Одиссея.
Гомер
Одиссея.
Эпическая поэма (VIII-VII вв. до н. э.)
Троянская война
была затеяна богами для того, чтобы кончилось время героев и наступил нынешний,
людской, железный век. Кто не погиб у стен Трои, тот должен погибнуть на
обратном пути.
Большинство
уцелевших греческих вождей поплыли на родину, как плыли на Трою, – общим флотом
через Эгейское море. Когда они были на полпути, морской бог Посейдон грянул
бурей, корабли разметало, люди утонули в волнах и разбились о скалы. Спастись
суждено было только избранным. Но и тем пришлось нелегко. Пожалуй, только
старому мудрому Нестору удалось спокойно достигнуть своего царства в городе
Пилосе.
Одолел бурю
верховный царь Агамемнон, но лишь затем, чтобы погибнуть еще более страшной
смертью – в родном Аргосе его убила собственная жена и ее мститель любовник; об
этом потом напишет трагедию поэт Эсхил. Менелая с возвращенной ему Еленой
занесло ветрами далеко в Египет, и он очень долго добирался до своей Спарты. Но
дольше всех и труднее всех был путь хитроумного царя Одиссея, которого море
носило по свету десять лет. О его судьбе и сложил Гомер свою вторую поэму:
“Муза, скажи мне о том многоопытном муже, который, / Странствуя долго со
дня, как святой Илион им разрушен, / Многих людей, города посетил и обычаи
видел, / Много и горя терпел на морях, о спасенье заботясь…” “Илиада” – поэма героическая,
действие ее происходит на бранном поле и в военном стане. “Одиссея” –
поэма сказочная и бытовая, действие ее разворачивается, с одной стороны, в
волшебных краях великанов и чудовищ, где скитался Одиссей, с другой – в его
маленьком царстве на острове Итака и в ее окрестностях, где ждали Одиссея его
жена Пенелопа и его сын Телемах. Как в “Илиаде” для повествования выбран
только один эпизод, “гнев Ахилла”, так и в “Одиссее” –
только самый конец его странствий, последние два перегона, с дальнего западного
края земли до родной Итаки. Обо всем, что было раньше, Одиссей расскажет на
пиру в середине поэмы, и расскажет очень сжато: на все эти сказочные
приключения в поэме приходится страниц пятьдесят из трехсот. В
“Одиссее” сказка оттеняет быт, а не наоборот, хотя читатели, и
древние и современные, охотнее перечитывали и вспоминали именно сказку.
В Троянской
войне Одиссей очень много сделал для греков – особенно там, где нужна была не
сила, а ум. Это он догадался связать женихов Елены клятвою сообща помогать ее
избраннику против любого обидчика, а без этого войско никогда не собралось бы в
поход.
Это он привлек
в поход юного Ахилла, а без этого победа была бы невозможна.
Это он, когда в
начале “Илиады” греческое войско после общей сходки едва не ринулось
из-под Трои в обратный путь, сумел его остановить. Это он уговаривал Ахилла,
когда тот поссорился с Агамемноном, вернуться в бой. Когда после гибели Ахилла
доспехи убитого должен был получить лучший воин греческого стана, их получил
Одиссей, а не Аякс. Когда Трою не удалось взять осадою, это Одиссей придумал
построить деревянного коня, в котором спрятались и проникли таким образом в
Трою самые храбрые греческие вожди, – и он в их числе. Богиня Афина,
покровительница греков, больше всего из них любила Одиссея и помогала ему на
каждом шагу. Зато бог Посейдон его ненавидел – мы скоро узнаем почему, – и это
Посейдон своими бурями десять лет не давал ему добраться до родины. Десять лет
под Троей, десять лет в странствиях, и только на двадцатый год его испытаний
начинается действие “Одиссеи”.
