МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯИ НАУКИ УКРАИНЫ
ДОНЕЦКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙУНИВЕРСИТЕТ
Кафедра мировойлитературы и классической филологии
КУРСОВАЯ РАБОТА
Особенности портретныххарактеристик в романе Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная имсамим»
студента 2-го курса
английского отделения
факультета иностранныхязыков
Чистякова Олега
Научный руководитель
доц. А.В.Попова
ДОНЕЦК, 2009
План
I. Введение
II. Основнаячасть
II.1 Литературный портрет какважная составляющая образа
II.2 Роль и способы создания портретныххарактеристик в романах Ч. Диккенса
II.3 Особенности портретныххарактеристик в системе образов романа Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда»
II.3.1 Положительныеперсонажи романа
II.3.2 Отрицательныеперсонажи романа
III. Выводы
IV. Список использованнойлитературы
I.Введение
Тема нашейкурсовой работы — «Особенности портретных характеристик в романе Ч. Диккенса«Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим»».
Ч. Диккенс —один из замечательных английских писателей-реалистов ХIХ века. Его творчество исейчас представляет живейший интерес как для исследователей, так и для самыхшироких кругов читателей. Некоторые английские литературоведы не без основанияуказывают на то, что многое в книгах Диккенса сегодня ускользает, в особенностиот молодежи, для которой викторианская эпоха ушла в область предания. Но на нашвзгляд, современное поколение исследователей обнаруживает сейчас новый интереск наследию Диккенса и его отдельным аспектам. Его романы — это обширная галереяпортретов людей современного ему общества, которую не удалось создать ни одномуиз английских современников писателя. И сегодня в сочинениях Диккенсапривлекает не так и не столько его юмор и его сатира, как его мастерствопроникновения в психологию людей, в том числе и посредством описания ихвнешности, его символика. Литературоведы и прозаики Англии, такие, как Ф. Коллинз,Э. Джонсон, Б. Харди, Э. Уилсон, Дж. Холлоуэй, Дайсон, Дж. Пристли, супругиЛивис многое сделали для того, чтобы доказать, что метод и художественныеприемы Диккенса не устарели. Способы проникновения писателя во внутренний мир изображаемыхгероев разнообразны и многогранны. Разнообразие портретных и психологических характеристикв его произведениях очень велико. Для Диккенса внешность героев всегда являласьосновополагающей для понимания их характера. К.-Д. Ливис верно замечаетнасколько осознанна и глубока была работа писателя над изучением человеческогохарактера: «Диккенса интересовала связь между жизнью человека и его внешнимповедением, которая проявляется в жестах, повадках, привычках, оборотах речи,мимике… всем тем, что он так точно передает и изображает в своих романах»[9;177]. Особенно много пишут сегодня о мастерстве символического письма вроманах Диккенса (У. Аллан, Б. Харди, Дж. Холлоуэй). Посвящая специальныеисследования психологическому мастерству Диккенса и той роли, которую враскрытии ее играет символика как художественное средство, английские иотечественные диккенсоведы начали изучать символический подтекст образовДиккенса, который зачастую ускользал от внимания его современников. Им удаетсяпоказать, насколько далеко шел Диккенс-художник, порой опережая свой век,настолько замечательными бывали его художественные находки.
При этом лишьв немногих трудах диккенсоведов анализируется глубина взаимосвязи внешнегооблика героя с его характером.
Необходимостьсоздания новых подходов к изучению творчества Ч.Диккенса, переосмысление и болееглубокое исследование роли, места, способов создания портретных характеристик всистеме образов его романов и недостаточный системный подход к этимисследованиям объясняет актуальность данной работы.
Объект нашей работы— портретные характеристики в романах Ч. Диккенса разных периодов еготворчества.
Предмет нашейработы — специфика портретных характеристик в романе Ч.Диккенса «ДэвидКопперфильд».
Целью нашейработы является выявление особенностей портретных характеристик, созданныхДикенсом (на материале романа «Дэвид Копперфильд»).
Поставленнаяцель предопределила решение следующих задач:
1) ознакомление с понятием«портрет» в отечественном литературатуроведении;
2) определение роли, места изначения портретных характеристик персонажей в романах Диккенса разных периодовего творчества;
3) выявление художественныхприемов и способов, используемых Диккенсом,
при созданиипортретных характеристик персонажей;
4) определение особенностейпортретных характеристик в системе образов романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфильд»;
Новизна нашейработы — в расширении общего поля знаний по теме исследования и выявлениииндивидуальных особенностей портретных характеристик в романе Ч. Диккенса«Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим».
Практическаязначимость нашей курсовой работы заключается в возможности использования ее вкачестве одной из структурных частей при дальнейшем исследовании данной темыили как учебного материала при проведении семинаров по истории зарубежнойлитературы.
Методологическойбазой курсового исследования послужили работы таких известных отечественныхлитературоведов как Н. Михальская, И. Катарский, М. Тугушева, В. Ивашева, Т. Сильман.
II.Основная часть
II.1 Литературныйпортрет как важная составляющая образа
Литературныйпортрет — художественное изображение внешности героя или персонажейлитературного произведения: лица, фигуры, одежды, манеры держаться и т.д.Функции портрета определяются методом, жанрово-родовой принадлежностью, стилемписателя. Характер портрета и, следовательно, его роль в произведении могутбыть самыми разнообразными. Простейший портрет — это скопированный с реальносуществующего человека натуралистический портрет. В литературе же чащевстречается психологический портрет, в котором автор через внешность героястремится раскрыть его внутренний мир.
Влитературном произведении портретная характеристика персонажа очень важна иявляется неотъемлемой частью образа героя вообще (наряду с его мыслями,поступками, образом жизни и т.п.). В зависимости от традиций, особенностей литературногонаправления, норм соответствующего жанра, индивидуального стиля, авторыпо-разному подают портретные описания персонажей, уделяя большее или меньшеевнимание их внешности. Героизировали людей романтики. Углублялись во внутренниймир переживаний своих героев сентименталисты. Подробные описательные портретыподавали реалисты. Портреты персонажей бывают подробными, развернутыми, илифрагментарными, неполными; могут подаваться сразу в экспозиции или при первомвведении персонажа в сюжет, либо постепенно, с разворачиванием сюжета с помощьювыразительных деталей.
Составители«Литературоведческого словаря – справочника» Р.Т. Громьяк и Ю.И. Ковалив даюттакое определение литературного портрета: «Портрет в литературе (фр. portrait –изображение лица человека на фотографии либо на полотне) — один из способовхарактеротворения, типизации и индивидуализации персонажей. Поставив передсобою как основной предмет художественное изображение взаимодействия человека сокружающей средой, писатели описывают изменения внешности персонажей вконкретных ситуациях, во взаимоотношениях между ними. Особое внимание кпортрету персонажей базируется на общей закономерности, согласно которойвнутренние психические состояния людей отображаются в мимике (выразительныедвижения мышц лица), пантомимике (выразительные движения всего тела), вдинамике речи (интонация, темпо-ритм, тембр), дыхании и т.п., что помогает впроцессе общения лучше понять внутренний мир друг друга. Кроме того, одеждачеловека часто свидетельствует о его эстетических вкусах, чертах характера,имущественном положении, роде занятий. Поэтому писатели фиксируют как внешнийвид персонажей, так и их внутреннее состояние, стараются раскрыть сходства илиразличия между их так сказать внутренним и внешним портретами. Поэтому портретявляется средством психологического анализа… Писатель через портретныедетали, через их динамику передает сущность человека, его внутренний мир…» [2;562-563].
А вот какхарактеризуют портрет в литературе В.М. Лесин и А.С. Пулинец в своем «Словарелитературоведческих терминов»: «Портрет — изображение в литературномпроизведении внешнего вида, позы, движений, выражения лица человека, егоодежды, обуви и т.п. Портрет служит одним из способов типизации, а особенноиндивидуализации персонажа. Уже внешний вид часто говорит о некоторых чертаххарактера человека. Преимущественно характер героя соответствует его внешнемуоблику (портрету). Но иногда, особенно у писателей романтиков внешность герояконтрастирует с сущностью человека… Не всегда портреты изображаются подробно.Это зависит от стиля писателя, а также от жанра произведения…» [12; 290-291].
