Работа редактора над иллюстрациями, их виды

–PAGE_BREAK–1.2. Функции иллюстраций в изданиях

Помимо своей основной функции – пояснения, изобразительный материал выполняет и ряд других функций. Изображение может не только пояснять текст, но и дополнять и расширять его; оно активно включено в коммуникативный процесс, осуществляемый книгой, поэтому информационную функцию иллюстраций следует признать одной из важнейших.

Важное свойство иллюстраций – возможность эмоционального воздействия на читателя. Обращаясь к конкретному изданию мы подвергаемся эмоциональному воздействию и со стороны произведения, и со стороны книжной формы, важной частью которой являются иллюстрации.

Особенность иллюстрации еще и в том, что ее функции тесно переплетены между собой: одна вытекает из другой, одна обуславливает другую. Выделяют три основные функции в изданиях: информационную, эмоционально-психологическую и эстетическую.[3]

Информационная функция. И текст и иллюстрация – формы подачи информации. В издании они как бы постоянно соревнуются между собой в качестве интерпретации преподносимых сведений. В одних случаях «побеждает» текст, в других – иллюстрация. Так, информация гуманитарного (литературоведческого, философского и т. д.) профиля лучше воспринимается в виде текста, хотя и художественно-образные, и научно-познавательные иллюстрации в некоторых случаях могут служить формой ее подачи или дополнять ее. Изображения в справочных изданиях гуманитарного характера образуют дополнительный уровень информации, который визуализирует сведения, заключенные в тексте. Иногда этот зрительный ряд бывает факультативным элементом, но в большинстве случаев он оправдан целевым назначением и читательским адресом издания. Визуализация ключевых моментов повествования дает читателю дополнительную информацию, активизирует ее духовную, ментальную деятельность.

Информационный эффект любой иллюстрации будет зависеть от того, насколько полно, точно и быстро читатель сможет воспринять информацию. Оценивая изобразительный материал, редактор должен определить, насколько он понятен, удобен для чтения. Малейшие затруднения при его восприятии приводят к затрате дополнительного времени читателя. Любые неточности снижают эффективность, ставят под сомнение возможность потребителя быстро и в достаточном объеме отыскать необходимую информацию.

Роль визуальной информации нельзя недооценивать. Во многих случаях пространственное объяснение удается удачно заменить хорошей, понятной иллюстрацией, сэкономив тем самым и время, необходимое для усвоения материала, и место в издании.

Восприятие внетекстовой информации подчинено определенным законам, которые должен знать и учитывать редактор при составлении иллюстративного ряда издания. Отмечено, что по сравнению с чертежами, схемами рисунок по скорости и точности восприятия информации менее эффективен. Недостаточная скорость и точность восприятия информации, выраженной рисунком, отчасти компенсируется большей его выразительностью.[4]

Эмоционально-психологическая функция. На эмоциональный настрой читателя оказывают влияние качество бумаги, гарнитура шрифта и другие формальные характеристики издания. Иногда хорошее издание не найдет дороги к широкому кругу читателей из-за неинтересных иллюстраций. Излишняя строгость оформления, отсутствие иллюстраций затрудняют восприятие книги читателем. Поэтому следующую функцию иллюстраций можно назвать психологической, или функцией облегчения восприятия информации.

Есть несколько способов, которые могут упростить восприятие информации. Иногда достаточно заменить громоздкий текстовый материал емким рисунком, чтобы сделать информацию понятной и доступной. Принимая во внимание законы психологии, можно эффективно чередовать текстовый и изобразительный материалы, тем самым направляя внимание читателя в нужное русло. Не секрет, что иллюстрация, следующая за текстом, может подтверждать изложенную информацию, расширять и дополнять ее, а может и опровергать. Располагая материал соответствующим образом, редактор способен усилить действие, производимое текстом и иллюстрацией.

