте (во-первых, крометого, наконец и др.); средства обобщения, уточнения или дополнения информации(итак, словом, в частности, иначе говоря и др.);
5) фатические модальныеслова, служащие для установления оптимального речевого контакта говорящего сослушающим (понимаешь, слышите, представьте, видите ли, знаете ли и др.). [14,с. 347]
А.Н. Гвоздев выделялнесколько групп, характеризующие разные виды модальных отношений. Сюдаотносятся:
1. Модальные словалогического характера, выражающие порядок и взаимоотношения мыслей: во-первых,во-вторых, наконец, значит, стало быть, итак, вообще, главное, наоборот,кстати, впрочем, словом, например. Эта группа по своим функциям установлениясвязей между мыслями близка к союзам и у грамматиков начала XIXвека включалась в союзы.
2. Модальные слова,выражающие степень уверенности говорящего в достоверности сообщения: очевидно,вероятно, верно, по-видимому, пожалуй, может быть, кажется, едва ли.
3. Модальные слова,выражающие оценку, связанную с волевым и эмоциональным отношением (колебания,удовлетворённости, надежды, опасения): авось, что ли, право, так сказать, шуткасказать, видать, признаться, конечно, безусловно, буквально, разумеется.
4. Модальные слова,выражающие побуждения собеседника, чтобы вызвать у него то или иное отношение ксообщению: извините, знаете ли, понимаешь, видите ли, поди (Прошенье-то,поди-ка, опять не написал? (М. Горький); понятно (Я, понятно, поехал).[5, с.411]
В.В. Виноградовразличает несколько разрядов модальных слов по их значению и употреблению.Основные из этих разрядов:
1) слова. Указывающиена чужие мысли, слова, стиль или их оценку: буквально, так сказать;
2) слова, указывающиена эмоциональную оценку действительности: спасибо, полно, пожалуй;
3) слова, указывающиена достоверность высказывания: несомненно, безусловно, очевидно, видимо, всамом деле, подлинно;
4) слова, указывающиена последовательность или характер связи мыслей или событий: кроме того, вчастности, в конце концов, во-первых, кстати. При этом, однако, Виноградов невыделял модальные слова как особую часть речи. [13, с. 522]
В.В. Виноградов в своемтруде «Исследования по русской грамматике» придерживался концепции отом, что предложение, отражая действительность в ее практическом общественномосознании, выражает отнесенность (отношение) к действительности, поэтому спредложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности.Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак,модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение кдействительности. Он считал, что категория модальности принадлежит к числуосновных, центральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся вязыках разных систем. В.В. Виноградов также отмечал, что содержание категориимодальности и формы ее обнаружения исторически изменчивы. Семантическаякатегория модальности в языках разных систем имеет смешанныйлексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватываетвсю ткань речи.
Модальные слова имеютследующие отличительные черты: во-первых, они абсолютно неизменяемы, выступаютвсегда в одной форме; во-вторых, они не могут вступать в связи согласования,управления или примыкания; в-третьих, они не являются членами предложения, авыступают либо как вводные слова, либо как синтаксически нечленимыепредложения.
Если модальные словаотносятся ко всему предложению, они не имеют постоянного, фиксированного местав нём. Но если модальные слова акцентируют внимание собеседника на какой-либочасти предложения (на отдельном словосочетании, на отдельном членепредложения), то они и располагаются в непосредственном контакте с этой частьюпредложения: На совершенно пустом столе лежала тоненькая папочка, видимо,личное Полинодело, заставлявшее предполагать, что эти двое военных весь вечертолько и дожидались Поли: значит, случаю в Пнёвке уделялось особое внимание…(Л.Леонов).
Фактическая изоляциямодальных слов в предложении приводит к тому, что бывшие словоизменительныеаффиксы слов, ставших модальными, теряют своё функциональное назначение: ониуже не указывают на синтаксическую связь данного слова с другими словами. Всёэто приводит к деформации слова, ср.: Видали, как она на меня зыркнула? Значит,беспремен отпустит…. Этим же объясняется разговорное стал-быть, потеря быть всочетании может быть и переход его в модальное слово может. В белорусском языкеэтот процесс идёт ещё дальше: может превращается в мо, а отсюда – прямой путь вчастицы.
