Основные понятия культуры речи

Министерствообразования и науки Российской Федерации
МосковскийГосударственный Университет леса
Реферат
по дисциплине«Русский язык и культура речи»
по теме «Основныепонятия культуры речи»
Выполнил студент I курса
Специальность 1704
Белкин С.В.
Проверила: Бурко Е.С.
г. Соликамск 2008 г.

Содержание
Введение
1. Три аспекта культуры речи
1.1 Нормативный аспект
1.2 Коммуникативный аспект
1.3 Этический аспект
2. Коммуникативные качества речи
2.1Правильность речи
2.2Точность речи
2.3Понятность речи
2.4Богатство и разнообразие речи
2.5Чистота речи
2.6Выразительность речи
Списоклитературы

Введение
Понятие культуры речи тесно связано с литературным языком.Умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, умение не толькопривлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культуройречи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самыхразличных профессий: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ ивузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своейдеятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловыепереговоры, воспитывает, заботится об их здоровье, оказывает людям различные услуги.
Л.А. Введенская под культурой речи понимает:
— соблюдение этики общения;
— владение нормами литературного языка в его устной иписьменной формах;
— умение выбрать и организовать языковые средства,которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленныхзадач коммуникации.
Профессор О.Я. Гойхман дает следующее определениекультуры речи: «Это такой выбор и такая организация языковых средств, которые вопределенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этикиобщения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативныхзадач.
Цель нашей работы – сформировать устойчивое представлениео культуре речи, ее основных понятиях. Обозначенная цель предопределила структуруреферата. В нем раскрываются три аспекта культуры речи: нормативный,коммуникативный и этический; описываются коммуникативные качества речи:правильность, точность, понятность, богатство и разнообразие, чистота и выразительность.

1. Три аспекта культуры речи
Наиболее подробно материал по данному вопросу изложен вучебных пособиях Л.А. Введенской1,О.Я. Гойхмана2 и К.С.Горбачевича.3
Культура речи содержит три составляющих компонента:нормативный (изучение и кодификация норм языка), коммуникативный (изучение ифункциональная дифференциация выразительных средств языка) и этический(описание речевого этикета, эффективных приемов общения).
1.1 Нормативный аспект
Культура речи предполагает прежде всего правильностьречи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются егоносителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца. Языковая норма– это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речисчитается одним из важнейших. «Умение правильно говорить – еще не заслуга, анеумение – уже позор, — писал знаменитый Цицерон, — потому что правильная речьне столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина».
Языковые нормы – явление историческое. Их появлениеобусловило формирование в недрах национального языка обработанной и письменно закрепленнойразновидности, — языка литературного. Национальный язык – общий язык всейнации, охватывает все сферы речевой деятельности людей. Его высшей формойявляется литературный – язык нормированный, обслуживающий культурныепотребности народа, язык художественной литературы, науки, печати, радио,театра, государственных учреждений.
Языковая норма имеет следующие особенности:
1) устойчивость и стабильность, обеспечивающие равновесиесистемы языка на протяжении длительного времени;
2) общераспространенность и общеобязательность соблюдениянормативных правил как взаимодополняющие моменты «управления» стихией речи;
3) литературная традиция и авторитет источников (при этомследует помнить об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы, чтоявляется оправданным);
4) культурно-эстетическое восприятие языка и его фактов;в норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении человечества;
5) динамический характер, обусловленный развитием всейсистемы языка, реализующейся в живой речи;
6) возможность языкового «плюрализма» как следствиевзаимодействия традиций и новаций, стабильности и мобильности, субъективного иобъективного, литературного и нелитературного.
Однако культура речи не может быть сведена к перечнюзапретов и определений «правильно – неправильно». Понятие «культура речи»связано с закономерностями и особенностями функционирования языка, а также сречевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя и предоставляемуюязыковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания вкаждой реальной ситуации речевого общения адекватную языковую форму.
1.2 Коммуникативный аспект
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребленияязыковых средств в процессе речевого общения, помогает сформироватьсознательное отношение к их использованию в речевой практики в соответствии скоммуникативными задачами.
Выбор необходимых для данной цели языковых средств — основа коммуникативного аспекта культуры речи.
Известный филолог, крупный специалист по культуре речиГ.О. Винокур писал: «Для каждой цели – свои средства, таков должен быть лозунглингвинистически культурного общества».
