Особливості та труднощі відмінювання прикметників у німецькій мові

Міністерствоосвіти та науки України
Житомирськийдержавний університет ім. Івана Франка
Кафедранімецької мови
Особливостіта труднощі відмінювання прикметників у німецькій мові
Курсова робота
студентки 31 групи
ННІ іноземної філології
Бондарчук Аліни
Науковий керівник:
Пилипко Олена Василівна
Житомир2009

Зміст
Вступ
1. Поняття прикметника, та його види
2. Місце прикметника у реченні та йогокатегорії
3. Відмінювання прикметників
3.1Схема відмінкових закінчень прикметника
3.2Сильна відміна прикметників
3.3Слабка відміна прикметників
3.4Мішана відміна прикметників
4. Відмінювання прикметника у сполученні ззайменником
5. Відмінювання прикметника у сполученні зрізними займенниками
6. Особливості відмінювання прикметників
6.1Відмінювання кількох прикметників
6.2Відмінювання субстантивованих прикметників та партиципу
6.3Зміна відмінкових закінчень у складених прикметниках, сталих зворотах, іменах
Висновок
Списоквикористаних джерел

1. 
Вступ
Прикметники єприкрасою мови, вони надають їй емоційного відтінку, є прекрасним показникомемоцій, настрою. З їх допомогою ми маємо змогу лише одним словомохарактеризувати поведінку людини, показати наше відношення до того чи іншогоявища. Неможливо уявити розмову будь-якого характеру (офіційну, ділову, дружню,інтимну) без використання якісних та кількісних прикметників.
Дана курсоваробота вказує на деякі особливості відмінювання, вживання прикметників. Тутнаочно представлено ( у вигляді таблиць ) всі три типи відмін, подані приклади,які добре пояснюють наведені правила та виключення.

1.Поняттяприкметника, та його види
Прикметник – частинамови, яка виражає якість, ознаку або властивість предмету.
По значеннюприкметники діляться на:
· якісні – позначають різні фізичнівластивості: міри ( groß,klein,lang), тяжкості, міри навантаження ( leicht,schwer), віку ( alt,jung),кольору ( rot,gelb), та деяких інших( kalt,heiß,blind),а також внутрішніх якостей ( gut,müde,klugusw.).
· відносні — позначають властивістьпредмету, вказуючи на його відношення до інших предметів. Так позначають вониматеріал, з якого зроблений предмет ( silbern,eisern),позначають відношення предмету до часу або місця ( jetzig,jährlich,hiesig),або виражають інші властивості ( elektrisch,tierisch).

2.Місце прикметника у реченні та його категорії
Вживанняприкметників
До поняттяприкметник належать всі слова, які можна підставити у дану конструкцію :
(1) die….Frage → diepolitischeFrage
(2) DieFrageist….→ DieFrageistpolitisch.
У першомувипадку ми бачимо атрибутивне вживання прикметника, у другому — предикативневживання. Тільки атрибутивні прикметники можуть відмінюватися.В роліпредикативу буде прикметник вживатися в його початковій формі, тобто у форміоснови.
Прикметники внімецькій мові мають коротку та повну форму. Зрівняйте:
коротка формаприкметників повна форма прикметників
gut,schlechtgute,guter,schlechte,
schlechten
В короткій форміприкметник вживається в основному в ролі іменникової частини підмету(предикативу). В даному випадку прикметник не змінюється на відміну відукраїнської мови, де в ролі іменникової частини підмету прикметник вживається вповній формі. Зрівняйте:
Die Arbeit istschwer. Робота важка.
Der Text istschwer. Текст важкий.
Die Texte sindschwer. Тексти важкі.
В повній форміприкметник вживається в реченні в якості означення до іменника і стоїтьзазвичай перед означуваним іменником між артиклем (або займенником який йогозаміщає) і іменником. В цьому випадку прикметник узгоджується з означуванимімеником в роді, числі та відмінку:
Dort steht einschwarzer Tisch. (чол.рід, номінатив)
Dort liegt eineschwarze Mappe. (жін.рід,номінатив)
Er hilft seinemalten Freund. (чол.рід, датів)
Dort stehenschwarze Tische. (мн., номінатив)
Якісніприкметники можуть слугувати для порівняння однакових по якості предметів. Такепорівняння оформлюється за допомогою сполучника ebenso…wie(so…wie):
Dieser Flußist ebenso tief wie Ця річка така ж глибока,
die Wolga.які Волга.
Прикметникувластиві категорії роду, числа та відмінку, за якими він відповідно змінюється.