Начинается оно,
как и в “Илиаде”, “Зевсовой волей”. Боги держат совет, и
Афина заступается пред Зевсом за Одиссея. Он в плену у влюбленной в него нимфы
Калипсо, на острове в самой середине широкого моря, и томится, напрасно желая
“видеть хоть дым, от ррдных берегов вдалеке восходящий”. А в царстве
его, на острове Итака, все уже считают его погибшим, и окрестные вельможи
требуют, чтобы царица Пенелопа избрала себе из них нового мужа, а острову –
нового царя.
Их больше
сотни, они живут в Одис-сеевом дворце, буйно пируют и пьют, разоряя Одиссеево
хозяйство, и развлекаются с Одиссе-евыми рабынями. Пенелопа пыталась их
обмануть: она сказала, что дала обет объявить свое решение не раньше, чем
соткет саван для старого Лаэрта, Одиссеева отца, который вот-вот умрет.
Днем она у всех
на виду ткала, а ночью тайно распускала сотканное. Но служанки выдали ее
хитрость, и ей труднее стало сопротивляться настояниям женихов.
С нею сын ее
Телемах, которого Одиссей оставил еще младенцем; но он молод, и с ним не
считаются.
И вот к
Телемаху приходит незнакомый странник, называет себя старым другом Одиссея и
дает ему совет: “Снаряди корабль, обойди окрестные земли, собери вести о
пропавшем Одиссее; если услышишь, что он жив, – скажешь женихам, чтобы ждали
еще год; если услышишь, что мертв, – скажешь, что справишь поминки и склонишь
мать к замужеству”. Посоветовал и исчез, ибо в образе его явилась сама
Афина.
Так Телемах и
поступил. Женихи противились, но Телемаху удалось уйти и сесть на корабль
незамеченным, ибо и в этом ему помогла Афина.
Телемах плывет
на материк – сперва в Пи-лос к дряхлому Нестору, потом в Спарту к только что
вернувшимся Менелаю и Елене. Словоохотливый Нестор рассказывает, как плыли
герои из-под Трои и тонули в буре, как погиб потом в Аргосе Агамемнон и как
отомстил убийце его сын Орест; но о судьбе Одиссея он ничего не знает.
Гостеприимный Менелай рассказывает, как он, Менелай, заблудившись в своих
странствиях, на египетском берегу подстерег вещего морского старца, тюленьего
пастуха Протея, умевшего обращаться и в льва, и в вепря, и в барса, и в змея, и
в воду, и в дерево; как боролся он с Протеем, и одолел его, и узнал у него
обратный путь, а заодно узнал и о том, что Одиссей жив и страдает среди
широкого моря на острове нимфы Калипсо. Обрадованный этой вестью, Телемах
собирается воротиться на Итаку, но тут Гомер прерывает свой рассказ о нем и
обращается к судьбе Одиссея.
Заступничество
Афины помогло: Зевс посылает к Калипсо вестника богов Гермеса: время настало,
пора отпустить Одиссея. Нимфа горюет: “Для того ли я спасла его из моря,
для того ли хотела одарить его бессмертьем?” – но ослушаться не смеет.
Корабля у Одиссея нет – нужно сколотить плот. Четыре дня он работает топором и
буравом, на пятый – плот спущен. Семнадцать дней плывет он под парусом, правя
-по звездам, на восемнадцатый разражается буря. Это Посейдон, увидя
ускользающего от него героя, взмел пучину четырьмя ветрами, бревна разлетелись,
как солома.
“Ах, зачем
не погиб я под Троей!” – вскричал Одиссей. Помогли Одиссею две богини:
добрая морская нимфа бросила ему волшебное покрывало” спасающее от
потопления, а верная ему Афина уняла три ветра, оставив четвертый нести
его-вплавь к ближнему берегу. Два дня и две ночи плывет он, не смыкая глаз, а
на третий волны выбрасывают его на сушу. Голый, усталый, беспомощный, он
зарывается в кучу листьев и засыпает мертвым сном.