2.2 Пути формированиямодальных слов и их соотносительность с другими частями речи
Лексико-грамматическийразряд модальных слов образовался в результате явлений переходности в системечастей речи на основе семантико-грамматических изменений, характерных дляперехода одной части речи в другую. Так, например, при переходе кратких прилагательныхв модальные слова утрачиваются номинативная функция знаменательного слова,парадигма, грамматические связи с другими словами, изменяется функция слова впредложении, усиливается роль интонации и т. д. Ср.: Это было вероятно (краткоеприлагательное). Это, вероятно, было (модальное слово). Он недомогал, и этобыло видно по нему. Он, видно, недомогал. В результате перехода знаменательныхчастей речи (имён существительных и прилагательных, наречий, слов категориисостояния, глагольных форм) в разряд модальных слов получаются функциональныеомонимы. Процесс перехода знаменательных слов в модальные является живым и вотдельных случаях ещё не завершённым. Не утратив полностью прежних свойств,слово приобретает новые. Слова становятся синкретичными. Так, на граниполно-знаменательного и модального находится слово кажется. Ср.: Кажется, чтоон придёт (глагол). Кажется, он придёт (модальное слово).
Следует отметить, чтомодальные слова образуются в результате семантико-грамматических изменений,происходящих в результате переходности частей речи, и в первую очередь врезультате изменения структуры предложения, когда слово утрачиваетпредикативную функцию, приобретая новые оттенки модального значения, новыеграмматические категории, новые синтаксические функции, особую интонацию и т.д. Например, Разумеется, что он придёт. Наличие союза не является необходимымдля сохранения смысла высказывания. Глагол утрачивает предикативную функцию,приобретая новые семантико–грамматические свойства, характерные для модальныхслов: Разумеется, он придёт.
Предпосылки дляперехода знаменательных слов в модальные слова:
а) абстрактностьлексического значения знаменательного слова;
б) возможность слова кдальнейшему абстрагированию своего лексического значения (ср. лексическоезначение глагола думать «размышлять» и значение модального словадумаю «предполагаю»: Я думаю. – Думаю, он не прав);
в) способностьзнаменательного слова присоединять однотипные придаточные предложения с союзомчто (думаю, что… вероятно, что… разумеется, что… безусловно, что…). Союз можетбыть опущен, что создаёт предпосылки для перехода к модальным словам.
Условия для переходазнаменательных слов в модальные слова:
а) высокая частотностьупотребления знаменательного слова;
б) создание неполныхпредложений и перераспределение синтаксических связей между компонентами;
в) способностьзнаменательного слова выступать в необычной (окказиональной) синтаксическойфункции.
Следствия переходазнаменательных слов в модальные слова:
а) утрата полнотылексического значения за счёт его дальнейшего абстрагирования;
б) изменениесинтаксической функции слова;
в) утрата егопарадигмы;
г) утрата морфемнойчленимости;
д) возникновениефункциональных омонимов;
е) интонационнаядеформация предложения. [15, с. 289]
Морфологическимодальные слова разнородны и соотносятся со многими частями речи:
1) с именамисуществительными (правда, право, факт, словом);
2) с краткимиприлагательными и наречиями на -о (конечно, действительно, очевидно,безусловно, бесспорно, верно, видно, возможно, должно, вероятно);
3) с полнымиприлагательными (наверное);
4) с глаголами: в формеинфинитива – видать, знать; в безличной форме изъявительного наклонения –может, разумеется, кажется, казалось; в форме повелительного наклонения –кажись, пожалуй; сослагательного наклонения – казалось бы;
5) со словами категориисостояния: видно, слышно, должно и др.
6) с сочетаниями слов,которые по семантико–грамматическим свойствам приближаются к модальным словам:может быть, может статься, по всей видимости, должно быть, по всей вероятностии др.; [15, с. 290]
7) с причастиями(поШанскому Н.М., Тихонову А.Н.): видимо, вестимо и др.
8) с местоимениями:никак, само собой. Ср.: Воеводы не дремали, но никак не успевали (П.). — Ты,никак, Фишка, стонешь? (Марк.); Глаза закрылись сами собой (Арс.). — Когда жемы увидимся? — Не раньше лета, должно быть. Зимой едва ли… Само собою, еслислучится что, то дайте знать – приеду (Ч.).
Разграничение модальныхслов и омонимичных им других частей речи проводится методом замены анализируемогослова синонимичными ему словами (метод субституции). В предложении: Лещёвперевёл взгляд на затянутое плащ-палаткой окошко, видно, что-то обдумывал;видно(наверное, по-видимому, вероятно), что-то обдумывал – модальное слово. Вовтором предложении: В ледяном свете видно, как столпились сосны и как бегут кдереву маленькие тени; такая замена невозможна. Возможность заменысвидетельствует о том, что в словах, которые стали модальными, развилось иноелексическое значение, чем то, которое имеют знаменательные слова, являющиесяомонимами к модальным.