Портретявляется одним из способов создания характера, типизации и индивидуализацииперсонажей в произведении. Он является одним из средств создания образа. Поэтомув связи с темой нашего исследования нас также интересует понятиехудожественного образа. «Образ художественный — особенная форма эстетическогоосвоения мира, при котором сохраняется его предметно-чувственный характер, егоцелостность, жизненность, конкретность… Литературные образы создаются спомощью языка, речи. Для создания образа писатель изучает многие явлениядейтвительности, обобщает их. Но в произведении это обобщение подается в видеконкретного лица, события, явления. Образ являет собою диалектическое единствообщего и частного: широкие жизненные обобщения подаются в нем как живые,неповторимые, индивидуальные личности и картины. Большую роль в создании этогоиграет художественный вымысел. Образ — не просто копия или фотография какого-нибудьжизненного факта или человека, — писатель как будто заново создает жизнь ипоказывает ее в живой вещественности и движении. Воссоздавая жизнь в образах,писатель вместе с тем выражает через них свои чувства и идеалы. В каждом, даженебольшом, художественном произведении — не один, а много образов. Основнымиявляются образы-персонажи. Вспомогательную роль играют образы-картины природы(пейзажи), образы-вещи (описания обстановки или интерьера) и образы-эмоции(лирические мотивы).
Персонажихарактеризуются их действиями, поступками, а также их мыслями, чувствами инастроениями. Важную роль в построении образов-персонажей играет языковаяхарактеристика, характеристика одним персонажем другого, портрет, описаниеобстановки и природы. Иногда отдельный штрих, художественная деталь многозначат в изображении образа человека» [12; 248-249].
Такимобразом, портрет — неотъемлемая часть образа: изображение внешности героялитературного произведения как способ его характеристики. Он может включатьописание наружности, действий и состояний героя, а также черт, сформированныхсредой или являющихся отражением индивидуальности персонажа (его вещи,обстановка, интерьер, окружение). Портрет и характер героя часто, но не всегдатождественны. Особый тип описания — психологический портрет — позволяет авторураскрыть характер, внутренний мир и душевные переживания героя.
II.2 Рольи способы создания портретных характеристик в романах Ч. Диккенса
Тематикапроизведений Диккенса богата и разнообразна. Столь же богата и галереясозданных им социальных типов. Разнообразие диккенсовских персонажей поистинеошеломляет. Диккенс рисует все классы современного ему общества, все егосоциальные группы, рисует как реалист, умеющий улавливать типичное и создаватьобразы большой обобщающей силы. Сила его творческого вооображения не оставляетсвободы для фантазии читателя.
В построениихарактеров, в своих реалистических портретах Диккенс обнаруживаетисключительное разнообразие художественных средств и обращается к различнымхудожественным приемам, которые, переплетаясь между собой определили его стиль:это реалистическое описание и острый шарж, мягкий юмор и гневная сатира.
В началетворческого пути Диккенса, по мнению Т.И. Сильман, характер героев егопроизведений и самый способ их изображения, предопределила существующая в товремя примитивная фарсовая литература. Комические герои большинствапроизведений раннего периода творчества Диккенса — это персонажи фарса ипантомимы: марионетки, петрушки, клоуны, у которых нет души. И не случайноавтор изображает прежде всего их внешность, их костюм, как бы выводя их насцену подобно театральным куклам. Герои эти, совершенно как куклы, не меняютсяв продолжение действия, сохраняя однажды приданные им характерные черты. Бездушная,марионеточная природа диккенсовских комических персонажей, сказывается на ихвнешности. Здесь имеет место своеобразная вещная символика: вещи замещают иуничтожают живого человека. Его комические герои являются как бы функциямипредметного мира, они сводимы к своим вещам, к размеру своих брюк и жилетов, ктолщине своей шеи, к раскраске своего носа и своих щек. Эта символика вскрываетотсутствие души в подобной личности, ее механическую природу [16; 23]. Глубокиххарактеров здесь нет. Здесь существуют почти что математические соотношениямежду длиной носов или рук и элементарнейшими психологическими качествами —болтливостью, прожорливостью, молчаливостью и пр.Диккенс в то времяпользовался преимущественно приемом заострения и сгущения, обрисовки образовчерез комплексное раскрытие различных мотивов (внешний портрет, вещи персонажа,его манера говорить, двигаться, его поступки, даже повадки и жесты) которыенеоднократно повторялись затем до конца рассказа, запечетлеваясь в памятичитателя и приобретая особую четкость и наглядность [10;425]. Это явствует отом, сколь мало «духовны» были комические герои Диккенса и до какой высокойстепени гротеска доводит он метод их характеристики.
В «Пиквикскомклубе» у них появляется душа. И от этого «они начинают расти, одеваться плотьюи кровью и перестают быть тем, чем они были, то есть куклами. Они переходят кдругому существованию: становятся живыми людьми» [16; 47].
Большинствоперсонажей, изображаемых в «Записках», чудаковаты и комичны. В началепроизведения автор не стремится раскрыть их психологический мир. Каждый изпиквикстов характеризуется какой нибудь одной чертой — лейтмотивом, которыйнеразрывно связывается с его образом. Подобная манера письма после«Пиквикнианы» надолго утвердилась в творчестве «Неподражаемого». Постоянной ссылкойна лейтмотивную черту внешнего облика героев (маленький круглолицый джентельменс основательным брюшком в круглых очках, туго обтягивающие панталоны, гетры,широкополая шляпа Пиквика, долговязая фигура Снодграса), ту или иную егоособенность (упитанность мистера Пиквика, худощавость мистера Уинкля, вечноеуныние поэта Огастеса Снодграсса, трусоватость «спортсмена» Уинкля, влюбчивостьпожилого мистера Тампена, скороговорка Джингля, слезливость Джоба, смешныепоговорки Сэма Уэллера), которая затем становится их неотъемлемой иопределяющей чертой характера, писатель создавал чрезвычайно выпуклые образы.Шарж Диккенса в «Пиквикниане» чаще всего дружеский, карикатура чаще всегодобродушная. Действия комических героев как бы заранее подсказаны их внешностью,с которой автор знакомит нас в первый же момент их появления. Это своего родатакой прямолинейный способ характеристики героев. Из этого можно заключить, чтов «Записках» Ч.Диккенса их внешность, всякая черта которой имеет свой смысл, тоесть более или менее символична, является основопологающей для понимания характерагероев. Эти черты не перегружают внешность, их сравнительно мало — две-три.Такая символика сравнительно проста — внешность всегда соответствует характеру(например, упитанность героя чаще всего связана с его любовью поесть и выпить,с его добродушием; романтический герой бледен и худощав и т. п.).
Превосходнуюхарактеристику этих сторон творчества Диккенса дает Стефан Цвейг: «Он споразительной дальнозоркостью различал мелкие внешние признаки, его взор,ничего не упуская, схватывал, как хороший объектив фотоаппарата, движения ижесты в сотую долю секунды. Ничего не ускользало от него… Он отражал предметне в его естественных пропорциях, как обыкновенное зеркало, а словно вогнутоезеркало, преувеличивая характерные черты. Диккенс всегда подчеркиваетсвоеобразные особенности своих персонажей, — не ограничиваясь объективнымизображением, он преувеличивает и создает карикатуру. Он усиливает их ивозводит в символ. Дородный Пиквик олицетворяет душевную мягкость, тощийДжингль — черствость, злой превращается в сатану, добрый — в воплощенноесовершенство. Его психология начинается с видимого, он характеризует человекачерез чисто внешние проявления, разумеется через самые незначительные и тонкие,видимые только острому глазу писателя… Он подмечает мельчайшие, вполнематериальные проявления духовной жизни и через них, при помощи своейзамечательной карикатурной оптики, наглядно раскрывает весь характер» [16; 49].
По мереразвития действия в «Записках» герои перестают быть только комичными. Так,знакомясь ближе с Пиквиком в различных ситуациях, читатель начинает открывать внем новые черты, подлинно человеческие качества, определяемые не толькотребованиями внешнего комизма. Сам Диккенс объяснил эту эволюцию так: «… Вреальной жизни особенности и странности человека, в котором есть что-точудаковатое, обычно производят на нас впечатление по началу, и, толькопознакомившись с ним ближе, мы начинаем видеть глубже этих поверхностных черт иузнавать лучшую его сторону» [13; 43].
Значение«Пиквикского клуба» в истории диккенского творчества, состоит в том, что напротяжении этого романа автор приобретал умение и интерес к изображению «живыхлюдей» вместо условных героев низкой комедии.
Подобноедвижение от внешней гротескности образа к постепенному раскрытию положительныхчерт в характере героя, присуще многим романам Диккенса; и это один из егоизлюбленных приемов в создании образов чудаков (Каттль — в «Домби и сын», Панксв «Крошке Доррит и др.).