Установлено, что изобразительный материал, занимающий правую сторону разворота книги, сразу завладевает вниманием читателя, а текст, расположенный на левой стороне, воспринимается уже вслед за иллюстрацией, и наоборот. Известно также, что «один элемент, будучи единственным в плоскости, замыкает на себя все внимание зрителя. И «содержание» подобной композиции – уравновешенной, неуравновешенной, статической, динамической, симметричной и т.д. – определяется более местом элемента, т.е. зрительным центром, чем его размерами и характером».

Есть категории читателей, для которых необходимы динамичный характер подачи информации, смена композиции, некая подвижность в исполнении каждого элемента издания, что обусловлено особенностями их восприятия. Это – дети. Редактор должен учитывать требования маленького читателя и вести его по книге, как по увлекательной игре.

Эстетическая функция. Изобразительный материал в книге имеет двойную эстетическую нагрузку. С одной стороны, иллюстрация сама является предметом искусства и результатом художественного творчества. С другой стороны, она – один из элементов книги, которые, наслаиваясь друг на друга, взаимодействуя друг с другом, образуют единый ансамбль издания, определенным образом воздействуют на читателя.

Книжная иллюстрация отличается от других графических и живописных изображений тем, что создается для текста, на основе текста и наиболее полно раскрывается только в контексте книги. Ее отличие заключается и в особой временной спрессованности сюжетов. Иллюстрация часто показывает очень непродолжительное во времени действие, которое является важным для раскрытия конфликта литературно-художественного произведения.

Достоинства иллюстраций вполне раскрываются в контексте всей книги, где они являются важным элементом композиции. Мало привязать иллюстрацию к тексту, мало подобрать для нее самый актуальный сюжет – надо удачно скомпоновать текстовой и изобразительный материал на полосе, на развороте, во всем издании. Композиционный строй издания определяет его эстетические достоинства и значимость как явления книжного искусства.

    продолжение
–PAGE_BREAK–Глава 2. Работа редактора над иллюстрациями

2.1. Оценка иллюстраций редактором

Редактирование иллюстраций следует начинать с принципиальной оценки необходимости ее помещения в издании. Каждая иллюстрация должна служить убедительным подтверждением авторской мысли, дополнять текст, помогать читателю яснее представить себе ход процесса или действие какого-либо механизма. Но прежде всего остановимся на проблеме количества иллюстраций в издании. Этот вопрос решается обычно на подготовительном этапе, т.е. на стадии заключения авторского договора, в котором указываются отдельно объем текста и объем иллюстраций. В современной издательской практике, как правило, в авторском договоре указывается лишь общий объем произведения.

Проблема иллюстрирования разных изданий существует, она отражается в вопросе каково должно быть соотношение текстового и иллюстративного материала. Существовавшие ранее технические условия содержали следующие рекомендации, определяющие отношение площади иллюстраций к площади набора: для научных изданий 4-30%; для производственных 10-35%; для учебных 10-40%; для научно-популярных 10-50%. Естественно, эти цифры весьма условны и могут считаться лишь как исходные. Фактическое количество иллюстраций уточняется при редактировании и определяется числом объектов иллюстрирования в зависимости от темы, читательского назначения издания.

Прежде всего в иллюстрировании нуждаются места текста, содержащие информацию о новых предметах, объектах, зрительное представление о которых сделало бы эту информацию более полной. Кроме того, через изображение (иллюстрацию) информация читается в 15 раз быстрее, чем посредством текста.

В одной брошюре, например, речь шла о высокопроизводительной работе в животноводстве: доярка получила небывало высокие результаты, надоив за год 710 т молока от трех коров. Такие результаты были достигнуты благодаря особому устройству скотного двора. Далее на трех страницах идет описание особенностей планирования скотного двора. Схемы не было, хотя редактор должен был предложить поместить в брошюру схему этого скотного двора, чтобы читатель смог оценить ее, тогда текст стал бы более понятным, да и расходы на издание, хотя и не намного, но снизились бы.

Иногда автор приводит иллюстрации не потому, что они нужны, а просто потому, что они у него имеются.