Особую трудность дляанализа представляют случаи, когда в слове совмещаются и признаки модального, ипризнаки знаменательного слова. Синкретизм таких слов проявляется не только взначении отдельного слова, но и в структуре предложения. И ни опора наструктуру предложения, ни метод замены не дают однозначного ответа. Например,Кажется, шепчут колосья друг другу: скучно нам слушать осеннюю вьюгу (Н. А.Некрасов). Слово кажется может быть квалифицировано как модальное вводное словои как глагол-сказуемое в сложном предложении. Это объясняется тем, что процессперехода знаменательных слов в модальные во многих случаях не завершился. Неутратив прежних своих свойств, слово приобрело новые. Те и другие сосуществуютв одном слове, создавая синкретичные, гибридные образования, которые всовокупности составляют зону синкретизма.
При анализе подобныхслучаев не следует стремиться к однозначному ответу: указание на возможностьдвоякой квалификации – лучший показатель овладения материалом. [1, с. 160]
Омонимы модальных словотличаются от них как по значению, так и по грамматическим свойствам. Например,существительное правда обозначает предмет, склоняется, с ним согласуетсяприлагательное, оно является членом предложения. Модальное слово правдавыражает реальность высказываемого, не изменяется, не имеет форм согласования,не является членом предложения. Кажется как глагольная форма обозначаетпроцесс, входит в состав других форм данного слова (казаться, кажусь и т. д.),является сказуемым. Модальное слово кажется обозначает неуверенность, сомнениеговорящего в реальности высказываемого (в том же значении употребляется и вформе казалось), не входит в состав форм глагола (не имеет форм лица, видов ит. д.), не является членом предложения, относится ко всему предложению или кего частям.
Таким образом, припереходе в модальные слова формы изменяемых слов выпадают из парадигмысклонения или спряжения и как бы «застывают» в одной форме.
Наречия и словакатегории состояния ничего не утрачивают из морфологических свойств(были иостаются неизменяемыми) при переходе в модальные слова, но лишаютсякатегориальных значений и типичных для своих частей речи синтаксических связейи функций. [11, с. 232]
Модальные слова вструктуре предложения синтаксически не связаны с остальными словами. Они и непримыкают к другим словам, и не управляют ими, не являются членами предложения.С высказыванием, модальность которого они выражают, модальные слова связанылишь интонационно.
Чаще всего модальныеслова выступают в функции вводных слов: — Вы, верно, молодой человек,нездоровы? (Куприн).
Находясь в началепредложения, модальные слова обычно выражают модальность всего высказывания.Когда употребляются в середине предложения, они подчёркивают главным образоммодальность последующей части высказывания. Ср., например: Правда, Касьян невелел появляться своей Натахе (Е. Носов). Мне же лично очень не нравилась этаулыбка её и то, что она всегда, видимо, подделывала лицо (Достоевский Ф.).
Модальные слова обладаютнеобходимыми предикативными свойствами и употребляются как слова-предложения:– Ну, это поправимо, — заметил я. – Конечно!(Б. Иванов). – Ежели бы правда,что он разбит, так пришло бы известие. – Вероятно, — сказал князь Андрей (Л.Толстой). Слова, употреблённые в ответной реплике диалога, выражают модальностьпредыдущего высказывания.
Модальные слова могутподчёркивать модальность сказуемого. В этом случае они способствуют логическомувыделению сказуемого и интонационно не обособляются. Такие модальные словаобычно находятся перед сказуемым или в составе сказуемого и в предложении невыделяются запятыми: Непременно надо перенести (больного) на кровать (Л.Толстой). Доктор действительно лежал на диване (Куприн). [11, с. 231]
2.3 Функционально-стилистическийпотенциал модальных слов в произведении И. Одоевцевой «На берегах Невы»
Анализируя модальныеслова в произведении И. Одоевцевой «На берегах Невы» и производя ихсистематизацию, мы в данной работе будем пользоваться классификацией модальныхслов, предложенной такими языковедами, как В.В. Бабайцева, Н.М. Шанский, А.Н.Тихонов, П.П. Шуба. Таким образом, все модальные слова мы будем делить наследующие разряды по выражаемому ими значению модальности:
1) модальностьдостоверности, уверенности, убеждённости;
2) модальностьнеуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чёмсообщается;
3) модальность,выражающая эмоциональное отношение к явлениям действительности;
4) модальные слова,характеризующие форму высказывания или его отнесённость другому лицу.
Нами произведён анализфрагмента текста «На берегах Невы» с 09 по 114 страницу включительно (И.Одоевцева «На берегах Невы»/Москва, издательство «Художественнаялитература», 1988 г.)