Со временем,по мнению В.В.Ивашевой, по мере эволюции художественного метода автора, когдаоптимистическое мировосприятие и его вера в конечное торжество добра заметнопоколебались, усложнилась и художественная система Диккенса — в его творчестве болееглубоким становится анализ внутреннего мира героев, люди раскрываются в болеемногогранных связях с жизнью. Лейтмотив как средство раскрытия образаутрачивает чисто внешний портретный характер, приобретает большую обобщающуюсилу [10; 427]. Диккенс все глубже стремится проникнуть в глубины сознания (апорой, интуитивно, и подсознания) своих героев. После «Записок» в портретномописании писатель чаще прибегает к приему гневного шаржа, преувеличения,вытесняющего добродушное комедийное изображение персонажа. Образы Диккенсаотличаются исключительной осязательностью и такой убедительностью, чтосохраняются в памяти подобно наиболее ярким впечатлениям реальнойдействительности. В этом отношении Диккенс обладает редким даром художественнойвыразительности.
Разнообразиепортретных и психологических характеристик в романах Диккенса очень высоко. Измножества его персонажей ни один не похож на другого: Диккенс — мастерпортретного лейтмотива. В портретных описаниях Диккенс достигает особеннойвиртуозности. Здесь каждая мелочь приобретает значение: от острого глазахудожника не ускользает буквально ни одна, даже самая тонкая черта. «Но вмелочах, сказал он однажды, весь смысл жизни» [17; 253]. Отдельные черточки,«мелочи» в портретных описаниях у Диккенса приобретают большое значение. Иногдаодин портретный штрих, иногда их совокупность раскрывает внутренний обликчеловека. Какие-нибудь чисто внешние черты или детали, какая-нибудь привычка,особенность в походке, одежде, манере себя держать, говорить и жестикулироватьнастолько красноречивы в изображении Диккенса, что не требуют никакогопояснения. Мелкие черточки накапливаются одна за другой и в своей совокупностираскрывают внутренний мир и особенности характера героя. Умело найденная иподчеркнутая внешняя деталь нередко раскрывает подлинную сущность многихдиккенсовских персонажей.
По наблюдениюВ.В. Ивашевой, раскрывая характер героя, Диккенс подчеркивает ряд связанныхмежду собой и составляющих неразрывное единство внешних деталей, объединенныходной определяющей чертой, типичной для данного характера. Эта одна ведущаяхарактерная черта проявляется не только во внешности, в поведении, в манерах,но и в окружающей обстановке, в принадлежащих изображаемому лицу вещах, доме, вкотором он живет, улице, на которой стоит его дом, то есть, иными словами, вовсем, прямо или косвенно с ним связанном, вплоть до символическогоаккомпанемента погоды, помогая тем самым заострить создаваемый образ [9; 145].Внешний и внутренний облик героя обрисовывается путем накопления разнообразныхусиливающих его основную черту внешних деталей — раскрывается через обстановку,символические мотивы и т.п. B произведениях Диккенса вещи не существуютотдельно от людей, всегда дополняют, дорисовывают их портрет, они как бысливаются в неразрывное целое, создавая «комплексный» образ [10; 113]. Так,братья Чирибл (с англ. — бодрость, веселье), уже именем своим создаваяопределенное впечатление, добры и великодушны: «у обоих лица сияли любовью”, «вуголках рта играла такая приятная улыбка, и все его веселое старческое лицодышало… смесью простодушия и лукавого юмора, доброты и здравого смысла» [16;113]. Самые обыденные вещи, окружающие Чириблей, благодаря атмосфере добродушияи радости, царящим в “самом чистеньком на вид” [16; 113] доме, как быпреображаются и начинают излучать счастье и радость. Также прекрасен вид изокна их конторы: великолепный сквер «одинаково хорош в любую пору года» [16;113]. Все, что их окружает, светится отраженным светом их доброты.
Образ Домбитакже показан в «комплексе», в неразрывной связи с окружающей его обстановкой.От него — жестокого, холодного, равнодушного ко всему веет холодом: «МистерДомби олицетворял собою ветер, сумрак и осень…, он стоял суровый и холодный,как сама погода…, взгляд его нес гибель» [6; 49]. Портрет «замороженного»,«несгибаемого» Домби оттеняют мрачные, холодные комнаты в его «величественном имрачном доме» [6; 23], предметы и вещи, окружающие его: «книги, как солдаты вхолодных, твердых, скользких мундирах наводят на мысль о ледяном холоде; книжныйшкаф, запертый на ключ, не допускал никакой фамильярности; высившиеся по обеимсторонам шкафа пыльные урны, вырытые из древней могилы, проповедовали оразрушении и упадке; несгибаемые и холодные каминные щипцы и кочерга как будтопритязали на ближайшее родство с мистером Домби» [6; 49-50]. Жилище Домби носитотпечаток его личности, вкусов, всех его склонностей. Весь облик хозяинагармонирует с его мрачным жилищем.
Самымкрасноречивым примером выразительного «комплексного» образа у Диккенса, В.В. Ивашевасчитает образ Талкингхорна — «человека старой школы», жестокого, замкнутого,сухого и молчаливого» [7; 309]. «Лицо как бы прикрытое занавесом, жеское, дажепрезрительное, однако настороженное» [7; 377]. «На лице у него обычная,лишенная всякого выражения маска» [7; 176]. «Его черный костюм и черные чулки всегдатусклы. Как и он сам, платье его не бросается в глаза, застегнуто наглухо и неменяет своего оттенка даже при ярком свете» [7; Д33]; «жилище его смахивает нанего самого, и он, и оно обветшали, не гонятся за модой, не бросаются в глаза»[7; 145]. Дом подобен своему хозяину — «старомодный», «ржавый» и избегаетпосторонних пристальных взглядов. Талкингхорн сидит за своим столом, «тихий какустрица старого закала, раковины которой никто не может открыть»[7; 145]. Егомебель тяжелая, старомодная. Толстый турецкий ковер заглушает все звуки. Свечи,горящие в комнате, льют вокруг себя только слабый свет. Даже названия книг«ушли в переплеты, прячась от людских взоров. Все предметы, которые могутобладать замками, имеют их, но зато нигде не видно ключей; на столе не валяетсяникаких случайных бумаг» [7; 145]. В приведенном описании нет ничегослучайного, а тем более лишнего. Каждая фраза имеет глубокий смысл. Труднопредставить себе более красноречивый комплекс деталей, чем тот, который даетсяДиккенсом. Это не просто детали и даже не просто типические детали портрета иобстановки. Они служат дальнейшему развитию образа Талкингхорна. Вещи уДиккенса как будто незаметно перенимают у людей характерные для них черты исливаются с ними в нерезрывное целое [10; 431].
Создаваягалерею своих отрицательных типов — лицемеров, эгоистов, скупцов, — Диккенс, поопределению Н.П. Михальской, изображает прежде всего их как нравственныхуродов. Писатель считает, что зло — это уродство, отклонение от нормы.Подчеркивая это уродство он широко используетгротеск — художественныйприем, основанный на чрезмерном преувеличении отдельных сторон и качествперсонажа. Тайна выразительности отрицательных героев Диккенса в том, чтовнутреннее уродство человека он очень хорошо умеет передать с помощью отдельныхштрихов, деталей, особенностей, стойко закрепленных за данным персонажемподробностей (лейтмотивов), проявляющихся в его внешности [13; 42]. Гротескстановится сильным оружием в художественном арсенале великого писателя.Преувеличивая основную черту характера или внешности героя, писатель раскрываетего существенные особенности. Гротеск является основным приемом создания образаДомби. «Представляя» читателю Домби, «как образчика замороженного джентльмена»[6; 54], Диккенс дает и его подробный внешний портрет и одновременно обобщеннуюхарактеристику. Он постоянно обращает внимание читателя на холод, исходящий отДомби: появление его обычно вызывает падение температуры в комнате; на ту атмосферузамораживающего холода, которая царит в его доме, тем самым подчеркивая егобессердечие и душевный холод. Его надменный и чопорный вид сравнивается с«несгибаемыми и холодными каминными щипцами и холодной кочергой» [6; 50].«Взгляд его нес гибель».