2.2. Редактирование сюжетов иллюстраций

При работе над иллюстрациями важно оценить точность передачи содержания сюжета. Отредактировать технический рисунок – значит выявить и подчеркнуть то, что особенно важно для данного произведения. Для этого используют кадрировку, позволяющую выделить малозаметную деталь на общем изображении, утолщение линий, штриховку. Фотографии должны быть освобождены от случайных деталей, не имеющих отношения к теме и отвлекающих внимание читателя. Редактирование сюжетов чертежей, схем, графиков требует знания основ чертежной техники.

Приведем примеры редактирования графиков.[5] График помогает понять главное, существенное в экспериментальных или статистических данных, на основе которых он построен. Графическое изображение предполагает его зрительный анализ, соотношение различных показателей. Читатель, полагающийся лишь на зрительное восприятие, может прийти к неверным выводам. Умение обнаружить некоторые ошибки в иллюстрациях – залог успеха будущего издания.

Иногда в графиках выбирают неверный масштаб, что является причиной ложных представлений о сути явления. Как правило, графики приводят с сеткой. Ее не приводят на графиках, поясняющих только характер изменения функции, в этом случае на осях числовые значения не указывают. На графиках указывают наименование и единицу величины, числовые значения которой помещены у делений шкалы на осях. Буквенное обозначение или развернутое наименование величины, написанное вдоль оси с прописной буквы отдельной строкой, отделяют от единицы величины запятой. При наличии нескольких шкал по вертикальной оси их проводят рядом с основной осью, т.е. слева от вертикальной оси или под горизонтальной осью. При этом числовые значения пишут слева от вертикальных осей и ниже горизонтальных осей. Буквенное обозначение наименования и единицу величины отделяют запятой и указывают над числовыми значениями для вертикальных осей и рядом с числовыми значениями для горизонтальных осей.

Для справочников или других изданий, содержащих большое количество иллюстраций в виде графиков, допускается буквенное обозначение наименования величины писать на поле графика вверху, справа от вертикальной оси, и в конце над горизонтальной осью, единицу величины – над числовыми значениями по вертикальной оси и за числовыми значениями по горизонтальной оси.

Если шкалы осей координат начинаются с одной и той же цифры (или нуля), то эта цифра у их пересечения ставится один раз, если с разных числовых значений, то ставятся оба значения.

Характерные точки графиков изображают кружками. Их оставляют на графике в минимальном количестве или исключают, если в тексте не приведены подробности опыта.

Кривые графиков различаются тем, что либо вычерчиваются разными линиями, либо обозначаются цифрами – порядковыми номерами.

2.3. Подписи под иллюстрациями. Связь иллюстраций с текстом

Без подписей могут быть лишь иллюстрации в изданиях художественной литературы, если сюжет иллюстрации ясен без подписи; в изданиях, где каждую иллюстрацию размещают так, чтобы она следовала непосредственно за поясняющим ее текстом.[6]

Подавляющее число иллюстраций нуждается в подрисуночной подписи для того, чтобы можно было связать их с текстом, делать на них ссылки в тексте, изучать и рассматривать иллюстрации отдельно от текста.

Подписи к иллюстрациям могут состоят из следующих элементов:

1.                условного обозначения иллюстрации

2.                номера иллюстрации

3.                определения темы иллюстрации

4.                экспликации – пояснения деталей иллюстрации

5.                текстов типа примечаний

Набор элементов подписи зависит от вида иллюстрации, вида издания. На все иллюстрации должны быть ссылки в тексте. Не допускается полное дублирование подписи под иллюстрацией в тексте.

Связь иллюстрации с текстом предполагает не только ссылку на нее, но и анализ представленных данных, выводы на их основании. Однако иногда этот анализ выражается в повторе в тексте данных, которые есть на иллюстрации. В таких случаях выход только один: снять или иллюстрацию, или комментирующий текст.

    продолжение
–PAGE_BREAK–