3. Відмінюванняприкметників
Відмінювання прикметниківзалежить від артикля або від займенника, який супроводжує іменник.
3.1Схемавідмінкових закінчень прикметників Однина після озаченого артикля і вказівного займенника після неозначеного артикля, присвійного займенника і займенника kein у випадку відсутності артикля або займенника, який його заміщає Відмінок
чол. сер. жін.
рід рід рід
чол. сер. жін.
рід рід рід
чол. сер. жін.
рід рід рід
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
-e -e -e
 -en
-en -e -e
 -er -es -e
 -en
-en -es -e
 -er -es -e
-en -en -er
-em -em -er
-en -es -e Множина Відмінок після неозначеного артикля, вказівного і присвійного займенника і займенника kein у випадку відсутності артикля або займенника, який заміщає артикль
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.  -en
-e
-er
-en
-e
Прикметник вякості означення до іменника виступає в такому складі:
– прикметник + іменник;
– артикль + прикметник + іменник;
– займенник + прикметник + іменник.
В залелжностівід складу цих груп розрізняють три типи відмінювання прикметників:
—   сильнийтип відмінювання, коли перед іменником відсутній артикль або займенник, якиййого заміщає;
—   слабкийтип відмінювання прикметників, коли іменник супроводжується означеним артиклем,вказівним та іншим займенником, який відмінюється як означений артикль;
—   відмінюванняприкметників в однині після неозначеного артикля, присвійних займенників тазайменника kein(мішанавідміна).
3.2Сильнавідміна прикметників Відмінок  Однина Множина для всіх родів Чол.рід Сер.рід Жін.рід
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
-er
-en
-em
-en
-es
-en
-em
-es
-e
-er
-er
-e
-e
-er
-en
-e
Як бачимо ізсхеми, в сильній відміні прикметник має у всіх трьох родах однини і множинизакінчення означеного артикля, крім генетива чоловічого і середнього роду, девін має закінчення –en. Отже,якщо перед іменником відсутній артикль або займенник, який його заміщає, топрикметник бере на себе функцію артикля і показує рід, число і відмінокіменника:Відмінок Чол.рід Сер.рід Жін.рід Множина
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
kalter Tee
kalten Tees
kaltem Tee
kalten Tee
heißes Wasser
heißen Wassers
heißem Wasser
heißes Wasser
heiße Lampe
heißer Lampe
heißer Lampe
heiße Lampe
gute Taten
guter Taten
guten Taten
gute Taten
По сильнійвідміні прикметники відміняються так само після займенників etwas,wenig,viel,mehr,viele,wenigeта кількісних числівників:

Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
viele moderne Häuser
vieler moderner Häuser
vielen modernen Häusern
viele moderne Häuser
zwei moderne Häuser
zwei moderner Häuser
zwei modernen Häusern
zwei moderne Häuser
3.3 Слабкавідміна прикметників
Схема слабкоївідміни прикметників:Відмінок Однина Множина для всіх родів Чол.рід Сер.рід Жін.рід
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
-e
-en
-en
-en
-e
-en
-en
-e
-e
-en
-en
-e  -en
Як бачимо ізсхеми, прикметник слабкої відміни має у всіх відмінках однини та множини закінчення-en,крім номінативу однини для всіх родів та аккузитиву для жіночого та середньогороду, де прикметник має закінчення -e.
Прикметникивідмінюються по слабкому типу після означеного артикля, вказівних займенників,після займенників derjenige, derselbe, jener,mancher, jeder, welcher, а у множині також післяприсвійних займенників і займеннників keine, alle,beide, sämtliche, irgendwelche, solch.
Після manche,welche, solche у множині відмінюються прикметники замішаною відміною.Однина Відмінок Чол.рід Сер.рід Жін.рід Nom.
der
dieser gute Text
das
dieses gute Heft
die
diese gute Arbeit Gen.
des
dieses guten Textes
des
dieses guten Heftes
der
dieser guten Arbeit Dat.
dem
diesem guten Text
dem
diesem guten Heft
der
dieser guten Arbeit Akk.
den
diesen guten Text
das
dieses gute Heft
die
diese gute Arbeit Множина
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
die (diese) guten Texte
der (dieser) guten Texte
den (disen) guten Texten
die (diese) guten Texte
Hefte
Hefte
Heften
Hefte
Arbeiten
Arbeiten
Arbeiten
Arbeiten
3.4Мішанавідміна
Відмінаприкметників в однині після неозначеного артикля, присвійних займенників ізайменнника kein
Післянеозначеного артикля прикметник відміняється по такій схемі:Однина Відмінок Чол.рід Сер.рід Жін.рід
Nom.
Gen.
Dat.
Akk.
-er
-en
-en
-en
-es
-en
-en
-es
-e
-en
-en
-e
Із схеми видно,що прикметник в цій відміні у всіх відмінках має для всіх трьох родівзакінчення –en, крімноминатива для всіх трьох родів та аккузатива для середнього та жіночого роду,де прикметник має родове закінчення -er, -es.Відмінок Чол.рід Сер.рід Жін.рід Nom.
ein
mein guter Rat
kein
ein
mein gutes Heft
kein
eine
meinegute Arbeit
keine Gen.
eines
meines guten Rates
keines
eines
meines guten Heftes
keines
einer
meiner guten Arbeit
keiner Dat.
einem
meinem guten Rat
keinem
einem
meinem guten Heft
keinem
einer
meiner guten Arbeit
keiner Akk.
einen
meinen guten Rat
keinen
ein
mein gutes Heft
kein
eine
meine gute Arbeit
keine
Ця відміна маєтільки однину, так як неозначений артикль не має множини, а присвійнізайменники і займенник keinвідміняються у множині як неозначений артикль, з цього слідує, що прикметникпісля них відміняється по слабкій відміні.

4. Відмінюванняприкметників у сполученні з займенниками
—   Прикметникипісля kein, mein,dein,sein,ihr,unser,euerводнині будуть відмінюватися за мішаним типом, а в множині за слабкою відміною.Наприклад:
однина– kein großer Erfolg;ihregroße Sorge;
множина– keine großen Erfolge;ihre großen Sorgen.
—   Прикметники,які стоять після deren,dessen,будуть відмінюватися за сильним типом, тому що ці займенники як атрибутивнийгенетив ( attributiveGenetive), не мають ніякого впливу на зміну закінчення прикметника, який слідує післянього, особливо це помітно у Dativнапр.: DerKünstler,vondessentiefempfundenemSpielalleergriffenwaren…
Притакому сполученні в Dat.однини випадково вживана слабка вважається незвичною, але не недопустимою,напр.: Ihre…Augen…,vonderenihmgehörendenWunderreichtumernichtswußte(Raabe).
Деколивживають «dessen»та «deren»проводячи аналогію з «seinem»та «diesem»,надаючи їм, та прикметнику, який за ними слідує, закінчення слабкої відміни. Цене є граматичо правильно, напр.: Der Künstler, vondessem tiefempfundenen Spiel… ( statt:von dessen tiefempfundenem…).
Цюпомилку навряд чи можна зустріти в літературі, але дуже часто в газетах,журналах та в інших періодичних або щоденних виданнях.

5.Відмінюванняприкметника у сполученні з різними займенниками
– Займенники «der,ein,kein,dieser,jener», присвійнізайменники разом із займенниковим прикметником «Pronominaladjektiv»(ander, solch)або з числівником, які стоять перед прикметником, який виконує функціюозначення, відмінюються так само, як і прикметник, тобто прикметник є керуючим.Це добре помітно на прикладі: deranderekleineJunge,keinandererverhaltenerGrund,derVerlustmeinesvielengespartenGeldes,unseredreiliebenKinder.
– Якщо ж на місці займенниковогоприкметника або числівника стоїть справжній займенник, то відмінюватисяприкметник буде відповідного до того, що вимагає саме цей займенник, напр.: einjederredlicheMensch.
– Коли присвійний займенник стоїть післявказівного займенника «dieser»або «jener»,буде в даному випадку прикметник по відміні, відповідній присвійномузайменнику, змінюватися, тобто по мішаному типу, напр.: diesesmeingroßesGlück.