Карикатура-гротеск,впервые появившись в столь отчетливом виде в «Рождественских рассказах», впоследующих книгах Диккенса стала одним из неотъемлемых элементов его стиля. Помнению Н.П.Михальской, манера однолинейного и шаржированного изображенияперсонажа доведена до предела в обрисовке Скруджа. Образ Скруджа —реалистическая карикатура с чертами гротеска. Его портретная характеристикаотражает суть его натуры, его внутренний облик :«он умел выжимать соки,вытягивать жилы, вколачивать в гроб, заграбастывать, вымагать. Это был нечеловек, а кремень. Да, он был холоден и тверд, как кремень, и еще никому ниразу в жизни не удалось высечь из его каменного сердца хоть искру сострадания.Скрытный, замкнутый, одинокий, — он прятался как устрица в свою раковину. Душевныйхолод заморозил изнутри старческие черты его лица, заострил крючковатый нос,сморщил кожу на щеках, сковал походку, заставил посинеть губы и покраснетьглаза, сделал ледяным его скрипучий голос. И даже его щетинистый подбородок,редкие волосы и брови, казалось заиндивели от мороза». Он распространяет холодна всех и на все, что его окружает: «Он всюду носил с собою низкую температуру,леденил воздух своей квартиры» [13; 66]. Скаредность и жестокость хозяинаподчеркивается писателем при изображенииего вещей Скруджа, обстановки егоконторы — «угрюмая коморка, напоминающая темный колодец» и его квартиры, гдехолодно, пусто и темно. Сухость и черствость философии Скруджа, каждое егодвижение, каждое слово дополняет реалистическими штрихами портрет скряги иэгоиста.
В портретеСайкса Диккенс сочетает гротеск, карикатуру и нравоучительный юмор. Это«субъект крепкого сложения, детина лет тридцати пяти, в черном вельветовомсюртуке, весьма грязных коротких темных штанах, башмаках на шнуровке и серыхбумажных чулках, которые обтягивали толстые ноги с выпуклыми икрами, — такиеноги при таком костюме всегда производят впечатление чего-то незаконченного,если их не украшают кандалы». Этот «симпатичный» субъект держит для расправы сдетьми «песика» по кличке Фонарик, и ему не страшен даже сам главарь шайкиФейгин [5; 93].
Частопортретная деталь у Диккенса, определяя внутреннюю сущность героя приобретаетсимволический характер. О символизме Диккенса написано в работах отечественныхлитературоведов В.В. Ивашевой, М.П. Тугушевой, Н.П. Михальской. Так, у Диккенсажестокий, вереломный и хищный Каркер, всегда «приглаженный и вкрадчивый.., сголовы до пят походил на рыжего в пятнах кота.., с длинными когтями, изящнозаостренными и отточенными, с лукавыми манерами, острыми зубами, мягкойпоступью, зорким взглядом, вкрадчивой речью, жестоким сердцем…, готов в любоймомент сделать прыжок, растерзать, рвануть или погладить бархатной лапкой…»[6; 256]. Моральное уродство мистера Каркера перенесено и на внешний облик. Егооскаленные зубы приобретают значение не только гротескной детали внешнегооблика, но символизируют роль, которую он играет в судьбе семьи Домби ипревращают его в готовое укусить хищное животное: «Каркер был весь — зубы»,«Какая волчья морда! Даже воспаленный язык виднелся из разинутой пасти»[6;310].
Осимволической внешности героев романов Диккенса пишет в своей книге и Т.И. Сильман.Она отмечает, что реалистическим символом душевного облика предводителя «партиифактов» Грэдграйнда выступает прямоугольник: «Гредграйнд — с квадратным лбом,напоминавшим крепкую стену, с бровями вместо фундамента, глаза его помещались вдвух темных подвалах под сенью этой стены…, широкий рот с тонкими губами,деревянный, сухой и повелительный голос, плешивая голова, покрытая сплошьшишками, точно этот череп служил тесной кладовкой для твердых фактов, собранныхв ней; квадратный сюртук, квадратные ноги, квадратные плечи, даже галстук,приученный схватывать его за горло, точно несговорчивый факт, — все это, вместевзятое, способствовало внушительности произносимых им речей» [16; 273]. В обрисовкепортрета Гредграйнда Диккенс пользуется острым шаржем, сатирическимпреувеличением.Типические черты Гредграйнда, благодаря постоянному подчеркиванию и повторению,начинают восприниматься как своеобразная аллегория. Все, что окружаетГредграйнда, носит на себе отпечаток прямолинейности и в этом символическиотражается прямолинейность грейндграйндовской философии.
В своихпроизведениях Диккенс широко использовал прием контрастов, когда внешнийпортрет не соответствовал внутреннему миру героя. Чтобы еще контрастнееподчеркнуть зло, Диккенс наделяет его благообразным обликом, в то же времядобро может выглядеть очень неказисто. Равнодушный Домби, жестокий Мердстон,неблагодарный Гоуэн, злокозненный Джаспер красивы, но их красота таит в себеугрозу, она отталкивает. И напротив, непритязательные внешне мистер Пиквик,Тоби Вэк, Боффин или Грюджиус человечны и благородны, а сама их некрасивостьраспологает к себе и кажется даже трогательной.
Контрастноесближение смешного и страшного — любимый прием Диккенса. Так, весь образНьюмена Ногса строится на резком контрасте между его уродливой внешностью,способной внушить ужас, и его сердечной добротой ко всем страдающим инесправедливо обиженным. Лишь постепенно, по мере знакомства с Ньюменом Ногсом,мы начинаем видеть не «физиономию задумавшегося людоеда» «с выпученнымиглазами, из коих один был неподвижен, с красным носом и землистого цвета лицом»[13; 43], который самым страшным образом «пожимает плечами, трещит суставамипальцев, все время улыбаясь ужасной улыбкой, и, вытаращив глаза, пристальноглядит в пространство самым устрашающим образом» [13; 43], а замечательногочеловека, честного и деятельного друга. Именно в таком плане созданы образымногих диккенсовских чудаков.
Неотъемлемойособенностью художественного стиля Диккенса является настойчивое повторениеотдельных деталей, усиливающих выразительность и драматизм созданных имобразов. Рисуя портрет того или иного персонажа и подчеркивая характеризующие еготипические приметы: черты портрета, любимые словечки, повадки или излюбленныежесты, Диккенс повторяет их затем до конца книги. Благодаря этому, надолгозапечатлеваясь в памяти читателя, его герои приобретают особую четкость,наглядность и почти аллегорический смысл. Так, Ньюмен Ноггс при каждомпоявлении перед читателем хрустит всеми суставами своих пальцев; Каркер скалитзубы; Гримвиг на все отвечает заявлением, что он «готов съесть свою голову»;миссис Чик во всех случаях подает совет «сделать усилие»; Чарли всегдапоявляется в грубом переднике, огромном чепце и с мыльной пеной на руках;Каттль всегда и везде потрясает железным крючком; Хип потирает руки; Микобер,всегда и везде ждет, «чтобы что-нибудь подвернулось»; Бетси Тротвуд гоняет сосвоей лужайки ослов и т. д.
А.Ингер всвоем предисловии к роману «Домби и Сын» отмечает, что удивительнаяизобретательность Диккенса в придумывании индивидуальных примет и характерныхдеталей портретов дополняется не менее виртуозным умением их трансформировать входе повествования. Так, в первом портрете майора Бегстока у него «одеревенелоесинее лицо с глазами, вылезающими из орбит»; через страницу у него уже «рачьиглаза», которые он на этот раз так таращит, что «в прежнем своем состоянии онипоказались бы глубоко запавшими и провалившимися», а еще немного далее цветлица майора напоминмет стилтонский сыр, я глаза у него — как у креветки, и т.д.и т.д. [6; 373].
При описаниивнешности своих персонажей, следуя поэтике животного эпоса, Диккенс частоприбегает к сравнению их с представителями животного мира. Так, Скрудж«прячется как устрица в свою раковину»; Каркер «похож на кота», «скалит зубыкак акула», а в конце книги он — «наподобие какого-то чешуйчатого животного»;Флоренс сравнивается с «пугливой ланью»; лицо старика в «Домби и сын»«напоминает краба», мистер Чиллип «клонит голову словно приветливая птица»; двемаленькие леди, тети Доры, «похожи на птичек»; лицо Розы Дартл выражало «яростьдикой кошки», мистер Каркер «смотрел со злобным лукавством, напоминая высеченнуюиз камня обезьяну, получеловека-полуживотное»[6; 135].