Это была земля
блаженных феаков, которыми правил добрый царь Алкиной в высоком дворце: медные
стены, золотые двери, шитые ткани на лавках, спелые плоды на ветках, вечное
лето над садом. У царя была юная дочь Навсикая; ночью ей явилась Афина и
сказала: “Скоро тебе замуж, а одежды твои не стираны; собери служанок,
возьми колесницу, ступайте к морю, выстирайте платья”. Выехали, постирали,
высушили, стали играть в мяч; мяч залетел в море, девушки громко вскрикнули,
крик их разбудил Одиссея. Он поднимается из кустов, страшный, покрытый морской
засохшей тиной, и молит: “Нимфа ли ты или смертная, помоги: дай мне
прикрыть наготу, укажи мне дорогу к людям, и да пошлют тебе боги доброго
мужа”. Он омывается, умащается, одевается, и Навсикая, любуясь им, думает:
“Ах, если бы дали мне боги такого мужа”- Он идет в город, входит к
царю Алкиною, рассказывает ему о своей беде, но себя не называет; тронутый
Алкиной обещает, что феакийские корабли отвезут его, куда он ни попросит.
Одиссей сидит
на Алкиноевом пиру, а мудрый певец Демодок развлекает пирующих песнями.
“Спой о Троянской войне!” – просит Одиссей; и Демодок поет об
Одиссеевом деревянном коне и о взятии Трои. У Одиссея слезы на глазах.
“Зачем ты плачешь?- говорит Ая-киной.- Для того и посылают боги героям
смерть, чтобы потомки пели им славу. Верно, у тебя пал под Троею кто-то из
близких?” И тогда Одиссей открывается: “Я – Одиссей, сын Лаэрта, царь
Итаки, маленькой, каменистой, но дорогой сердцу…” – и начинает рассказ о
своих скитаниях. В рассказе этом девять приключений.
Первое
приключение — у лотофагов. Буря унесла Одиссеевы корабли из-под Трои на
дальний юг, где растет лотос — волшебный плод, отведав которого человек
забывает обо всем и не хочет в жизни ничего” кроме лотоса Лотофаги
угостили лотосом Одсеевых спутников, и забыли о родной`Итаке и отказались плыть
дальше силою их, плачущих отвели на корабль и пустились в путь.
Второе
приключение — у циклопов (киклопов). То были чудовищные великаны с одним,
глазом посреди л6а; они; пасли овец и коз и незнали вина. Главным среди них был
Полифем, сын морского бога Посейдона. Одиссей с дюжиной товарищей забрел в его
пустую пещеру. Вечером пришел Полифем, огромный, как гора, загнал в пещеру
стадо, загородил выход,, глыбой, спросил: “Кто вы?” —
“Странники. 3евс наш хранитель, мы просим помочь нам”, –“Зевса
я не боюсь!” И циклоп схватил двоих, размозжил о стену, сожрал с костями и
захрапел. Утром он ушел со стадом, опять завалив вход; и тут Одиссей придумал
хитрость; Он с товарищами взял циклопову дубину, большую, как мачта, заострил,
обжег на огне” припрятал; а когда злодей пришел и сожрал: еще двух
товарищей, то поднес ему вина, чтобы усыпить; Вино понравилось чудовищу”
“Как тебя зовут?” спросил он. “Никто!” -ответил
Одиссей,”За такое угощение, я тебя, Никто, съем последним!”.
Хмельной циклоп
— захрапел. Тут Одиссей соспутниками взяли дубину, подошли, раскачали ее и
вонзили в единственный великанов глаз. Ослепленный людоед взревел, сбежались
другие циклопы: “Кто тебя обидел, Полифем?” “Никто!” , —
“Ну” коли никто то и шуметь нечего”, – и разошлись. А чтобы,
выйти из .пещеры, Одиссей привязал товарищей под брюхо циклоповым баранам,
чтобы циклоп их не нащупал, и так вместе со стадом они покинули утром пещеру.