В данном отрывке текставыявлено всего 89 модальных слов. Приведём их полный список:
I)Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие степеньдостоверности, уверенности, убеждённости:
«Память у меня,действительно, прекрасная.»;
«Я понимаю, чтоэто о нём, конечно, о нём Ахматова писала…»;
«Нет, правда, всёэто больше всего походило на самоубийство»;
«Я поступила,конечно, на литературное отделение»;
«На „хартьивековой“ начертать „Тимофеев“ ему, конечно, не удалось»;
«Естественно,Гумилёв и предполагать не может, какие среди нас таланты»;
«Оценит их и,конечно, меня, их автора»;
«Почерк, в самомделе, прекрасный»;
«Верхом я ездила сраннего детства, но об управлении автомобилем понятия, конечно, не имела»;
«На лекцииГумилёва я, конечно, не ходила»;
«Всеволодский дажеспросил меня и другую успешную далькрозистку, согласны ли мы отправиться на годв Швейцарию к далькрозу – разумеется, на казённый счёт»;
«Конечно, это былчисто риторический вопрос – никого из „Живого слова“ не отправили кДалькрозу»;
«Мы, конечно,относились к поэтам, а не к студистам»;
«В тот деньчитались, конечно, и очень слабые стихи, но Гумилёв воздерживался от насмешек иубийственных приговоров»;
«И я, конечно,выбрала студию»;
«Конечно, и ябывала голодна»;
«Действительно, „лозинскийглаз“ всегда замечал что-нибудь»;
«Слыхали, конечно?»;
«Но Маяковский,конечно, не слыхал»;
«Его другом я,конечно, не была»;
«И вот,действительно, дождавшихся случая»;
«Но, конечно,многие подражания были лишены комизма и не служили причиной веселья Гумилёва иего учеников»;
«Конечно, приходите!Я страшно рада»;
«Но, конечно,иногда это предчувствие обманывает»;
«Он, конечно,шутил»;
«Конечно, онсмеётся надо мной»;
«Всё это, конечно,чистая фантазия, и я удивляюсь, как Оцуп, хорошо знавший Гумилёва, мог создатьтакую неправдоподобную теорию»;
«Но был он,безусловно, очень умён, с какими-то иногда даже гениальными проблесками и,этого тоже нельзя скрыть, с провалами и непониманиями самых обыкновенных вещейи понятий»;
«Я, конечно,самонадеянно мечтаю об этом»;
«Конечно, этомогло быть только позой со стороны Гумилёва, но Мандельштам насмешливоподмигнул мне и сказал, когда мы остались одни…»;
«Правда, известныйфакт перевода „Кот Минэ“ не свидетельствует об этом»;
«Непонятно, как онмог спутать ChatMinet с православнымиЧетьи-Минеями, которые француженка-католичка никак, конечно, читать не могла»;
«Конечно, если быя сказала: „Пожалуйста, дайте мне борщ, котлету и пирожное“, он бы невыказал неудовольствия»;
«Ни мне, ни ему,конечно, и самой Ларисе Рейснер не пришло в голову, что такое „прославление“могло кончиться для меня трагично»;
«И это, конечно,не могло нравится большинству петербургских поэтов»;
«Ну и, конечно,любви»;
«На верхах»,узнав о существовании явно контрреволюционной «изящнейшей поэтессы»,клевещущей на представителей Красной Армии, могли, конечно, заинтересоватьсяею…”;
«Но,действительно, с вечера 3 мая я стала известна в литературных – и не тольколитературных – кругах Петербурга»;
«Конечно. Часточувствую. Особенно в полнолунные ночи»;
«Нет, конечно, нет»;
II)Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие значениенеуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чёмсообщается:
«Все они вскоре жеотпали и, не получив, должно быть, в „Живом слове“ того, что искали –перешли на другие курсы»;
«Может быть,больше, может быть, меньше»;
«Он, кажется, дажене мигает»;
«Может быть,кому-нибудь угодно задать мне вопрос?»;
«Исполнилась моядавнишняя мечта – формировать не только настоящих читателей, но, может быть,даже и настоящих поэтов»;
«Он при первом жезнакомстве со мной, желая, должно быть, заставить меня энергичнее взяться заработу, заявил мне…»;
«Впрочем, несовсем подходящий для поэта, пожалуй»;
«Да, кажется, япримирилась с тем, что с поэзией не кончено, что я из поэтов превратилась в „салоннуюпоэтессу“;
»Он, право, нехуже моего”;
«Между ним и намиснова встала глухая стена равнодушия и, пожалуй, даже враждебности»;
«Это, должно быть,длилось только мгновение, но мне показалось, что очень долго»;
«Вы, кажется,живёте в конце Бассейной?»;
«Вы, должно быть,не очень нервны и не очень чувствительны»;