Внешность уДиккенса является основопологающей для понимания характера. Стремясь квыразительному изображению портретных характеристик своих героев, Диккенсобращался к различным художественным приемам — реалистическое описание, острыйшарж, преувеличение и контраст, которые, переплетаясь между собой, определялиего стиль. Благодаря этому его портреты сохраняются в памяти читателя подобнонаиболее ярким впечатлениям реальной действительности. В этом отношении Диккенсобладает редким даром художественной выразительности.
II.3Особенности портретных характеристик в системе образов романа Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда»
В романе«Жизнь Дэвида Копперфильда» как и в предыдущих романах наряду с центральнымгероем существует разделение персонажей на положительных и отрицательных(«добрых» и «злых»). Принадлежность того или иного персонажа к одной из этихгрупп у Диккенса всегда мотивирована и отнюдь не произвольна. К этим категорияммогут принадлежать лица любого социального слоя. И подобно тому какхарактеристику людей он начинает с их внешности (физиономия, манера речи,манера держаться), так и различные слои общества охарактеризованы им в первуюочередь в их внешних проявлениях. Деля своих персонажей по контрасту, попринципу добра и зла, Диккенс не забывает, что человек сложен, и, определяющим моментомдля него является не место, которое занимает тот или иной персонаж наобщественной лестнице, а отношение каждого из них к окружающим людям,независимо от их внешней характеристики. Среди как положительных так иотрицательных персонажей у Диккенса есть статные и красивые, неказистые, непримечательныеи уродливые на вид люди. Но по мере детализации портретов в них все сильнеепроявляется характер персонажей.
В романе Ч.Диккенса «Дэвид Копперфильд» положительные персонажи (Пегготи, Бетси Тротвуд,Уикфильды, Дик) противопоставлены отрицательным (Мердстоны, Стирфорт, Урия Хип,Крикл). При этом портрету положительных героев Диккенс уделяет меньше вниманиячем отрицательных.
II.3.1Положительные персонажи романа
Дэвид —центральная фигура романа. Рассказ Дэвида обращен к прошлому, к его детству и картиныдетства нарисованы с помощью образного детского мышления. Вот почему здесьпреобладают зрительные живописные портреты.
Это оннаблюдает, вспоминает, рассказывает о людях, его окружающих, об их жизни, нокаждая такая история, искусно вплетаясь в ткань его собственной жизни,становится самостоятельной. Дэвид — «сын джентльмена», родившийся спустя полгодапосле смерти отца. Сначала это счастливый маленький мальчик, которого нежнолюбит его молоденькая мать и добрейшая няня Пегготи. Вместе с отчимом и егосестрой в дом приходит несчастье, с которым мальчик самоотверженно борется, ивсе-таки побеждает, благодаря честности, усердию, трудолюбию и добрым друзьям.
Автор неподает портретное описание главного героя сразу же после рождения. Впроизведении нет точного портрета Дэвида, однако некоторые характеристики всеже дают нам возможность представить его себе: «я родился в сорочке» [3; 7], «ябыл совсем мал ростом» [3; 191]; «она обхватила руками мою кудрявую голову» [3;26]. Дэвид временами забывает рассказать о себе, о своих переживаниях,впечатлениях, но вместе с созреванием его писательского таланта, формированиеммышления, развитием наблюдательности, умением анализировать и благодаряповествовательной технике Диккенса читатель замечает серьезные изменения впортретной характеристике героя на разных этапах его жизненного пути. « Я вижубредущую жалкую фигурку невинного ребенка, создававшего свой воображаемый мир»[3; 202]; «к тому времени мои башмаки пришли в печальное состояние. Подметкипостепенно отвалились, а сверху кожа потрескалась и лопнула… Шляпа (служившаямне и ночным колпаком) была так сплющена и помята, что самая старая дыряваякастрюля без ручки, валяющейся в мусорной куче, могла бы преспокойносоперничать с ней. Моя рубашка и штаны, загрязнившиеся от пота, росы, травы икентской земли, на которой я спал, и вдобавок разорванные, могли бы отпугиватьптиц от бабушкиного сада, покуда я стоял у калитки. Волосы мои нее знали нигребня ни щетки с той поры как я ушел из Лондона. От непривычно долгогопребывания на открытом воздухе и солнцепеке мое лицо, шея и руки загорели дочерноты. С головы до пят я был осыпан меловой пылью, словно вылез из печи дляобжигания извести» [3; 226]; «грязный, весь в пыли, со спутанными волосами ячувствовал себя настоящим грешником… я был весь разбит, ноги ныли» [3; 217];«я боялся каждого своего взгляда, каждого движения и прятался в свою скорлупу»[3; 270]; «я вырос, возмужал и многому выучился. Я ношу золотые часы сцепочкой, кольцо на мизинце и фрак, я, не скупясь смазываю волосы медвежьимжиром, и этот жир, а также и кольцо, не к добру. Неужели я опять влюблен? Да.» [3;317]. « Вы — Маргаритка. Право же, полевая маргаритка утром, на рассвете,кажется не более невинной, чем вы!» [3; 339]; «Как бы я ни вырастал в своихсобственных глазах и каким бы зрелым мужем ни становился, но в присутствииэтого респектабельного человека я неизменно «вновь делался ребенком» [3; 353]. «Япривык к своему меланхолическому душевному состоянию и покорно принимался закофе.., я в мире одинок» [3; 450]. В конце книги герой изображает себя в кругужены, детей и друзей. Мелкие черточки в портретном описании Дэвиданакапливаются одна за другой на протяжении всех глав романа и в своейсовокупности раскрывают его внутренний мир и особенности характера. Благодаряэтому читатель может представить себе цельный портрет героя.
Параллельно свзрослением и изменением жизненных обстоятельств Дэвида меняется облик егодома, описание которого, не рисуя подробного портрета героя, помогает понятьего внутреннее состояние на данном промежутке жизненного пути. Благодаря своейнаблюдательности Дэвид видит свой дом вначале как полный жизни, тепла и уюта,«насыщенный запахом мыла, рассола, перца, свечей и кофе» [3;22], тихий с«уютными и торжественными комнатами, где мы сидим по вечерам» [3; 22], стаинственным садом — «настоящим заповедником бабочек» [3; 24]. После смертиматери Дэвида это — дом с «печальными окнами, взиравшими на меня, как глазаслепца, некогда такие ясные» [3; 153]; «дорогой моему сердцу старый домзаброшен, сад зарос сорной травой, а на дорожках толстым слоем лежат мокрыеопавшие листья… И казалось мне, что умер также и дом и все связанное сматерью и отцом, исчезло навеки» [3; 293]. С разочарованиями и разрушениямисчастливых мечтаний, «большие перемены произошли со старым моим домом. Исчезлирастрепанные гнезда, столь давно покинутые грачами, потеряли прежний свой виддеревья — ветви и верхушки у них были срублены или обломаны. Сад одичал, амногие окна в доме были закрыты ставнями. Теперь там жил только один несчастныйумалишенный джентльмен да пекущиеся о нем домочадцы» [3; 375].
Очень разрозненными,расположенными в разных частях романа являются описания матери Дэвида: «моямать имела ребяческий вид и … выглядела очень юно, даже для своих лет» [3; 12],«с прекрасными волосами и девической фигурой» [3; 20], «чудесным румянецем налице» [3; 27]; «очаровательная и хорошенькая» [3; 35] «милая красоточка» [3;15]. В дальнейшем, при ее описании, Диккенс прибегает к приему художественнойтрансформации портрета, который меняется под влиянием жизненных обстоятельств:после того, как Мердстоны «стали терзать ее, как несчастную птичку в клетке»[3; 252], «увяла радость на ее прекрасном лице, сильно изменилась легкаяпоходка» [3; 65], теперь это — « безмолвная фигура» [3; 145], «самая жалкаямалютка» [3; 250], «она стала более серьезной и задумчивой, казаласьозабоченной и слишком слабой, а рука у нее была такая тонкая и белая, почтипрозрачная. Изменилась ее манера держать себя, в ней чувствовалось какое-тобеспокойство, какая-то тревога» [3; 132].