Но, уже
отплывая, Одиссей не стерпел и крикнул “Вот за обиду гостям казнь от меня,
Одйсеея с Итаки!” И циклоп яростно взмолился отцу своему Посейдону:
“Не дай Одиссею доплыть до Итаки – а если уж суждено, то пусть доплывет
нескоро, один, на чужом корабле!” И бог услышал его молитву.
Третье
приключение – на острове бога ветров Эола. Бог послал им попутный ветер, а
остальные завязал в кожаный мешок и дал Одиссею: “Доплывешь –
отпусти”. Но когда уже виднелась Итака, усталый Одиссей заснул, а спутники
его развязали мешок раньше времени; поднялся ураган, их прибило обратно к Эолу.
Значит, боги против тебя!” – гневно сказал Эол и отказался помогать
ослушнику.
Четвертое
приключение – у лестригонов, диких великанов-людоедов. Они сбежались к берегу и
обрушили огромные скалы на Одиссеевы корабли; из двенадцати судов погибло
одиннадцать, Одиссей с немногими товарищами спасся на последнем.
Пятое
приключение – у волшебницы Цирцеи (Кирки), царицы Запада, всех пришельцев
обращавшей в зверей. Одиссеевым посланцам она поднесла вина, меда, сыра и муки
с ядовитым зельем – и они обратились в свиней, а она загнала их в хлев. Спасся
один и в ужасе рассказал об этом Одиссею; тот взял лук и пошел на помощь
товарищам, ни на что не надеясь. Но Гермес, вестник богов, дал ему божье
растение: корень черный, цветок белый, – и чары оказались бессильны против
Одиссея. Угрожая мечом, он заставил волшебницу вернуть человеческий облик его
друзьям и потребовал: “Вороти нас в Итаку!” – “Спроси путь у
вещего Тиресия, пророка из пророков”, – сказала колдунья. “Но он же
умер!” – “Спроси у мертвого!” И она рассказала, как это сделать.
Шестое
приключение – самое страшное: спуск в царство мертвых. Вход в него – на краю
света, в стране вечной ночи. Души мертвых в нем бесплотны, бесчувственны и
бездумны, но, выпив жертвенной крови, обретают речь и разум. На пороге царства
мертвых Одиссей зарезал в жертву черного барана и черную овцу; души мертвых
слетались на запах крови, но Одиссей отгонял их мечом, пока перед ним не
предстал вещий Тиресий. Испив крови, он сказал: “Беды ваши – за обиду
Посейдону; спасение ваше – если не обидите еще и Солнце-Гелиоса; если же обидите
– ты вернешься в Итаку, но один, на чужом корабле и нескоро. Дом твой разоряют
женихи Пенелопы; но ты их осилишь, и будет долгое царство и мирная
старость”.
После этого
Одиссей допустил к жертвенной крови и других призраков. Тень его матери
рассказала, как умерла она от тоски по сыну; он хотел обнять ее, но под руками
его был только пустой воздух. Агамемнон рассказал, как погиб он от своей жены:
“Будь, Одиссей, осторожен, на жен полагаться опасно”.
Ахилл сказал
ему: “Лучше мне быть батраком на земле, чем царем между мертвых”.
Только Аякс не
сказал ничего, не простив, что Одиссею, а не ему достались доспехи Ахилла.
Издали видел Одиссей и адского судью Миноса, и Вечно казнимых гордеца Тантала
хитреца Сизифа, наглеца Тития; но тут ужас охватил его, и он поспешил прочь, к
белому свету.
Седьмым
приключением были Сирены – хищницы, обольстительным пением заманивающие
мореходов на смерть.
Одиссей
перехитрил их: спутникам своим он заклеил уши воском, а себя велел привязать к
мачте и не отпускать, несмотря ни на что. Так они проплыли мимо, невредимые, а
Одиссей еще и услышал пение, слаще которого нет.