«Даженевежественнее карпа, по-видимому,– ничего не понимаю»;
«Должно быть, вмоём голосе звучит негодование»;
«И у вас, наверно,был презабавный вид»;
«Я действительно,должно быть, был тогда некрасив – слишком худ и неуклюж»;
«Никто из них,по-видимому, не открыл, что такое канандер»;
«Не только вмолодости, но и сейчас, кажется, Николай Степанович, – замечаю я насмешливо»;
«Должно, от своихотбились»;
«Слух этот,возможно, дошёл и до ушей, совсем не предназначавшихся для них»;
«Должно быть, ядействительно почувствовала»;
«Возможно, ондействительно не замечал»;
«Но, может быть,это во мне мужская черта?»;
«Но он, кажется,понимает»;
«Но, видно, Белыйистратил на меня слишком много красноречия»;
«Наверно, емустыдно за меня»;
«Наверно, хочетразглядеть и запомнить „ученицу Гумилёва“во всех подробностях»;
«Ему, по-видимому,давно надоело молчать…»;
«Вы, кажется, неотдаёте себе отчёта в том, что произошло»;
«Может быть, унего не только рожки, но и копытца?»;
«Должно быть, ивсе остальные триста шестьдесят четыре вроде него»;
«Пожалуй, не какозёра, а как пруды, в которых водятся лягушки, тритоны и змеи»;
«Мы с вами,наверное, единственные, которые сегодня, в день рождения, помолимся за него»;
«Должно быть, судяпо радостному и почтительному „Спасибо!“ священника, он очень хорошозаплатил за панихиду»;
«Кажется, ядействительно выпил слишком много бузы и хмель ударил мне в голову»;
III)Предложения, в состав которых входят модальные слова, выражающие эмоциональноеотношение к явлениям действительности:
«К сожалению,время в Испании летит стрелой»;
«Женщина, ксожалению, всегда женщина, как бы талантлива она ни была!»;
«Но, к сожалению,Аде Оношкович вряд ли стало известно, что её стихи нравились Маяковскому,самому Маяковскому»;
«Они, к счастью,все были не в одном со мною классе, и мне не стоило большого труда избегать их»;
IV)Предложения, в состав которых входят модальные слова, характеризующие формувысказывания или его отнесённость другому лицу:
«Впрочем,по-моему, в этом нет ничего поразительного»;
«Впрочем, значенияне имеет»;
«Впрочем, посвоей, а не по его вине»;
«Из моих стиховим, впрочем, и мне самой, особенно нравилось одно»;
«Держался он,впрочем, так же важно, торжественно и самоуверенно»;
«Впрочем, несовсем подходящий для поэта, пожалуй»;
«Впрочем, вам,товарищ, бояться не надо»;
«Впрочем, изстудистов, не в пример, живописцам, многие вышли в люди, и даже в большие люди»;
«Впрочем, смеялисьони очень добродушно, безобидно и весело»;
Анализируя текстпроизведения И. Одоевцевой «На берегах Невы», мы выделили модальныеслова, выражающие субъективное отношение говорящего, оценку им какого-либофакта или события, а также достоверность, реальность, недостоверность,предположительность сообщаемого. Приведенные примеры могут служить иллюстрациейвыражения модальными словами достоверности/недостоверности сообщаемого, а такжеотношения говорящего к сообщаемому.
В тексте данногопроизведения модальные слова встречаются повсеместно. Частотность употребленияотдельных модальных слов показана в таблице:Разряд модального слова по значению Модальное слово Количество употреблений в тексте Модальные слова, выражающие степень достоверности, уверенности, убеждённости действительно 4 конечно 30 правда 2 естественно 1 в самом деле 1 разумеется 1 безусловно 1 Модальные слова, выражающие значение неуверенности, предположения, вероятности, или невозможности того, о чём сообщается должно быть 9 может быть 6 кажется 7 пожалуй 3 право 1 по-видимому 3 наверно 4 должно 1 возможно 2 видно 1 Модальные слова, выражающие эмоциональное отношение к явлениям действительности к сожалению 3 к счастью 1 Модальные слова, характеризующие форму высказывания или его отнесённость другому лицу впрочем 9 по-моему 1
Исходя из приведённыхданных мы видим, что наиболее часто употребляются модальные слова со значениемдостоверности, уверенности, убеждённости. С помощью этих слов автор выражаетстепень своей уверенности в том, о чём повествует. Например, в предложении: «Мы,конечно, относились к поэтам, а не к студистам» — автор выражает своюуверенность в отношении своей принадлежности именно к студистам.