Коммуникативная целесообразность считается одной изглавных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основныекоммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевоговзаимодействия. В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культурыречи носители языка должны владеть функциональными разновидностям языка, а такжеориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияютна оптимальный для данного случая выбор и организация речевых средств.
Высокая культура речи заключается «…в умении найти нетолько точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое, инаиболее уместное, и, следовательно, стилистически оправданное», как заметил всвое время С.И. Ожегов.
Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживаяразные сферы общения, каждая из которых в соответствии с теми коммуникативнымизадачами, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования
1.3 Этический аспект
Этический аспект культуры речи предписывает знание иприменение правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормамиобщения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы,вопросы, благодарности, поздравления и т. п.; обращение на «ты» и «вы»; выборполного или сокращенного имени, формулы обращения и др.).
На использование речевого этикета большое влияниеоказывают экстралингвистические факторы: возраст участников речевого акта(целенаправленного речевого действия), их социальный статус, характер отношениймежду ними (официальный, неофициальный, дружеский, интимный), время и месторечевого взаимодействия и т. д.

2. Коммуникативные качества речи
Одно из значений слова коммуникация – «сообщениеинформации одним лицом другому или ряду лиц; общение». Поскольку в акте общенияпринимают участие адресант (создатель информации) и адресат / адресаты(воспринимающие информацию), то важно определить, какими коммуникативнымикачествами должна обладать речь говорящего, чтобы адресат правильно декодировалее, адекватно воспринимал и был заинтересован в получении информации.
К коммуникативным качествам речи, которые оказываютнаилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствиис поставленными целями и задачами, относятся: точность, понятность, богатство иразнообразие речи, ее чистота, выразительность.
Наиболее полно данный вопрос раскрыт в работах Д.Э.Розенталя1, Е.В. Ганапольской2 и Л.А. Введенской3.
2.1 Правильность речи
Правильность считается главным коммуникативным качествомречи, так как она лежит в основе других, является необходимым условием. Какотмечает Б.Н. Головин, «нет правильности – не могут «сработать» другие коммуникативныекачества – точность, логичность, уместность и т. д.» [3].
Правильность речи можно определить как соответствие ееязыковой структуры принятым в данное время литературным нормам. Правильностьречи базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательноотраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях.
Как известно, в понятие произношения входят характер иособенности артикуляции звуков речи, звуковое оформление отдельных слов, группслов, отдельных грамматических форм. На характер произношения существенноевлияние оказывают стили произношения – книжный, разговорный и просторечный.Если в книжном стиле слово поэт, сонет, ноктюрн произносятся без редукции, то вразговорном со слабой редукцией; если в разговорном стиле слова только и у тебяпроизносятся как [тол’къ, у т’ иб’а], то в просторечии — [токъ, у т’а].
Стили произношения тесно связаны между собой: некоторыеявления, возникая в одном стиле, переходят в другой. Например, побуквенное произношение[ч’н] в отдельных словах возникло в книжном стиле, но сейчас оно оцениваетсякак просторечное [скуч’нъ и скушнъ]. Раньше произношение долгого твердого [ж]вожжи, дрожжи, брюзжать и др. Считалось просторечным, рекомендовалосьпроизносить долгое мягкое [ж’ж’], теперь оно считается нейтральным.
С указанными особенностями не надо смешиватьпроизносительные различия, обусловленные темпом речи: следует отличать беглуюречь, для которой характерен быстрый темп и меньшая отчетливость, меньшаятщательность артикуляции звуков, и отчетливую речь, с более медленным темпом, сбольшей тщательностью артикуляции, четким произношением звуков.Произносительные различия тесно связаны со стилями речи и во многом обусловленыими. Для разговорного стиля характерен быстрый темп речи; книжный стильпроизношения (публичная лекция, радио- и телевыступления) требует медленноготемпа, четкости дикции.
Условия произношения гласных в русском языке зависят отударения: ударный гласный произносится четко, безударные гласные подвергаютсяредукции и поэтому произносятся менее четко. Произношение согласных звуковзависит от окружения: звонкие согласные оглушаются в конце слова и передглухими согласными; глухие согласные озвончаются перед некоторыми звонкимисогласными, твердые согласные становятся мягкими перед гласными переднего ряда.