Восьмым
приключением был пролив между чудовищами Сциллой (Скиллой) и Харибдой: Сцилла –
о шести головах, каждая с тремя рядами зубов, и о двенадцати лапах; Харибда –
об одной гортани, но такой, что одним глотком затягивает целый корабль. Одиссей
предпочел Сциллу Харибде – и был прав: она схватила с корабля и шестью ртами
сожрала шестерых его товарищей, но корабль остался цел.
Девятым
приключением был остров Солнца-Гелиоса, где паслись его священные стада – семь
стад красных быков, семь стад белых баранов. Одиссей, памятуя завет Тиресия,
взял с товарищей страшную, клятву не касаться их, но дули противные ветры,
корабль стоял, спутники изголодались и, когда Одиссей заснул, зарезали и съели
лучших быков. Было страшно: содранные шкуры шевелились и мясо на вертелах
мычало-Солнце-Гелиос, который все видит, все слышит, все знает, взмолился
Зевсу: “Накажи обидчиков, не то я
сойду в подземное царство и буду светить среди мертвых”. И когда стихли
ветры и отплыл от берега корабль, Зевс поднял бурю, ударил молнией, корабль
рассыпался, спутники утонули в водовороте, а Одиссей один на обломке бревна
носился по морю девять дней, пока не выбросило его на берег острова Калипсо.
Так заканчивает
Одиссей свою повесть.
Царь Алкиной
исполнил обещание: Одиссей взошел на феакийский корабль, погрузился в
очарованный сон, а проснулся уже на туманном берегу Итаки. Здесь его встречает
покровительница Афина.
“Пришла
пора для твоей хитрости, – говорит она, – таись, стерегись женихов и жди сына
твоего Телемаха!” Она касается его, и он делается неузнаваем: стар, лыс,
нищ, с посохом и сумою. В этом виде идет он в глубь острова – просить приюта у
старого доброго свинопаса Бвмея. Бвмею он рассказывает, будто родом он с Крита,
воевал под Троей, знал Одиссея, плавал в Египет, попал в рабство, был у пиратов
и еле спасся. Евмей зовет его в хижину, сажает к очагу, угощает, горюет о
пропавшем без вести Одиссее, жалуется на буйных женихов, жалеет царицу Пенелопу
и царевича Телемаха. На другой день приходит и сам Телемах, вернувшийся из
своего странствия, – конечно, его тоже направила сюда сама Афина. Перед ним
Афина возвращает Одиссею настоящий его облик, могучий и гордый. “Не бог ли
ты?” – вопрошает Телемах.
“Нет, я отец
твой”, – отвечает Одиссей, и они, обнявшись, плачут от счастья.
Близится конец.
Телемах отправляется в город, во дворец; за ним бредут Евмей и Одиссей, снова в
образе нищего. У дворцового порога совершается первое узнание: дряхлый Одиссеев
пес, за двадцать лет не забывший голос хозяина, поднимает уши, из последних сил
подползает к нему и умирает у его ног. Одиссей входит в дом, обходит горницу,
просит подаяния у женихов, терпит насмешки и побои.
Женихи
стравливают его с другим нищим, моложе и крепче; Одиссей неожиданно для всех
опрокидывает его одним ударом. Женихи хохочут: “Пусть тебе Зевс за это
пошлет, чего ты желаешь!” – и не знают, что Одиссей желает им скорой
погибели. Пенелопа зовет чужестранца к себе: не слышал ли он вестей об Одиссее?
“Слышал, – говорит Одиссей, – он в недальнем краю и скоро прибудет”.
Пенелопе не
верится, но она благодарна гостю. Она велит старой служанке омыть страннику
перед сном его пыльные ноги, а самого его приглашает быть во дворце на
завтрашнем пиру. И здесь совершается второе узнание: служанка вносит таз,
прикасается к ногам гостя и чувствует на голени шрам, какой был у Одиссея после
охоты на кабана в его молодые годы. Руки ее задрожали, нога выскользнула:
“Ты – Одиссей!” Одиссей зажимает ей рот: “Да, это я, но молчи –
иначе погубишь все дело!”