С помощью другихмодальных слов выражается субъективное отношение к определённому предмету, действию,явлению. Например, в предложении: «Память у меня, действительно,прекрасная» — автор даёт оценку своей памяти именно со своей точки зренияи этим заставляет читателя поверить в возможности этой самой памяти. Значениеподтверждения факта также выражается этим словом, например: «Действительно,»лозинский глаз” всегда замечал что-нибудь” — автор лишьподтверждает чьё-то мнение.
Встречаются в тексте ипредложения с бесспорным утверждением. Так, например: «Но был он,безусловно, очень умён, с какими-то иногда даже гениальными проблесками и,этого тоже нельзя скрыть, с провалами и непониманиями самых обыкновенных вещейи понятий» — в предложении выражает отсутствие сомнений в реальности идостоверности сообщаемого, несет в себе истинность и надежность знания.Модальное слово «безусловно» имеет усилительный характер.
В предложении:
«Почерк, в самомделе, прекрасный» — автор выражает своё мнение по поводу почерка другогочеловека, и выражается это при помощи вставной конструкции «в самом деле».
В предложении: «Конечно,это могло быть только позой со стороны Гумилёва, но Мандельштам насмешливоподмигнул мне и сказал, когда мы остались одни…» — выражаетсядостоверность самого предположения именно благодаря модальному слову «конечно».
Значение опасениявыражается при помощи слова «конечно» в предложении: «Конечно,он смеётся надо мной». Значение надежды звучит в предложении: «Оценитих и, конечно, меня, их автора» — И. Одоевцева надеется на то, что еёоценят.
Рассмотрев значениямодальных слов, мы можем сказать, что они выражают высокую степень уверенности,истинности, относятся к категорической достоверности. Автор использует данныемодальные слова в том контексте, где полностью уверен в истинности своегосуждения.
Не менее частовстречаются в тексте модальные слова со значением неуверенности, предположения,вероятности или даже невозможности того, о чём сообщается. Так в предложении: «Всеони вскоре же отпали и, не получив, должно быть, в „Живом слове“того, что искали, – перешли на другие курсы» — выражается степеньвероятности неполучения того, «что они искали» именно благодарявводной конструкции «должно быть».
Данная конструкция можетвыражать и значение предположения. Например:
«Он при первом жезнакомстве со мной, желая, должно быть, заставить меня энергичнее взяться заработу, заявил мне…» — автор только предполагает, но не утверждает самуцель слов Гумилёва.
Значение неуверенноститого, о чём повествуется, выражается с помощью модального слова «кажется».Например: «Он, кажется, даже не мигает» — автор лишь предполагает, ноуверенности в высказывании нет никакой.
Значение вероятностиили желанности того, о чём идёт речь может выражаться с помощью модальногослова «может быть». Например: «Исполнилась моя давнишняя мечта –формировать не только настоящих читателей, но, может быть, даже и настоящихпоэтов» — тут автор выражает своё желание формировать настоящих поэтов, ноприсутствует оттенок неуверенности в возможности этого.
Неуверенность авторазвучит в предложении: «Может быть, больше, может быть, меньше». Здесьнет определённости.
Значение предположениязаключает в себе модальное слово «пожалуй»: «Между ним и намиснова встала глухая стена равнодушия и, пожалуй, даже враждебности» — носит усилительный характер.
Неуверенность всообщаемом выражается с помощью слов «наверно, по-видимому, должно»: «Иу вас, наверно, был презабавный вид» — оттенок предположения не носитутвердительный характер и легко может быть оспорен.
В предложении: «Возможно,он действительно не замечал» — модальное слово «возможно» имеетзначение неуверенности в самом факте, автор лишь предполагает, но неутверждает.
Таким образом,модальные слова данной группы служат для выражения предположения,неуверенности, вероятности высказывания. Для большей истинности высказыванияавтор ссылается на вероятность того, о чём повествует. Неуверенность в том илиином событии выражается именно с помощью таких модальных слов.
Редко встречаются втексте произведения модальные слова, выражающие эмоциональное отношение кявлениям действительности. Эта группа модальных слов в основном представленалишь двумя конструкциями: к счастью, к сожалению. С помощью данных словвыражается эмоциональное отношение к высказыванию: либо чувство радости, либоогорчения. Например: «К сожалению, время в Испании летит стрелой» — автор сожалеет о быстротечности времени, выражая это с помощью вводнойконструкции «к сожалению».
А в предложении: «Они,к счастью, все были не в одном со мною классе, и мне не стоило большого трудаизбегать их» — с помощью конструкции «к счастью» выражается чувстворадости автора по поводу высказываемого факта.