Правила акцентуации. Словесное ударение в русском языкеявляется свободным, то есть может находиться на любом слоге слова, и подвижным,то есть падать на разные слоги этого слова. Ударение в русском языке можетразличать отдельные слова – мукА и мУка, Атлас и атлАс, пилИ и пИли, хлОпок ихлопОк, отдельные формы слова – нет дОма, новые домА, отдельные значения разныхслов – важнЫ (существенны) и вАжны (напыщенны), языковОй (относящийся ккакому-либо языку, к речи) и языкОвой (языкОвая колбаса), Августовские события,но августОвский лес.
2.2 Точность речи
Точность определяется умением четко и ясно мыслить,знанием предмета разговора и законов русского языка. Какие же причины делаютречь неточной? Назовем наиболее распространенные: употребление слов в несвойственномим значении; неустроенная контекстом многозначность, порождающаядвусмысленность; смешение паронимов, омонимов. Вот какие примеры смешенияпаронимов приводил А.М. Горький: «Прозаик пишет: он щелкнул щиколоткой калиткивместо щеколдой. Когда Б. Пильняк пишет, что «дочь за три года возраста догналамать», нужно убедить Пильняка, что возраст и рост не одно и то же».
В.Г. Белинский в статье о произведении М.Ю. Лермонтова«Герой нашего времени» писал: «Какая точность и определенность в каждом слове,как на месте и как незаменимо другим каждое слово».
Чтобы речь была точной, необходимо, прежде всего, хорошознать то, о чем хочешь сказать. Если говорящий плохо знает предмет разговора,то он может ошибаться, путать факты, искажать события, нарушать логикуповествования.
Есть и другая причина, которая также делает речьнеточной. Это – плохое и недостаточное знание русского языка, его особенностей.
Все, что нас окружает, что познано или изобретено, все, очем хотят спросить или рассказать, имеет название. Поэтому, чем больше человекзнает слов, чем богаче его язык, тем точнее он выражает свои мысли. И наоборот,чем ограниченнее словарный запас говорящего, чем беднее его язык, тем чаще ондопускает неточности в речи, употребляет слова в несвойственном им значении,смешивает омонимы, омофоны, паронимы.
Определим, что значит использовать слова в несвойственномим значении.
Каждое знаменательное слово выполняет номинативнуюфункция, то есть называет предмет или его качество, действие, состояние, а этообязывает говорящего учитывать значение слов, правильно их использовать. Так,глагол занять имеет значение «взять взаймы», а не «дать взаймы». Поэтому, еслинеобходимо у кого-то на время попросить какую-то сумму денег, то следуетсказать: «Дай мне в долг», «Дай взаймы», «Одолжи мне», но не «Займи мне».
Иногда неправильное использование слова, приводящее кнеточности речи, получает распространение, часто повторяется, встречается вречи выступающих по радио, телевидению. Например, среди географической терминологииесть слово эпицентр. Его значение – «область на поверхности Земли,расположенная непосредственно над очагом, или гипоцентром, землетрясения».Следовательно, эпицентр соотносится, зависит от гипоцентра. Слово гипоцентрозначает «очаг землетрясения в глубине земной коры, где произошли перемещения иоткуда исходят подземные толчки». Так правильно ли говорить: «эпицентр событийнаходился…», «в эпицентре событий», «в эпицентре пожара»? события, стихийноебедствие, восстания имеют центр, а не эпицентр.
Точность речи требует внимательного отношения к омонимам,омофонам, паронимам. Что они собой представляют?
Омонимы – слова, одинаковые по написанию, произношению,но разные по значению. Например: наряд – «направление на работу» и наряд –«одежда», ключ – «источник» и ключ – «отмычка». Омофоны отличаются от омонимов тем,что у них одинаково только звучание, например: леса и лиса. Паронимаминазываются слова, разные по значению, но близкие по написанию и звучанию,например: кворум – форум, экскаватор – эскалатор. Паронимами могут быть какслова одного корня (описка и отписка), так и разнокорневые (зубр, крупный дикийлесной бык, и изюбр, крупный восточносибирский олень). Неразличение таких словделает речь неточной.
Что изобразят школьники, если учительница скажет им:«Нарисуйте луг»? Слово луг в значении «участок земли, покрытый травой, цветами»совпадает по звучанию с омонимами лук – «огородное растение» и лук – «оружие».Поэтому одни могут нарисовать человека, стреляющего из лука, другие луковицу,третьи – луг, покрытый ромашками.