С любовью,нежностью и благодарностью изображена в романе няня Дэвида — Пэгготи: «вовселишенная фигуры.., она была в своем роде настоящей красавицей» [3; 20, 25]; « стемными глазами… и с такими твердыми и красными щеками, что я недоумеваю,почему птицы предпочитают клевать не ее, а яблоки» [4; 504]. С мягкой ирониейДиккенс пишет: «Пэгготи была очень полная женщина и при малейшем резкомдвижении от ее платья отскакивали сзади пуговицы» [3; 26]; «в парадной гостинойстояла маленькая бархатная красная скамеечка для ног… Цвет бархата нискольконе отличался от цвета лица Пэгготи. Скамеечка была мягкая, а Пэгготи — жесткая,но это не имело никакого значения» [3; 25]. До конца книги эта «верная и добраяслужанка» [3; 156] появляется «в обществе чулка, сантиметра, кусочка воска,шкатулки и книги о крокодилах»[3; 35]. Описание Пэготти весьма прямолинейно. Еевнешность соответвует ее характеру. Так, румяность лица Пэготти и ее полнотасимволизируют ее доброту. И хотя подробного описания портрета няни в романенет, о ее внешности и характере мы узнаем благодаря поступкам и словам этойженщины.
Великолепныйобраз Бетси Тротвуд, бабушки Копперфилда, остается одной из блестящих удачДиккенса. Бабушка Дэвида — сложная, противоречивая и все-таки цельная натура.Читатель никогда не знает заранее, что скажет и что еще «выкинет» БетсиТротвуд, но он может быть уверен, что она, «нисколько не считающаяся спредрассудками цивилизованного общества» [4; 199], всегда руководствуетсясоображениями добра и справедливости. Гордая, презирающая мужчин, хранящаяперед своим именем девическое обращение «мисс», она предстает перед нами как«грозная особа» [3; 19], «вращающая глазами, как голова сарацина на голландскихчасах», с «суровой осанкой и решительным видом, как человек, привыкшийповелевать» [3; 11], которая «коснулась ласковой рукою» [3; 12] волос материДэвида, называя при этом ее «бедное дитя» [3; 15]. Обладая «властным и суровымвидом» Бэтси Тротвуд хочет сделать Дэвида человеком добрым и полезным дляобщества: «Никогда не делай низостей, Трот, не лицемерь и не будь жестоким» [7;405]- такое наставление дает она внуку. Пользуясь приемом контраста,противопоставения видимости и сущности, Диккенс показывает, что за внешнейсуровостью Бетси Тротвуд прячется ее внутренняя доброта. Далее Бетси Тротвудизображена автором такой: «Леди высокого роста со странным, но благовиднымлицом. В ее физиономии, в ее голосе, в ее походке и осанке было что-тонепреклонное…, однако черты лица у нее были скорее красивые, хотя жесткие исуровые. Особенно обратил я внимание на ее живые, блестящие глаза. Серые волосыее были причесаны просто, на пробор, и прикрыты чепцом, который я назвал быдомашним чепчиком… Платье на ней было бледно-лиловое и удивительно опрятное,но узкого покроя, словно она предпочитала не носить на себе ничего лишнего» [3;229-230]. «Невзирая на многие ее странности и выходки, в моей бабушке естьнечто достойное доверия и уважения» [3; 244]. С четкой периодичностью онапредстает перед читателем «сидя на неприкосновенном кресле… перед круглымзеленым экраном» [3; 231] в одной и той же позе: «ноги на каминной рещетке,подол платья подобран, руки сложены на одном колене» [3; 14]. Внезапный крик«Джаннет, ослы!» — характеризует бабушку в момент ее появления и на протяженииряда глав. Здесь проявляется пристрастие Диккенса к яркой, броской детали,которая часто повторяясь, усиливает выразительность ее образа. В ее доменаходит приют старый чудак мистер Дик; она быстро сходится с Пегготи и такжебыстро расправляется с Мердстонами, а в нужный момент становится защитницейДэвида, который находит у бабушки материнскую любовь, пристанище, возможностьдальнейшей учебы. Образ Бетси Тротвуд — женский вариант диккенсовского чудака;он строится на противопоставлении резкости, угловатых манер и решительности,доброте ее сердца и отзывчивости.
Великолепныкомические персонажи романа, среди которых необходимо отметить доброго чудакамистера Дика и неудачливого дельца, словоохотливого краснобая Микобера.
Мистер Дикизображен в романе так, словно автор не хотел изображать ничего лишнего: «Мистер Дик… был седовласым и румяным. На этом я бы и закончил свое описание,не будь у него странной привычки держать голову понуро; а его серые глаза,выпуклые и большие, со странным водянистым блеском, его рассеяность, покорностьмоей бабушке и детский восторг, заронили в меня подозрение, не помешан ли оннемножко. Одет он был, как и полагается джентльмену, в просторный серый сюртукс жилетом и белые штаны; в карманчике у него были часы, а в боковых карманахденьги, которыми он побрякивал, словно очень ими гордился»[3; 230].«Седовласый, оживленный, сияющий» [3; 296], с «рассеянным взглядом» [3; 229], «у него было такое кроткое, приятное лицо, такое почтенное, хотя вместе с темвеселое и свежее» [3;241], он «питал большое пристрастие к пряникам.., никогдане приезжал без кожаного бювара с запасом писчей бумаги» [3;294] и « все времябренчал в кармане монетами» [3; 249]. «Каким трогательным казался мне мистерДик, созерцающий змея, который рвался в небо… Я воображал, что змей освободилего рассудок от тревог и унес их на небеса» [3; 256]. Чудаковатость мистераДика производит комическое впечатление, и Диккенс намеренно подчеркивает егокомизм. Комическое помогает автору ярче обрисовать характер доброго и душевногомистера Дика. «Наутро мистер Дик немного приободрился только тогда, когдавручил мне все свои наличные деньги… — десять шиллингов» [3; 257]. Это нетолько и не столько смешно, сколько трогательно и благородно. Ведь мистер Дикотдает последнее не из расчета, а по влечению души. Здесь Диккенс черезкомическое помогает яснее «разглядеть» истину. Накапливая и периодическиповторяя отдельные черточки, «мелочи» портрета мистера Дика, подчеркивая его«розовощекость» и «седовласость», Диккенс раскрывает характер этого «доброгобезумца» и прекреснодушного чудака.
МистерМикобер — одна из самых популярных фигур среди второстепенных персонажей Диккенса.Это добрый, не лишенный способностей человек, неистощимый прожектер ибесплодный мечтатель, с цветистой речью и постоянной сменой настроений. Такимон предстает перед Дэвидом: «мужчина средних лет в коричневом сюртуке. В черныхштанах в обтяжку и в черных башмаках; на его огромной лоснящейся голове было небольше волос, чем на яйце; лицо было весьма широкое. Костюм был поношенный, новоротничек сорочки имел внушительный вид. Он держал щегольскую трость с двумяогромными порыжевшими кистями, а на сюртук был выпущен монокль — для украшения,ибо он очень редко им пользовался.., с каким-то снисходительным журчанием вголосе, с изящными манерами, и с неописуемо любезным видом» [3; 185]. Микобер,вечная «жертва денежных затруднений» [3; 479], «всегда не прочь похвастатьсвоими затруднениями» [3; 305], каждый раз при виде кредиторов «впадал в тоскуи печаль, но уже через полчаса крайне старательно чистил башмаки и выходил из дому,напевая какую-то песенку, причем вид у него был еще более изящный, чем обычно»[3; 189]. «Его уныние, чтобы не сказать отчаяние, — испарилось мгновенно»[3;479]. Одна ведущая характерная черта мистера Микобера — «притязание наизящество» — проявляется не только во всем его поведении, в его манерах,внешности, речи, но и в окружающей обстановке, в принадлежащих ему вещах идоме. С постоянной периодичностью на страницах книги он возникает «со своиммоноклем, тростью, высоким воротничком; изящный, идущий по улице и размышляющийо том, улыбнется ли счастье» [3; 304]. Дом его «имел такой же потрепанный вид,но, подобно ему, притязал на изящество» [3; 187]. Речь мистера Микобера глубокоиндивидуальна и насыщена ему одному присущими интонациями. Больше всего он запоминаетсяименно благодаря особенностям его речи. Он никогда не изменяет своейчрезвычайно типичной для него манере выражаться высокопарно. Раскрывая характермистера Микобера, Диккенс подчеркивает ряд связанных между собой и составляющихнеразрывное единство внешних деталей, объединенных одной определяющей чертой,типичной для его характера, создавая таким образом «комплексный» образперсонажа.