Четвёртая группамодальных слов, характеризующих форму высказывания или его отнесённость другомулицу представлена в тексте в основном лишь одним типом модального слова: «впрочем»- модальным словом логического характера. Оно выступает как средство дополненияи обобщения информации, например: «Впрочем, смеялись они очень добродушно,безобидно и весело» — автор добавляет, что не смотря на то, что онисмеялись, смех их был совсем безобидный.
Значение уточнениязвучит в предложении: «Из моих стихов им, впрочем, и мне самой, особеннонравилось одно» — тут автор как бы выражает своё мнение и уточняет своёотношение к этому при помощи модального слова «впрочем».
Значение неважности,необязательности также может выражаться с помощью этого слова, например: «Впрочем,значения не имеет» — повествуя о фактах действительности, автор делаетвывод, что это уже не столь и важно.
Модальное слово «по-моему»является показателем авторизации, связывающим достоверность информации с еёисточником. Например: «Впрочем, по-моему, в этом нет ничего поразительного»- автор указывает, что это именно её субъективное мнение при помощи модальногослова «по-моему».
Проследив динамику ичастотность употребления модальных слов, мы выявили, что модальные слова впроизведении И. Одоевцевой наиболее часто встречаются в контекстах, где авторвыражает свои мысли, мнение по поводу того или иного вопроса, т. е. вовнутренних монологах-рассуждениях, а также в диалогах
между героями. Этораскрывает движение и направление авторской мысли, внутреннюю борьбу.Категорично-утвердительные суждения усиливаются с помощью модальных словутверждения, достоверности, убеждённости. Неуверенность, сомнения авторавыражаются и подчёркиваются с помощью модальных слов предположения,вероятности, невозможности. Эмоциональное состояние передаётся при помощимодальных слов таких, как «к счастью, к сожалению». Модальные словаусиливают значение высказывания, служат средством выражениядостоверности/недостоверности, предположения/убеждённости, делают речь болееэмоционально выраженной, более близкой к жизни, более насыщенной. С помощьюмодальных слов автор не только выражает своё мнение, но и воздействует намнение читателя.
Автор создает любоепроизведение (художественное, публицистическое), используя личностное видениемира, все многообразие своего языка и культуры, для воздействия на читателя. Вэтом-то ему и помогает использование модальных слов. Читатель по-разному можетоценивать высказывание: то, о чём говорится, может представляться либо какнечто реальное, либо как необходимое – такое, которое обязательно должносовершиться.
Нужно отметить, чтобольшое влияние на частотность употребления тех или иных модальных словоказывает гендерный аспект, ведь автором произведения «На берегах Невы»является непосредственно женщина. Гендернаяидентичность обусловливает появление в произведении специфических тем, сюжетов,образов героев, определяет своеобразие психологического анализа и речевыххарактеристик персонажей и речи автора. «Женщина говорящая»становится не только объектом изображения, но и субъектом речи, носителемсвоего голоса в мире, рассказчицей своей беды и судьбы. Именно женскому видениюмира присущи внутренний диалог с собой, неуверенность, сомнения,недосказанность, противоречивость и порой абсурдность. Всё это и проявляется спомощью модальных слов в тексте произведения И. Одоевцевой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В соответствии с целямии задачами нашего исследования мы рассмотрели: модальность, ее виды, а такжеопределили средства выражения достоверности/недостоверности сообщаемого. Таким образом,модальные слова, хотя они и составляют количественно незначительную группу,имеют такие своеобразия, что их нельзя без натяжек относить к какой-либо изпризнаваемых издавна частей речи и следует признать особой категорией, отличнойот других знаменательных частей речи, потому что они не служат членамипредложения и не объединяются грамматически со словами, составляющимипредложение.
Разногласия вхарактеристике модальных слов в работах различных языковедов объясняютсяглавным образом тем, что модальные слова, как особая часть речи ещёнедостаточно исследованы. Семантическая и синтаксическая природа модальныхслов, пути перехода форм различных типов слов в модальные слова нуждаются втщательном изучении.
Мы учитывалидифференциацию модальности на объективную и субъективную. Помимо обязательногодля каждого предложения объективно-модального значения, конкретное предложениеможет нести в себе добавочное субъективно-модальное значение, которое «образуетпонятие оценки, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную)квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной реакции». Такжеза основу данной курсовой работы мы брали классификацию модальных слов,предложенную такими языковедами, как В.В. Бабайцева, Н.М.Шанский, А.Н. Тихонов, П.П. Шуба. На наш взгляд, именно такая классификациямодальных слов наиболее точно отражает их лексико-семантические особенности.