Наступает последний день.
Пенелопа
созывает женихов в пиршественную горницу: “Вот лук моего погибшего
Одиссея; кто натянет его и пустит стрелу сквозь двенадцать колец на двенадцати
секирах в ряд, тот и станет моим мужем!” Один за другим сто двадцать
женихов примериваются к луку – ни единый не в силах даже натянуть тетиву. Они
уже хотят отложить состязание до завтра – но тут встает Одиссей в своем нищем
виде: “Дайте и мне попытать: ведь и я когда-то был сильным!” Женихи негодуют,
но Телемах заступается за гостя: “Я – наследник этого лука, кому хочу –
тому даю; а ты, мать, ступай к своим женским делам”. Одиссей берется за
лук, легко сгибает его, звенит тетивой, стрела пролетает сквозь двенадцать
колец и вонзается в стену. Зевс гремит громом над домом, Одиссей выпрямляется
во весь богатырский рост, рядом с ним Телемах с мечом и копьем. “Нет, не
разучился я стрелять: попробую теперь другую цель!” И вторая стрела
поражает самого наглого и буйного из женихов. “А, вы думали, что мертв
Одиссей? Нет, он жив для правды и возмездия!” Женихи хватаются за мечи,
Одиссей разит их стрелами, а когда кончаются стрелы – копьями, которые подносит
верный Евмей. Женихи мечутся по палате, незримая Афина помрачает их ум и
отводит их удары от Одиссея, они падают один за другим. Груда мертвых тел
громоздится посреди дома, верг ные рабы и рабыни толпятся вокруг и ликуют, видя
господина.
Пенелопа ничего
не слышала: Афина наслала на нее в ее тереме глубокий сон. Старая служанка
бежит к ней с радостной вестью: Одиссей вернулся, Одиссей покарал женихов! Она
не верит: нет, вчерашний нищий совсем не похож на Одиссея, каким он был
двадцать лет назад; а женихов покарали, наверно, разгневанные боги. “Что
ж, – говорит Одиссей, – если в царице такое недоброе сердце, пусть мне постелят
постель одному”. И тут совершается третье, главное узнание. “Хорошо,
– говорит Пенелопа служанке, – вынеси гостю в его покой постель из царской
спальни” – “Что ты говоришь, женщина? – восклицает Одиссей. – Эту
постель, не сдвинуть с места, вместо ножек у нее – пень масличного дерева, я
сам когда-то сколотил ее на нем и приладил”. И в ответ Пенелопа плачет от
радости и бросается к мужу: это была тайная, им одним ведомая примета.
Это победа, но
это еще не мир. У павших женихов остались родичи, и они готовы мстить.
Вооруженной толпой они идут на Одиссея, он выступает им навстречу с Телемахом и
несколькими подручными. Уже гремят первые удары, проливается первая кровь, но
Зевсова воля кладет конец затевающемуся раздору. Блещет молния, ударяя в землю
между бойцами, грохочет гром, является Афина с громким криком: “…Крови
не лейте напрасно и злую вражду прекратите!” – и устрашенные мстители
отступают.
И тогда:
“Жертвой и клятвой скрепила союз меж царем и народом / Светлая дочь
громовержца, богиня Афина Паллада”.
Этими словами
заканчивается “Одиссея”.