С неизменнойгорячей симпатией и с величайшим сочувствием Диккенс рисует образ мистераПегготи, воплощающий в себе лучшие свойства простых людей. Диккенс изображаетего мужественным и честным человеком. Мистер Пегготи — «человек с густымидлинными волосами и добродушным лицом» [3; 42], «светящимся такой любовью игордостью, что и описать невозможно.., честными глазами, широкой грудью исильными кулаками, похожими на огромный молот» [3; 124] борется с суровымиобстоятельствами и преодолевает их: «Он еще больше поседел, морщины на щеках ина лбу стали глубже.., но казался очень крепким и походил на человека, который настойчивопреследует свою цель и выдержит все тяготы» [4; 176]. «Как ясно эта мускулистаярука выражает силу и непреклонность его характера и как хорошо подходит она кего открытому лбу и волосам с проседью» [4; 335]. Через портретное описание,добавляя по ходу повествования отдельные черты, усиливающие выразительность еговнешности, Диккенс показывает душевное величие, человечность и подлинноеблагородство мистера Пегготи, представляя его образцом стойкости и прямоты,смелости и гуманности в отношениях с людьми.
На протяжениивсего романа портретные характеристики положительных героев не претерпеваютособых изменений, но настойчивое повторение Диккенсом в тексте отдельныхчерточек их внешности раскрывают их доброту и величие.
II.3.2Отрицательные персонажи романа
Отрицательныеперсонажи романа — это прежде всего эгоисты и лицемеры, жестокие, бессердечные,нравственно несовершенные люди, испорченные воспитанием и отличающиесяалчностью, легко переходящей неуловимую грань, отделяющую ее от преступности.Таковы в романе мистер и мисс Мердстоны, Стирфорд, Урия Хип.
МистерМердстон показан сначала нам издали, как «страшный усатый мужчина», «джентльменс прекрасными черными волосами и бакенбардами» [3; 27]. Находясь вблизи с нимДэвид дает точный, как бы увеличенный его снимок, подробно останавливаясь нацвете и выражении его глаз, овале лица: «Глаза у него были черные и пустые — ненахожу более подходящего слова, чтобы описать глаза, лишенные глубины, вкоторую можно заглянуть; в минуты рассеяности благодаря игре света они начинаютслегка косить и как-то странно обезображиваются… Вблизи, его волосы ибакенбарды были еще чернее и гуще, чем казалось мне раньше. Квадратная нижняячасть лица и черные точки на подбородке — следы густой бороды, которую онежедневно тщательно брил, — напоминали мне ту восковую фигуру, которуюпривозили в наши края. Все это, а также правильно очерченные брови ибело-черно-коричневое лицо… — заставляли меня… считать его очень красивыммужчиной» [3; 31-32].
Разделяяраспространенное во времена Диккенса убеждение, что глаза — «зеркало души», писательдает «знак» читателю, описывая взгляд Мердстона: «Вижу, как обернувшись онпронизывает нас взглядом своих зловещих черных глаз» [3; 28]. «Мердстонызачаровывали меня взглядом, словно две змеи — жалкую птичку» [3; 68]. Умелонайденная и подчеркнутая внешняя деталь нередко раскрывает его подлиннуюсущность. В описании портрета мистера Мердстона Диккенс широко пользуетсяприемом повторов. Неоднократно подчеркивая черноту его глаз, волос, лица, писательстремится показать наиболее отличительную его черту и тем самым усиливаетзловещесть его образа.
С появлениеммистера Мердстона в качестве отчима Дэвид почувствовал: «какое-то губительноедуновение, связанное с могилой на кладбище и с появлением мертвеца, пронизаломеня» [3; 54]. За окном «поникли от холода кусты… Моей старой милой спальниуже не было.., все стало другим… В доселе пустовавшей конуре обитал огромныйпес с большущей пастью и с такой же черной шерстью, как у него» [3; 55].“В холодном зимнем воздухе ломали себе бесчисленные руки оголенные старые вязы,а по ветру неслись прутики старых грачиных гнезд» [3;130]. Здесь окружение,символические мотивы и настойчиво повторяющиеся слова отчима: «Твердость,дорогая моя!» [3; 57] и «Сдерживайте себя! Всегда сдерживайте» [3; 55],дополняют, дорисовывают портрет «мрачного» мистера Мердстона, они как бысливаются в неразрывное целое, создавая его «комплексный» образ жестокого ибессердечного человека.
Что касаетсямисс Мердстон, то вся ее внешность как нельзя лучше оттеняет ее характер: «миссМердстон, мрачная на вид леди, черноволосая, как ее брат, которого онанапоминала и голосом и лицом; брови у нее, почти сросшиеся над крупным носом,были такие густые, словно заменяли ей бакенбарды, которых, по вине своего пола,она была лишена» [3; 60]. «Прямая, негнущаяся.., с глазами дракона.., с жатымигубами наподобие застежки ридикюля.., с холодными ногтями», — весь «зловещийвид» этого «нежного создания… свидетельствовал, что ее скорей можно сломать,но никак не согнуть» [4; 134-137].Преувеличивая основную черту внешности,Диккенс раскрывает ее существенные особенности: «Мисс Мердстон, подобно томукарманному оружию, которое называют «кастет», создана не столько для защиты,сколько для нападения» [3; 455]. В мисс Мердстон Диккенс акцентирует жесткость,холодность, равнодушие ко всему на свете. От всего ее облика веет холодом. Этучопорность, «холодность», несгибаемость подчеркивают все предметы, окружающиеее. «Твердый металлический кошелек, словно в тюремной камере, находящийся всумке, которая висела у нее через плечо на тяжелой цепочке и защелкивалась,будто норовя укусить..; в ее комнате, наводящей страх и ужас, — два твердыхчерных сундука с ее инициалами из твердых медных гвоздиков на крышках.., многочисленныестальные цепочки, которые висели в боевом порядке вокруг зеркала и надеваемые миссМердстон, когда она наряжалась» [3; 60], «стальные бусы», которые она все времянанизывала — все это символизирует твердость духа этой «металлической леди» и холодностьее натуры. «Говоря о характере мисс Мердстон, глядя на цепи вокруг шеи и на еезапястьях, мне пришли на память кандалы, которые вешают у ворот тюрьмы, чтобыоповестить всех, находящихся за ее пределами, что их ждет по ту сторону стен»[3; 458].
Внешний ивнутренний облик мисс и мистера Мердстон обрисовывается Диккенсом путемнакопления и неоднократного повторения отдельных деталей портрета, подчеркивающихосновную черту их характера.
Разглядетьистинный характер Стирфорта помогает любимый Диккенсом прием контраста,противопоставление видимости и сущности. Стирфорт, который казался Дэвидунекогда идеалом юноши — смелым, прекрасным, веселым, талантливым, «со звучнымголосом, красивым лицом, любезными манерами и вьющимися волосами» [3; 106],«стройный, одетый со вкусом» [3; 338], «с благородной осанкой [3; 117],«элегантный и самоуверенный» [3; 341], «многообещающий ангелочек» [3; 347],«затмевающий всех, как солнце затмевает звезды» [3; 110], — тот же самыйСтирфорт оказался бессердечным, расчетливым эгоистом. Здесь зло сокрыто вчеловеке, обаятельном не только внешне, но и внутренне. На примере Стирфорта,Диккенс показывает, что видимость очень часто обманчива и внешний портретчеловека не всегда соответствует его внутреннему миру.
Самаязловещая фигура в романе — Урия Хип. Хотя он появляется на страницах романа ввозрасте 15 лет, но он уже сложившийся человек. Он угодничает, раболепствует инизкопоклонничает, по натуре подл, мстителен, жесток, низок. Урия Хипотвратителен, и это проявляется в его поступках, речах и в его внешности. Его«физиономия напоминала лицо мертвеца, бровей у него почти не было, ресниц небыло вовсе, а карие глаза с красноватым оттенком, казалось совсем лишены век..,он был костляв, со вздернутыми плечами.., с длинными, худыми, как у скелетаруками» [3; 258]. «Его ноздри, казалось моргают вместо глаз» [3; 277]. ПортретХипа — это карикатура с чертами гротеска. Описывая уродство Урии, Диккенсстремится вызвать у читателя отвращение к нему. Усиливая выразительностьвнешности Урии Хипа, Диккенс прибегает к сравнению его с представителямиживотного мира. «Все его тело от подбородка до башмаков извивалось, как змея» [3;441] или «как морской угорь» [4; 215], и «дергалось, словно рыба, выброшеннаяна сушу» [3; 444]. « Здоров он или болен, он похож на лису, чтобы не сказать —на дьявола…» [4; 317]. «Согнувшись вдвое от смеха … он напоминал пугало дляворон, лишенное подпорки» [4; 206], а в минуты радости, испуская короткийсмешок, он становится «воплощением пресмыкательства и подлости, похожим наобезьяну, взявшую верх над человеком» [4; 96].