В произведении И.Одоецевой «На берегах Невы» преобладает субъективная модальность, т.к. текст данного произведения содержит мнение, мысли, воспоминания самогоавтора. Наиболее частое употребление модальных слов в произведении нами былозафиксировано в контекстах с внутренними монологами-рассуждениями имежличностными диалогами. Именно в этих случаях выражается степень уверенностилибо неуверенности в том, о чём повествуется самим автором. Модальные словаподчёркивают степень достоверности/недостоверности высказывания и тем самымпозволяют воздействовать на читателя, убеждая его в чём-либо или, наоборот,отрицая сам факт возможности этого явления. И. Одоевцева выражает своёличностное отношение к тому или иному явлению, предмету действительности припомощи модальных слов. Важную роль в этом играет гендерный аспект: женскоевидение и восприятие окружающего мира, оценка той или иной ситуации, отношениек явлениям действительности определяет особый склад языка произведения, егоэмоциональность, насыщенность модальными словами субъективной оценки.
Наиболее частоеупотребление в тексте модальных слов со значением достоверности, уверенностиобусловлено тем, что И. Одоевцева непосредственно сама являлась участницейописанных ею событий и, следовательно, могла с высокой степенью уверенностисообщать об этих фактах.
Проанализировав модальныеслова непосредственно в контексте, мы выявили, что в модальных словахдостоверность может эксплицироваться в разной степени от большего к меньшему:уверенность – предположение – неуверенность – неопределенность. Также модальныеслова могут выражать проблематическую и категорическую достоверности. Кромевыражения достоверности, модальные слова могут иметь различные дополнительныефункции: эмфатические (усилительные), привлечения внимания, отрицания,уточнения и др.
Необходимо отметить, чтопроизведение «На берегах Невы» – это прежде всего художественноепроизведение, для которого, как и для устной речи, характерно использованиемодальных слов. Автор искусно
вставляет их в диалогиперсонажей, имитируя непринуждённую беседу; в монологи-рассуждения, показываяход мыслей героя.
Итак, мы можем сделатьвывод, исходя из исследований по этой проблеме, что в любом отрезке речи можнонаблюдать использование различных средств модальности. При этом различия вспособах выражения этой категории отчасти связаны с внутренними различиями всамих ее синтактико-семантических функциях, в ее функционально-семантическомсуществе. Факты действительности и их связи, являясь содержанием высказывания,могут мыслиться говорящим как реальность и достоверность, как возможность илижелательность, как долженствование или необходимость.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙЛИТЕРАТУРЫ
1.Бабайцева, В.В. Современный русский язык: в 3-х частях / В.В. Бабайцева, В.В.Иванов, Л.Ю. Максимов, А.Н. Тихонов. – М., 1981.
2.Бабайцева, В.В. Современный русский язык: Анализ языковых единиц: в 3-х ч.:Учебн. для филолог. спец. высш. учебн. зав. / В.В. Бабайцева, Г.Г. Инфантова,Н.А. Николина, И.П. Чиркина; под ред. Е.И. Дибровой. – 2-е изд., доп. иперераб. – Ростов-на Дону: Феникс, 1997.
3.Бордович, А.М. Русский язык / А.М. Бордович. – М., 1990.
4.Виноградов, В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов.– М., 1972.
5.Гвоздев, А.Н. Современный русский язык / А.Н. Гвоздев. – М., 1989.
6.Голуб, И.Б. Грамматическая стилистика / И.Б. Голуб. – М., 1980.
7.Грамматика русского языка: в 2-х ч. / под ред. В.В. Виноградова. – М., 1954.
8.Коваль, В.И. Язык и текст в аспекте гендерной лингвистики / В.И. Коваль. –Гомель: ГГУ, 2007.
9.Маслова, В.А. Филологический анализ поэтического текста / В.А. Маслова. –Минск: Мастацтва, 1999.
10.Русская грамматика: в 2-х т. – М., 1980.
11.Современный русский язык: в 3-х ч. / под ред. П.П. Шубы. – Минск, 1998.
12.Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование.Морфология. Синтаксис. – 2-е изд., исправ. и доп. / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова,В.В. Иванов и др.; под общ. ред. Л.А. Новикова. – Спб.: Изд-во «Лань»,1999.
13.Современный русский язык / под ред. В.А. Белошапковой. – М, 1989.
14.Современный русский литературный язык / под ред. П.А. Леканта. М., 1996.
15.Современный русский язык / под ред. В.А. Киселёва. – М., 1990.
16.Современный русский язык / под ред. В.Д. Стариченка. – М., 1992.
17.Фатеева, Н.А. Современная русская женская проза: способы самоидентификацииженщины-как-автора / Н.А. Фатеева / Стил. – Баньалука-Београд, 2002. – № 1.
18.Шанский, Н.М. Современный русский язык: в 3-х ч. / Н.М. Шанский, В.В. Иванов. –М., 1981.