Предложения «Играя, он забывал об очках» и «Мальчикапослали за гранатами» также двусмысленны. Это объясняется тем, что слова очки игранаты имеют в русском языке омонимы. Неточность предложений «Ни один укол,который делает медицинская сестра Наташа, не бывает больным» и «Он был смешнойпарень, как начнет смеяться, так не остановишь» объясняется тем, что говорящийне различает паронимы больной и болезненный, смешной и смешливый.
О необходимости следить за точностью выражения своихмыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой: «Единственное средство умственного общениялюдей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужноупотреблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всехсоответствующие и точные понятия».
Вот что значит ТОЧНОСТЬ РЕЧИ.

2.3 Понятность речи
Понятность речи связана с ее действенностью,эффективностью и зависит от характера ее слов. Чтобы речь была понятной,необходимо ограничить употребление слов, находящихся на периферии словарногосостава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. К нимотносятся: узкоспециальные термины; иноязычные слова, не получившие широкогораспространения; профессионализмы, то есть слова и выражения, используемыелюдьми одной профессии.
Употребляя научный термин, иностранное слово, диалектизм,надо быть уверенным, что они понятны слушателям. В противном случае необходимодавать соответствующие пояснения значений используемых слов. Английскийпросветитель, крупнейший философ-материалист Джон Локк считал, что тот, ктоупотребляет слова без ясного и неизменного смысла, тот вводит себя и других взаблуждение. А тот, кто делает это умышленно, является врагом истины ипознания.
Понятность речи – это доходчивость, доступность речи длятех, кому она адресована. Это одно из требований, предъявляемых к речиговорящего и пишущего, важнейшее коммуникативное качество речи. Соблюдатьданные требования необходимо потому, что оно связано с действенностью, эффективностьюустного слова. Писать или говорить непонятно, считал М.М. Сперанский, русскийгосударственный деятель, автор книги «Правила высшего красноречия», «естьнелепость, превосходящая все меры нелепостей».
По мнению исследователей, понятность речи определяетсяпрежде всего отбором речевых средств, использованием слов, известныхслушателям.
Огромный словарный запас русского языка, с точки зрениясферы употребления, ученые-лингвисты делят на две большие группы – лексикунеограниченного употребления (общеупотребительные слова, понятные всемносителям данного языка во всех случаях: хлеб, семья, город, сад, солнце, луна,стол и т. п.) и лексику ограниченного употребления (слова, употребляемые вопределенной сфере – профессиональной, территориальной, социальной, поэтомупонятные ограниченному кругу носителей языка; к ним относятся профессионализмы,диалектизмы, жаргонизмы, термины).
Что же представляют собой слова ограниченной сферыупотребления? Кратко охарактеризуем их.
Профессионализмы – слова и выражения, используемые людьмиодной профессии (журналисты, шахтеры, военные, строители и др.). Они в большинствеслучаев не относятся к официальным, узаконенным наименованиям. Для ниххарактерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда,производственных процессов, материала. Так, в речи плотников и столяроврубанок, инструмент для строгания досок, имеет разновидности: фуганок, горбач,шерхебель, медведка, дорожник, стружок, наструг, шпунтубель, калевка,занзубель.
Диалектная лексика – слова, ограниченные втерриториальном отношении, понятные лишь жителям данной местности, хутора,деревни, станицы, села. Например: биспой – «седой, серебристый» (в говорахАрхангельской области); зобать – «есть» (в рязанских говорах); жварить –«сильно бить, колотить» (в калужском говоре). Иногда диалектные слова совпадаютпо звучанию со словами литературного языка, но употребляются с другимзначением. Во многих говорах, к примеру, слово погода означает не любоесостояние атмосферы, как в литературном языке, а определенную погоду: вОрловской, Курской и других областях – ясный, солнечный день; в Костромской,Ярославской Тамбовской и других областях – дождь или снегопад.
Жаргонизмы – слова и выражения, принадлежащие какому-либожаргону. В современной лингвистической литературе слово жаргон обычноупотребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка,которые служат средством общения различных социальных групп. Возникновение жаргоновсвязано со стремлением людей противопоставить себя обществу или другимсоциальным группам, отгородиться от них, используя средства языка. Например:черпак, сынок (молодой солдат); черепа, шнурки (родители); бундесы, фромы,фронсы (иностранцы) и др.
Термины – это слова, которые являются точным обозначениемопределенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства,общественной жизни и т. д. Термины довольно часто встречаются в речи людейразных специальностей: инженеров, врачей, экономистов, юристов, преподавателей,агрономов и др. Однако не все и не всегда умело используют их.