Омерзительнаясущность Урии Хипа передана через повторяющуюся отличительную его черту,неприятную деталь: его «скелетообразная холодная, липкая рука — рука призрака —и на ощупь, и на взгляд… похожа на скользкую клейкую рыбу». Хип постоянно«потирает одну ладонь о другую, словно выжимает их, стараясь высушить исогреть» и тому, кто пожимает ему руку, кажется, что прикоснулся к жабе илизмее «и хочется стереть это прикосновение» [3; 266]. Мелкие черточки впортретной характеристике Хипа накапливаются одна за другой и в своейсовокупности раскрывают его внутренний облик. Цели Урии Хипа изначальноопределены, его внешность и угодническая манера не меняется. Он — воплощенноелицемерие, и в тоже время в нем глубоко укоренен комплекс неполноценности,который он пытается преодолеть. «Ведь мы люди ничтожные, смиренные» [3; 277, ]— эти слова, постоянно звучащие из уст Урии, стали своего рода лозунгомсемейства Хипов, прикрыващим их подлинную сущность.
Внутреннееуродство Урии Хипа Диккенс очень хорошо передает с помощью отдельных штрихов,деталей, стойко закрепленных за ним особенностей, проявляющихся в еговнешности. Его портретная характеристика отражает суть его натуры, еговнутренний облик.
Портретныехарактеристики персонажей играют важную роль в романе «Дэвид Копперфильд». С ихпомощью Диккенс раскрывает основные черты характера персонажей. Прибегая впортретном описании к таким художественным приемам как реалистическое описание,мягкий юмор, иронию, гротеск, контраст, символизм, прием повторов, Диккенссоздает яркие, неповторимые образы. Благодаря этому персонажи романа надолгозапоминаются читателю.
III.Выводы
Словарь Ч. Диккенсабесконечно богат, оригинален и разнообразен. Необыкновенная гибкость языкаДиккенса в большой степени обуславливает неотразимое мастерство в созданииобразов, характеристик, портретов и зарисовок. Диккенс проявлял неиссякаемуюизобретательность в передаче особых форм выражения мысли различными персонажамиего романов.
Особенно замечательно,на наш взгляд, удаются Диккенсу портретные характеристики персонажей. Оннаделен великим даром живописать и изображать. Богатство воображения и умениеглубоко проникать в душевный мир человека позволяют Диккенсу создавать оченьубедительные образы. Благодаря этому его персонажи сохраняются в памятичитателя подобно наиболее ярким впечатлениям реальной действительности.
Портретнаяхарактеристика у Диккенса (наряду с характеристикой мыслей и поступков)является средством изображения не только внешности, но и средством отображениявнутреннего мира его героев. По мелким черточкам в описании внешностиперсонажей романов Диккенса, мы можем составить представление об их характере.
Изучивкритическую и справочную литературу, а также проанализировав текст романа Ч.Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда», мы пришли к следующим выводам:
– портретнаяхарактеристика персонажа в литературном произведении очень важна и являетсянеотъемлемой частью образа вообще (наряду с его мыслями, поступками, образомжизни и т.п.);
– портретслужит одним из способов типизации, а особенно индивидуализации персонажа впроизведении;
– портретперсонажа подается автором не всегда одновременно с его введением в сюжет;
– вроманах Диккенса разных периодов его творчества портрет персонажа всегда являетсяосновополагающим для понимания его характера;
– присоздании портретных характеристик персонажей Диккенс в своих романах обращалсяк различным художественным приемам: реалистическое описание, шарж,преувеличение, повтор, гротеск, контраст, символизм, которые, переплетаясьмежду собой, определили его стиль;
– впортретной характеристике персонажа Диккенс особое внимание уделяет выражениюлица, выражению и цвету глаз, глубине взгляда;
– внешнийвид персонажа у Диккенса в большинстве случаев соответствует его внутреннемумиру, но иногда внешность контрастирует с сущностью человека;
– вромане «Жизнь Дэвида Копперфильда» как и в предыдущих романах наряду сцентральным героем существует разделение персонажей на положительных иотрицательных;
– отрицательныеперсонажи, с помощью таких художественных приемов, как карикатура и гротеск,более детально описаны автором, нежели положительные;
– в портретномописании положительных героев, автор использует реалистическое описание имягкую иронию, прием контрастов и повторов; при этом, уделяя больше внимания ихпоступкам и мыслям;
– вромане читатель может наблюдать разные портретные характеристики одного и тогоже персонажа, испытывающего в различных жизненных ситуациях соответствующиеэмоции;
– благодаряподчеркиванию и настойчивому повторению характерных типических приметвнешности, герои Диккенса надолго запечатлеваясь в памяти читателя, приобретаютособую четкость, наглядность и почти аллегорический смысл;
– портретдля Диккенса является и средством психологического анализа: через портретныедетали, через их динамику он раскрывает внутренний мир героя;
– окружающаяобстановка, вещи, манеры персонажа являются неотъемлемой частью портретнойхарактеристики, они как бы сливаются в неразрывное целое, создавая его«комплексный» образ.
Диккенс —великий художник. «Каждый его персонаж воистину неисчерпаем» [17; 144]. Диккенсобладает редким даром художественной выразительности. Разнообразие портретных ипсихологических характеристик в его романах очень велико. Особеннойвиртуозности он достиг в портретных описаниях. Диккенс создал замечательную посиле художественной выразительности и разнообразию индивидуальностей галереюпортретов людей разных социальных сословий. «После Шекспира это второй по силевоображения писатель в английской литературе. Именно воображение, буйное,безудержное, помогло ему увидеть и показать тесную связь между предметом ичеловеком. Эта удивительная сила населила его многоликий и красочный мирбесчетным числом комических, драматических, трагических персонажей. Диккенс —это писатель «на все времена»» [17; 10]. Его романами зачитывались напротяжении столетий и будут зачитываться и в будущем, в том числе благодарямастерству в создании портретных характеристик его персонажей.
IV. Списокиспользованной литературы
1. АлексеевМ.П. Английская Литература: Очерки и исследования. — Л.: Наука, 1991. — 461 с.
2. Гром’якР.Т., Ковалів Ю.І. Літературознавчий словник-довідник. — К.: Академія, 1997. — 750с.
3. ДиккенсЧ. Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим. — М.: АСТ, 2003. — Кн.1. — 509 с.
4. ДиккенсЧ. Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим. — М.: АСТ, 2003. — Кн.2. — 509 с.
5. ДиккенсЧ. Приключения Оливера Твиста. — М.: Финансы и статистика, 1984. — 430 с.
6. ДиккенсЧ. Торговый Дом «Домби и Сын». — М.: Художественная литература, 1989. — 381 с.
7. ДиккенсЧ. Холодный дом. — М.: Художественная литература, 1956. — 856 с.
8. ЗатонскийД.В. Взаимодействие формы и содержания в реалистическом художественномпроизведении. — К.: Наукова думка, 1988. — 300 с.
9. ИвашеваВ.В. «Век нынешний и век минувший»: Английский роман XIX века в его современномзвучании. — М.: Художественная литература, 1990. — 477 с.
10. Ивашева В.В. ТворчествоДиккенса. — М.: Московский ун-тет, 1954. — 425 с.
11. Катарский И.М. Диккенс вРоссии. — М.: Гослитиздат, 1960. — 272 с.
12. Лесин В.М., Пулинець О.С.Словник літературознавчих термінів. — К.: Радянська школа, 1971. — 534с.
13. Михальская Н.П. ЧарльзДиккенс: Очерк жизни и творчества. — М.: Учпедгиз, 1959. — 122 с.
14. Пирсон Х. Диккенс. — М.:Молодая гвардия, 1963. — 511 с.
15. Померанцева Р.Предисловие// Диккенс Ч. Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим. — М.: Детская литература, 1983. — С. 13-16
16. Сильман Т.И. Диккенс.Очерки творчества. — Л.: Художественная литература, 1970. — 407 с.
17. Тайна Чарльза Диккенса.Библиографические разыскания. — М.: Книжная палата, 1990. — 534 с.
18. Тугушева М.П. ЧарльзДиккенс: Очерк жизни и творчества. — М.: Детская литература, 1979. — 209 с.
19. Уилсон Э. Мир ЧарльзаДиккенса. — М.: Прогресс, 1975. — 320 с.