***
Алкиной –
персонаж “Одиссеи” (песни 6- 13), царь феаков, супруг Ареты и отец
Навсикаи. После прибытия Одиссея на остров феаков Схе-рию А. радушно принимает
чужестранца в своем доме, угощая его на пиру, и обещает благополучное
возвращение в отчизну. Он устраивает игры, во время которых феакийские юноши
вызывают Одиссея посостязаться с ними. Одиссей побеждает в метании и вызывается
посоревноваться в любом из воинских искусств, но А. прекращает едва начавшийся
спор, предлагая обратиться к пению и танцу, а затем велит своим вельможам
одарить странника, особо побуждая к этому юношу Эвриала, оскорбившего Одиссея
дерзким вызовом. После того как подарки вручены Одиссею, возобновляется пение,
и Одиссей не может сдержать слез песне о взятии Трои. А. просит его наконец
открыть свое имя, и герой называет себя и повествует о своих предыдущих
странствиях. После окончания рассказа А. велит своим подданным умножить дары
Одиссею и на следующий день отправляет его на корабле в Итаку.
На обратном
пути этот корабль обращает в скалу Посейдон, разгневанный тем, что, вопреки его
воле, Одиссей все-таки достиг отчизны. При виде этого чуда А. молит богов
ограничиться этим и не насылать иных бедствий на землю феаков.
В
“Одиссее” А. предстает мудрым правителем и хозяином дома, пекущимся о
спокойствии в нем и соблюдающим божественные законы гостеприимства. Именно этим
продиктована его забота об Одиссее: А. дважды прерывает своего певца Демодока,
видя, что воспоминания о событиях, им описываемых, причиняют боль чужестранцу.
Точно так же он стремится предупредить предполагаемую обиду гостя, давая ему
возможность проявить себя в состязаниях с юношами, но затем прекращая их, а
впоследствии заставляя Эвриала извиниться за вызов, брошенный Одиссею.
Постоянно подчеркивается уважение, которое испытывают к своему царю феаки,
среди которых он “первый среди равных”.
Афина – богиня,
дочь Зевса, персонаж “Одиссеи” и “Илиады”. В
“Илиаде” А. неизменно выступает на стороне греческих героев,
осаждающих Трою. В “Одиссее” А. – главное действующее божество. В
начале “Одиссеи” именно она напоминает Зевсу о злоключениях Одиссея и
уговаривает отца, чтобы тот позволил герою вернуться на Итаку. Когда Одиссей
наконец прибывает на родину и сражается с дерзкими женихами, Афина помогает ему
справиться с ними, после чего предотвращает распрю между Одиссеем и
родственниками убитых им женихов. Богиня покровительствует и сыну Одиссея,
Телемаху, защищая его от женихов, которые пытаются убить юношу после того, как
он публично осудил их недостойное поведение. : , Навсикая – царевна феаков, дочь Алкиноя и Ареты. В образе Н.
подчеркнуты прежде всего Красота (Одиссей сравнивает стройность ее стана с
молодой пальмой), скромность, приличествующая незамужней девушке (Одиссей даже
молит ее, стоя в отдалении, ибо, “тронув колена ее, он прогневил бы чистую
деву”), но одновременно разумность и решительность, подкрепленная Афиной.
Она предусмотрительно велит Одиссею не сопровождать ее, боясь кривотолков (за
что ее впоследствии упрекает Алкиной но Одиссей выдает это за собственное
решение), а также советует обратиться не прямо к царю, а к его супруге, дабы
обрести прежде всего ее поддержку. В то же время подчеркивается пробудившаяся в
Н. сердечная склонность к чужеземцу, чья красота и мощь заставляют ее считать
Одиссея любимцем богов.
Одиссей (в
римской традиции- Улисс) – царь Итаки, главный герой поэмы Гомера
“Одиссея” и один из второстепенных персонажей “Илиады”.
Мужество О. сочетается с хитроумием и рассудительностью. О. и сам считает хитрость
основной чертой своего характера: “Я Одиссей, сын Лаэртов, везде
изобретеньем многих /Хитростей славных и громкой молвой до небес
вознесенный”. Отец Антиклеи, матери О.,- Автолик,, “великий
клятвопреступник и вор”, был сыном Гермеса, бога, который славился
ловкостью и изобретательностью. Таким образом, хитроумие – наследственная черта
О. Однако не только природная смекалка, но и богатый жизненный опыт помогает О.