Лексика ограниченной сферы употребления требуетвдумчивого с ней обращения. Не обязательно полностью исключать ее из своейречи. Если приходится общаться в узкопрофессиональной среде, то можно свободноиспользовать в речи принятые там специальные слова и профессионализмы. Но еслинет уверенности, что все слушатели знакомы со специальной лексикой, терминами,то следует объяснить каждое необщеупотребительное слово.
Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, недопустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут быть введеныв речь только с определенной целью, например, в качестве выразительных средств.Но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместноститакого применения в каждом конкретном случае.
Понятность, ясность речи зависит и от правильногоупотребления в ней иностранных слов. Нередко возникает вопрос, можно лииспользовать иностранные слови или лучше обойтись без них. Следует иметь ввиду,что заимствование – это нормальное, естественное явление для любого языка. Так,в английском язык иностранные слова составляют более половины, немало их внемецком, французском и других языках. Заимствованные слова в языке появляютсявследствие общения одних народов с другими, в результате политических,экономических и культурных связей между ними. Заимствования по степени ихпроникновения в словарный состав русского языка можно разделить на три группы.
Первую из них составляют иностранные слова, прочновошедшие в русский язык. Они заимствованы давно, усвоены всем народом и невоспринимаются как иноязычные. Эти слова – единственные наименования жизненноважных понятий: кровать, сахар, фабрика, класс, карандаш и др.
Вторую группу составляют слова, широко распространенные врусском язык и также являющиеся единственными наименованиями обозначаемыхпонятий, но осознающиеся как иноязычные: тротуар, сервиз, радио, троллейбус,лайнер и др.
В третью группу входит иноязычная лексика, которая неполучила широкого распространения. К ней относятся и слова, имеющие русскиепараллели, но отличающиеся от них объемом, оттенком значения или сферойупотребления (ревизовать – проверить, контракт – договор, консервативный –косный, константный – устойчивый).
Целесообразно избегать употребления иностранных слов,если в языке есть русские слова с таким же значением. Употребляя иностранныеслова, надо быть уверенным, что они понятны слушателям. Поэтому важно умеловвести иностранное слово в свою речь. Необходимо давать соответствующие поясненияиспользованных иноязычных слов. Большую помощь в овладении словами ограниченнойсферы употребления может оказать постоянная работа со словарями.
2.4 Богатство и разнообразие речи
Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего,его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка дает возможностьразнообразить речь, придать ей точность и четкость, позволяет избежать повторовкак лексических, так и синтаксических.
Чем определяется богатство языка, в том числе и языкаотдельного индивида?
Богатство любого языка заключается в богатстве словаря.Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека не превышает7 – 8 тысяч разных слов, по подсчетам других, он достигает 11 – 11 тысяч слов.Людям лингвоинтенсивных профессий, например, преподавателям, политикам, юристам,врачам, менеджерам, необходимо иметь как можно больший запас слов и постояннозаботится о его пополнении.
Богатейшим источником пополнения индивидуальногословарного запаса является синонимия. Синонимы привлекают пишущего илиговорящего тем, что они, различаясь оттенками значений или стилистическойокраской, позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать речиразговорный или книжный характер, выразить положительную или отрицательную экспрессию.Например, слово смелый имеет следующие синонимы: храбрый, мужественный,отважный, дерзкий, безбоязненный, бесстрашный, неустрашимый, доблестный,героический, геройский, дерзновенный, бестрепетный, дерзостный, решительный (впринятии решения), не робкого десятка.
Уровни речевой культуры зависит не только от знания нормлитературного языка, законов логики и строго следования им, но и от владенияего богатствами, умения пользоваться ими в процессе коммуникации. Богатстворечи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств онвладеет и на сколько умело в соответствии с содержанием, темой и задачейвысказывания пользуется ими в конкретной ситуации. Речь считается тем богаче,чем шире используются в ней разнообразные средства и способы выражения одной итой же мысли, одного и того же грамматического значения, чем реже повторяетсябез специального коммуникативного задания, непреднамеренно одна и та жеязыковая единица.
Чем большим количеством лексем владеет говорящий(пишущий), тем свободнее, полнее и точнее он может выразить свои мысли ичувства, избегая при этом не нужных, стилистически немотивированных повторений.Словарный запас отдельного человека зависит от целого ряда причин: уровня егообщей культуры, образованности, профессии, возраста, поэтому он не являетсяпостоянной величиной для любого носителя языка. Ученые подсчитали, что современныйобразованный человек активно употребляет в устной речи примерно 10-12 тысячслов, а в письменной – 20-24 тысячи. Пассивный же запас, включающий и те слова,который человек знает, но практически не употребляет в своей речи, составляетпримерно 30 тысяч слов. Это количественные показатели богатства языка и речи.