6. Особливостівідмінювання прикметників
—   Прикметники,які закінчуються на –elвтрачають при відмінюванні –е: dunkel– ein dunklesZimmer.
—   Убагатоскладових прикметниках, які закінчуються на –еnта –er, може урозмовній мові голосна – е випадати: bescheiden– ein bescheidnerMensch,teuer- ein teuresKleid,але зазвичай вона зберігається на письмі: einebenesGelände.
—   Уприкметниках іншомовного походження, які закінчуються на –erта з дифтонгом перед цим закінченням, випадіння –е є правилом: teuer– ein teuresBuch,sauer– saure Gurken.
—   Прикметникhochзмінює при відмінюванні кінцеву приголосну: hoch– das hoheFenster.
6.1Відмінювання кількох прикметників
Коли2 або більше прикметників сполучені дефісом, отримує закінчення лише останнійприкметник: diebairisch-österreichischeMundart,mitgrün-rot-weißenBändern-
—   Дваабо більше прикметники, які слідують один за одним, будуть відмінюватися заоднією і тією ж відміною, якщо вони знаходяться в однаковому відношенні зозначуваним словом та можуть бути з’єднані сполучником und,напр.: dieAuslageschöner,bunterStoffe.Коли ж прикметники нерівнозначні, тобто один з них більш тісно пов’язаний зіменником і вони не можуть бути з’єднані за допомогою сполучника und,буде перший прикметник іноді отримувати закінчення сильної відміни, а наступний– слабкої, напр.: dieAuslageschöner,seidenenStoffe.
Але в цьомуправилі є деякі виключення: після sämtlich,beideі ( в однині ) folgend, буде другий прикметник, переважно після ander-,verschieden,vieliwenigпо слабкій відміні відмінятися: sämtlichesalteMaterial,beidejungenLeute;mitvielemgroßenGepäck,dieUrsacheanderergrammatischenFehler.
—   Похідніприкметники від назв міста та географічних назв, які закінчуються на –er,залишаються незмінними, напр.: VieleTouristenbesichtigendenRigaerDom.,DieGirondistenhattenverbreitet,dieMarsiellerFreiwilligenhättendasVaterlandgerettet…
6.2Відмінювання субстантивованих прикметників та партиципу
Субстантивованіприкметники та партицип будуть змінювати закінчення за відповідними відмінами,напр.:
N.ein Neuer
G.eines Neuen
D.einem Neuen
Akk.einen Neuen
—   Прикметникибудуть вживатися у своїй початковій формі коли вони стоять у постпозиції, тобтоприкметник виступає в ролі означення та стоїть після означуваного слова безсупроводжуючого слова, напр.: Kirschen, rot undsaftig, lagen im Korb.
—   Невідмінюються прикметники коли вони є предикативним означенням, напр.: SiefärbtdasKleidschwarz.
—   Випадки,коли прикметник виступає в ролі підмету, трапляються не часто, переважно уприказках та прислів’ях, та в деяких фразеологізмах, і тоді він також невідмінюється, напр.: Ehrlichwährtamlängsten.;Gutistgut,undbesseristbesser.
Прикметники нетільки можуть бути залежними від іменника, та узгоджуватися з ним у роді, числіта відмінку, а іноді самі керують. Ця властивість проявляється переважно впредикативному вживанні. Прикметник-предикатив потребує доповнення у формінепрямого відмінку без прийменника або з прийменником, напр.: DasKindistderMutterähnlich.;UnserLandistreichanBodenschätzen.Деякі прикметники зберігають своє управління і у функції означення, напр.: EinedreiMeterhoheMauer.Але більшість прикметників, які здатні до керування, вживаються лишепредикативно, напр.: angst,feind,schade,leidusw.
Є деякіприкметники переважно місцевого та часового значення, які позбавлені керуванняі ніколи не вживаються в короткій формі як предикатив, їм властива лише функціяозначення та відмінювана форма, напр.: dieheutigeZeitung,derdortigeEinwohner,dieobere,untere,innereSchublade,einebesondereRegel.
6.3Зміна відмінкових закінчень у складених прикметниках, сталих зворотах, іменах
Коли прикметниквиконує функцію означення, він також може зберігати свою початкову форму привживанні у:
· складених словах:Querstraße, Schönwetterperiode;
· в географічних назвах:Britisch-Guayana;
· в сталих зворотах:Schön Wetter heute! auf gut Glück;
· в іменах:Klein Dieter, Schön Rotraud;
· в поезії:Sie war ein seltsam Mädchen…Röslein rot…Da gab es ein groß Gelächter.