в его многолетних скитаниях. Благодаря своей изворотливости и умению обмануть
противника О. удается справиться с ужасным людоедом-циклопом Полифемом, а затем
с волшебницей Цирцеей, которая с помощью чудесного зелья превращает его
спутников в свиней. Гомер постоянно подчеркивает, что не только храбрость и
физическая сила, а мудрость нередко выручает его героя.
Среди
многочисленных персонажей “Одиссеи” и “Илиады” О. –
наиболее яркая фигура. Не случайно к этому образу обращались в своем творчестве
Многие писатели и поэты (Лопе де Вега, Кальде-рон, И. Пиндемонте, Я. В.
Княжнин, Л. Фейхтвангер, Дж. Джойс и др.). По сравнению с остальными героями
(Гектором, Ахиллом, Агамемноном, Парисом и др.), характеры которых определяются
какой-либо одной характерной чертой, О. – фигура многогранная. Мужество, в
недостатке которого его нельзя упрекнуть, соседствует с разумной практичностью,
умением обратить себе на пользу самые неблагоприятные обстоятельства. О. чуждо
упрямое высокомерие тех героев-воинов, чей героизм целиком заключен в действии
и которые презирают рассудительность и осторожность, отождествляя их с трусостью.
Оружие О. не только меч, но и слово, и с его помощью он нередко одерживает
блестящие победы. Удивительные приключения, которые довелось испытать О.,
служат Гомеру лишь своего рода фоном, для того чтобы показать, как сильно его
герой тоскует по родной Итаке. Никакие силы не способны вырвать из души О.
память об отчизне, и в этом величие его образа.
Пенелопа –
персонаж “Одиссеи”, дочь Ика-рия и нимфы Перибеи, супруга Одиссея и
двоюродная сестра Елены. В мировой культуре имя П., которая целых 20 лет ждет
возвращения любимого мужа, стало олицетворением верной жены. Во время
отсутствия Одиссея П. осаждают многочисленные женихи, юноши из лучших семей
Итаки и близлежащих островов. Но П., понимая, что сила на их стороне, действует
хитростью: три года она обманывает женихов, обещая сделать свой выбор после
того, как выткет погребальный саван для своего свекра Лаэрта, а по ночам
распускает то, что сумела выткать за день. (Этот мотив часто использовали
многие писатели и поэты, например О. Мандельштам.) Гомер неизменно наделяет
свою героиню эпитетом “разумная”, однако П., рачительная и экономная
хозяйка, готова пожертвовать всем, что имеет, лишь бы не стать женой другого.
Поэтому она смиряется с тем, что женихи в постоянных пирушках разоряют имение ее
мужа.
При этом
хитроумная П. предлагает женихам приносит! ей подарки и принимает их, уклончиво
обещая когда-нибудьстать женой одного
из-них. Рассудительность и осторожность П. проявляются и в том, что она не
сразу доверяет человеку, который называется именем ее мужа, а подвергает его
проверке. Образу П., как, впрочем, большинству женских образов в поэмах Гомера,
присуща некоторая пассивность. Ш пусть вынужденно, но все же покоряется
обстоятельствам, которые вла-ствуют над ним. Однако у Гомера образ П. выхо-даит
за рамки тех представлений о женском характере которые господствовали в его
эпоху. Внешняя пассивность поведения П. в обраще-нии с женихами, ее безропотное
подчинение сво-ему сыну, юному Телемаху по первому слову которого она покорно
удаляется в свои покои, – все это затмевается ее верой и преданностью.
Притягательность образа П. в том, что за ее пассивным ожиданием пропавшего
супруга скрывается активнее и героическое чувство.
Список
литературы
Для подготовки
данной работы были использованы материалы с сайта http://lib.rin.ru/cgi-bin/index.pl