Широкие возможности разнообразить речь предоставляетсинтаксис русского языка с его необычайно разветвленной синонимией и вариантностью,системой параллельных конструкций и почти свободным порядком слов.Синтаксические синонимы, параллельные обороты речи, имеющие общееграмматическое значение, но различающиеся семантическими или стилистическимиоттенками, во многих случаях могут быть взаимозаменяемы, что позволяет выразитьодну и ту же мысль разнообразными языковыми средствами.
Русский язык обогащается за счет появления новых слов ивыражений, сочетаний и развития новых значений у слов и сочетаний, уже существующихв языке. Инновации в языке отражают изменения, которые произошли в реальнойдействительности, общественной действительности человека и его миропониманияили являются результатом внутриязыковых процессов. «Все изменения языка … куютсяв разговорной речи»,- говорил Л.В.Щерба. Поэтому в обогащении языка важную рольиграет разговорный стиль с его менее строгими, по сравнению с книжными нормами,с его большей вариативностью речевых единиц. Разговорный стиль, связываялитературный язык с общенародным, способствует обогащению литературного языка новымисловами, их формами и значениями, синтаксическими конструкциями и разнообразнымиинтонациями. Художественная литература играет первостепенную роль в закрепленииинноваций в литературном языке. Подлинно художественные произведения учатчитателя нешаблонному словесному оформлению мысли, своеобразному использованиюсредств языка. Они являются основным источником обогащения общества и отдельныхлюдей.
Способствует обогащению речи и публицистический стиль,характеризующийся тенденцией к устранению речевых штампов, к оживлению повествованиясвежими словесными оборотами. Публицисты постоянно ищут языковые средства,рассчитанные на эмоциональное воздействие, широко и творчески используют приэтом богатство языка. В газетной публицистике быстрее, чем где бы то ни было,находятся отражения изменения, происходящее в разговорной речи, чтоспособствует их закреплению в общем употреблении. Многие слова и словосочетанияв публицистике приобретают оценочный оттенок и расширяют свое знание. Вместе стем некоторые газетные сообщения пестрят примелькавшимися, невыразительнымисловами и словосочетаниями.
Речевыми штампами, шаблонами, обедняющими речь, лишающимиее выразительности, самобытности. Речь газеты, так же как и деловых бумаг,является основным источником штампов. Отсюда они проникают в разговорную ихудожественную речь, порождая однообразие и бедность.
Официально-деловой стиль с его стандартизацией, широкораспространенным словесными формулами, штампами, трафаретами, облегчающими общениев области правовых отношений, самый бедный, однообразный, по сравнению сдругими. Однако и деловую речь в соответствии с ее функциональной внутреннейдифференциацией можно и нужно разнообразить, включая в нее элементы других стилей.Стандартизация и в официально-деловом стиле должна иметь разумные пределы;здесь, как и в других стилях должно соблюдаться чувство соразмерности исообразительности.
В научной речи выбор языковых средств полностью подчиненлогике мысли. Это строго обдуманная речь, систематизированная, призваннаяточно, логически последовательно выражать сложную систему понятий с четким установлениемвзаимоотношений между ними, что, однако, не препятствует ее богатству иразнообразию. Научный стиль в определенной степени (правда, в значительноменьшей по сравнению с художественным публицистическим и разговорным)способствует обогащению языка, прежде всего за счет лексики и словосочетанийтерминологического характера.
2.5 Чистота речи
Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов,слов-«сорняков», слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет.Засоряющими речь они становятся из-за частого, неуместного их употребления,когда почти в каждой фразе говорящего слышим значит, понимаете, так сказать,вот, собственно говоря, видите ли, да, так и др.
Слова-«сорняки» не несут никакой смысловой нагрузки, необладают информативностью. Они не только засоряют речь, но и затрудняют ее восприятие,отвлекают внимание от содержания высказывания. Кроме того, лишние словапсихологически действуют на слушателей, раздражают их.