Висновок
Флективніприкметники є складовою іменникової групи, в якій останнім часом все частішезустрічається тенденція монофлексії, особливо у розмовній німецькій мові. Цеозначає, що намагаються уникати багаторазових повторюваних категорій роду, числата відмінку прикметника. Коли при цьому перед прикметником супроводжуюче слово(артикль або займенник ) стоїть, яке виступає як носій закінчення та показниквідмінка, роду та числа, то буде прикметник по слабкому типу відмінятися. Якщож перед ним немає ні займенника, ні артикля, ані супроводжуючого слова, топрикметник отримує всі закінчення по сильній відміні і є носієм всіх вищевказаних показників. Подані приклади дають змогу зрозуміти про що йде мова:
…wennsein hübscher kleiner Wagen auf der Straße erschien, blickten dieLeute ihm mit Interesse und Erwartung nach. (Th.Mann)
Der Herbst kam,graues Gemäuer stürzte zu Schutt zusammen, und über geräumigenKellern erwuchs…Thomas Buddenbrooks neues Haus.(Th.Mann)
Ein kleinerTrupp Soldaten trat vor.(W.Bredel)
Відмінюванняприкметників є дуже складною та багатогранною темою навіть для жителів Германії,не говорячи про іноземців, які намагаються зрозуміти або вивчити особливості татонкощі німецької мови.
Звісно, щонаведені вище спрощення значно полегшують розмовну живу мову, яка і без тогообтяжена численними відмінками, артиклями, узгодженнями та виключеннями. Але цене дає нам ніякого права нехтувати граматикою німецької мови та вживатиприкметники у такій формі.

Списоквикористаних джерел
1. DudenGrammatikderdeutschenGegenwartssprache.-Ленинград, 1962, — 700с.
2. М.Е. Грабарь-Пассек; В.М.Кирзнер.:
Грамматиканемецкого языка. М.: «Высшая школа», 1964, — 271с.
3. М.Г.Арсеньева; Е.В. Гасилевич; Р.А. Терешенкова; И.А. Цыганова.: Грамматиканемецкого языка. М.: «Высшая школа», 1963, — 426с.
4. Walter Jung.: Grammatik der deutschenSprache. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1971, verbesserte Auflage1986, — 518s.
5. МоскальскаяО.И.
Теоретическаяграмматика немецкого языка для институтов и факультетов иностранного языка.Учебник – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа., 1983. – 344с.
6. ТимушкаА., Зундане Дз., Грамматика немецкого языка.: Справочник для 10-12 классов. – R.:Zvaigzne,1990. – 268c.
7. Е.И.Шендельс
Грамматиканемецкого языка., 3-е изд. – М.: Изд. лит. на иностр. языках, 1958. – 365с.
8. Dreyer, Schmitt.:Совершенствуем знания немецкого языка. К.: Методика, 1998.- 366с.(2-е издание)
9. Helbig, G. Buscha, J.: DeutscheGrammatik. Ein Handbuch für Ausländerunterricht. Langenscheidt,Berlin/München 2002
10. Helbig, G. Buscha, J.: Kurze deutscheGrammatik für Ausländer. VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig 19743., unveränderte Auflage 1980
11. Langenscheidt GroßwörterbuchDeutsch als Fremdsprache, Berlin×München×Wien×Zürich×NewYork, 2008
12. ТагильИ.П.: Грамматика немецкого языка. – 6-е изд. –СПб.: КАРО, 2008, — 496с.