Чистота речи предполагает соблюдение не только языковых,но и этических норм, стилистически оправданное употребление не только литературныхязыковых единиц (иноязычных слов и выражений, речевых штампов ), но и элементов,находящихся за пределами литературного языка (диалектизмов, профессионализмов,жаргонизмов и вульгаризмов). Областью использования диалектизмов, жаргонизмов ивульгаризмов является художественная проза и публицистика, использованиепрофессионализмов допустимо в научной и деловой речи.
Чистота речи часто нарушается из-за использования такназываемых речевых штампов (выражения с потускневшим лексическим значением) иканцеляризмов (слов и выражений, характерных для текстов официально-деловогостиля, употребленных в живой речи или в художественной литературе).
Слова-сорняки, или слова-паразиты, засоряют речь. В ихроли часто выступают обычные вводные слова (значит, в общем, прямо скажем,короче говоря, можно сказать), частицы (ну, вот, это, как его). Употребленныечасто и немотивированно в одном речевом акте, они превращаются в словесныйматериал, объединяющий речь, снижающий его значимость. От употребленияслов-паразитов нужно избавляться, строго контролируя свою речь и речь окружающих.В художественной речи подобные элементы могут использоваться для созданияречевой характеристики персонажа.
2.6 Выразительность речи
Выразительность речи усиливает эффективность выступления:яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предметуразговора, оказывает воздействие на разум, чувства, воображение слушателей.Сделать речь образной, эмоциональной говорящему помогают специальные художественныеприемы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемыетропами (сравнение, метафора, метонимия, гипербола и др.) и фигурами (антитеза,инверсия, повтор и др.), а также пословицы, поговорки, фразеологическиевыражения, крылатые слова.
Однако они не исчерпывают всего многообразия ивыразительных средств родной речи. Прибегая к ним, не следует забывать, что всеэти «цветы красноречия», как называл их видный мастер русского судебного красноречияП.С. Пороховщиков (П. Сергеич), хороши только в том случае, когда кажутсянеожиданными для слушателя. Их нельзя, да и не нужно заучивать, их можно тольковпитать в себя вместе с народной речью, развивая и совершенствуя речевуюкультуру, речевой вкус и чутье.
Итак, правильность нашей речи, точность языка, четкостьформулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачноеприменение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок,крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаряповышают эффективность общения, усиливают действенность устного слова.
Коммуникативная целесообразность – важнейшая категориякультуры речи.
Под выразительностью речи понимается такие особенности ееструктуры. Которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного),вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только наего разум, но и на чувства, воображение. Выразительность речи зависит от многихпричин и условий — собственно лингвистических и экстралингвистических.
Одним из основных условий выразительности являетсясамостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннезнание и осмысление предмета сообщения. Знания, извлеченные из каких-либоисточников, должны быть освоены, переработаны, глубоко осмыслены. Это придает говорящемууверенность, делает его речь убедительной, действенной. Если автор не продумываеткак следует своего высказывания, не осмысливает тех вопросов, которые будетизлагать, его мышление не может быть самостоятельным, а речь – выразительной.
В значительной степени выразительность речи зависит и ототношения автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящегов значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи,особенно устной, эмоциональную окраску. Равнодушное же отношение к содержаниювысказывания приводит к бесстрастному изложению истины, которое не можетвоздействовать на чувства адресата.

Список литературы
1. ВведенскаяЛ.А. и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаемэкзамен». / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. 3-е изд. – Ростов н/Д:«Феникс», 2004. – 288 с.
2. ВведенскаяЛ.А., Черкасова М.Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебныепособия». – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 384 с.
3.Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1988.
4.Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., 1989.
5. Культурарусской речи и эффективность общения / Граудина Л.К. и др.М., 1996.
6. РозентальД.Э. Русский язык. Справочник-практикум: Управление в русском языке.Практическая стилистика / Д.Э. Розенталь. – М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005. – 752 с.
7.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.: Рольф. – 208 с.
8. Русскийязык и культура речи. Семнадцать практических занятий / Е.В. Ганапольская, Т.Ю.Волошинова, Н.В. Анисина, Ю.А. Ермолаева, Я.В. Лукина и др. Под ред. Е.В.Ганапольской, А.В. Хохлова. – СПб.: Питер, 2005. – 336 с.
9. Русскийязык и культура речи: Учебное пособие / О.Я. Гойхман, Л.М. Гончарова, О.Н.Лапшина и др. / Под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 2004. – 192 с. –(Высшее образование).
10. Русскийязык и культура речи: Учебник / Под ред. В.И. Максимова. М., 2000.