Российское китаеведение XIX-начала XX вв.

Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
«ЧИТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
(ЧитГУ)
Институт экономики и управления
Факультет управления
Кафедра востоковедения
Реферат
по дисциплине: «Культура, литература и религии Китая»
на тему: «Российское китаеведение в начале XIX — начале XX века.
Ведущие научно-педагогические центры и их представители»
Выполнил:
Проверил:
Чита 2009

Содержание
Введение
Глава 1. Россия — родина выдающейся школы китаеведения
Глава 2. Ведущие научно-педагогические центры
2.1 Кяхтинское училище
2.2 Восточный факультет в Казанском университете
2.3 Санкт-Петербургское отделениеИнститута Востоковедения Академии наук
2.4 Восточный университет во Владивостоке
Глава 3. Ведущие представители научно-педагогическихцентров
3.1 Никита Яковлевич Бичурин
3.2 Василий Павлович Васильев
3.3 Василий Михайлович Алексеев
Заключение
Библиографический список
Введение
Российское китаеведение,западная синология и китаеведение в странах иероглифического культурного ареаласоставляют на сегодняшний день три столпа международного китаеведения изанимают важнейшее место в истории мирового китаеведения. Для России, стоящейна стыке западной и восточной цивилизаций, знание культуры Китая ивзаимодействие с ней имеет особое значение, так как эта культура также глубокотрадиционна и внесла существенный вклад в систему мировых ценностей.
Российские китаеведы сыгралиключевую роль в процессе распространения китайской культуры в России. Еще в XVIII веке в ней начали переводить и изучать классические книгипо китайской истории и культуре. В XIX веке появилисьтакие известные синологи как И. Бичурин, В.П. Васильев, Палладий. Именно онизаложили фундамент становления российского китаеведения и ведущихнаучно-педагогических центров по изучению Китая.
Китаеведческие работы конца XIX — нач. XXв. сохраняют свою научную актуальность, во-первых, благодаря своейфундированности и насыщенности фактологическими сведениями. Во-вторых, в нихсодержится ряд подлинно новаторских наблюдений и суждений, нередко предвосхищающихфундаментальную проблематику современной гуманитарии. В-третьих, уже в работахуказанного периода намечаются культурологические методы китаеведческихисследований.
Поэтому актуальностьисследования обусловлена необходимостью изучения широкого круга вопросов,связанных с изучением развития российского китаеведения в XIX — начале XX в.
Описанию и изучению комплекса вопросов,связанных со становлением российского китаеведения посвящено большое количестворабот отечественных ученых. Среди них широтой охвата и глубиной изучениявыделяются исследования ученых в данной области: М.Е. Кравцовой, Скачкова П.Е. идр.
Изучение и описание становленияроссийского китаеведения и его представителей освещаются в трудах Янь Годуна, С.Л.Тихвинского, Хуан Лилян и др.
Актуальность темы, практическаязначимость определили объект, предмет, цель и задачи реферата.
Основной целью реферата являетсяописание шелкоткачества и шелкоткацкого производства.
Данная цель обусловила следующиекомплексные задачи:
1) описать историю становленияроссийского китаеведения в XIX — начале XX вв.;
2) описать ведущиенаучно-педагогические центры и их представителей;
3) описать вклад российскогокитаеведения в XIX — начале XX вв. в становление китаеведения в России.
Объектом исследованияявляетсяроссийское китаеведение в XIX — начале XX века.
Предмет исследования— рольроссийского китаеведения в XIX — начале XX вв. в становление китаеведения в России и вцелом мирового китаеведения.
Глава 1. Россия — родина выдающейся школы китаеведения
Российское китаеведение,западная синология и китаеведение в странах иероглифического культурного ареаласоставляют на сегодняшний день три столпа международного китаеведения изанимают важнейшее место в истории мирового китаеведения. Российские китаеведысыграли ключевую роль в процессе распространения китайской культуры в России. Ещев XVIII веке в ней начали переводить и изучатьклассические книги по китайской истории и культуре. В XIXвеке появились такие известные синологи как И. Бичурин, В.П. Васильев, Палладий.
По причине географическойблизости и в связи с нуждами практической дипломатии до октябрьской революции вРоссии уделяли много внимания исследованиям по истории и географии своегососеда, в особенности северных пограничных районов Китая. После 1917 года подруководством академика В.М. Алексеева, прозванного «русским ханьлинцем», вроссийской синологии произошла трансформация, и старая школа китаеведенияРоссийской империи была преобразована в новое современное китаеведение. Заочень короткий срок В. Алексеев воспитал группу талантливых ученых. Однакозатем, в период репрессий и Великой Отечественной войны немало ярких китаеведовбыли либо расстреляны на основе необоснованных обвинений, либо брошены в тюрьмыили погибли на поле боя. Это нанесло трудно восполнимый ущерб развитиюсоветского китаеведения.
Советские исследователи по Китаювновь оживились с наступлением периода дружбы между КНР и Советским союзом в50-е годы XX века. В 1960-е годы, когда произошлоухудшение китайско-советских отношений, в связи с необходимостью изучениясовременного Китая в Академии наук СССР был создан Институт Дальнего Востока. Начинаяс этого времени окончательно сформировалась структура русского китаеведения — Санкт-Петербург на севере и Москва на юге, которые изучают соответственнотрадиционный и современный Китай, взаимно дополняя друг друга [1].
Глава 2. Ведущие научно-педагогические центры2.1 Кяхтинское училище
В 1830 г. по предложению П.Л. ШиллингаИ. Бичурин был включен в состав научной экспедиции в район Кяхты, где находилсяцентр русско-китайской торговли. Он предполагал на месте составить грамматикукитайского языка, дополнить и переписать с помощью местных китайцевсоставленный им тематический китайско-русский словарь и, наконец, по желаниюкяхтинских комиссаров» заняться преподаванием китайского языка. В Кяхте вначале 1980 г. им было основано официальное разрешение (последовало из центратолько 28 ноября 1832 г) создать училище китайского языка для детей кяхтинскихкупцов. Это было важным событием в жизни страны. Успехи, достигнутые И. Бичуринымв преподавании китайского языка, побудили директора Кяхтинской таможниобратиться в январе 1834 г. в Азиатский департамент МИДа с просьбой вновьобратиться хотя бы на 2 года о. Иакинфа учителем китайского языка, а такженапечатать составленную им грамматику. Просьба была удовлетворена и в феврале1835 г. о. Иакинф прибыл в Кяхту, привезя с собой изданную в том же году вПетербурге грамматику китайского языка. Его программа обучения, рассчитанная на4 года, положила начало методике преподавания китайского языка в России. Созданнаяим грамматика была практически единственным пособием по изучению китайскогоязыка в стране. По ней учились на восточных факультетах Казанского Петербургскогоуниверситетов [2].
Курс обучения в училище былрассчитан на четыре года. В первый год преподавалось «изъяснение грамматики сприменением правил оной к правилам русской грамматики, дыбы показать, в чемсостоит различие китайского языка от русского», во второй год продолжалосьизучение грамматики и начиналась разговорная практика по темам, связанным сторговлей; на третий год «пространные разговоры с разбором переводимых легкихстатей по правилам китайской грамматики»; на четвертый год кроме упражнений вразговоре на китайском языке «преподаваемо будет изъяснение пространногоупотребления форм или оборотов китайского языка в общежитии, с обращениемвнимания на различие слогов в применении оных к предметам. Классические занятияокончательного курса учения наиболее состоять будут в разборе книжного языка ив упражнении переводами с оного».
Программа, по всей вероятности,была составлена самим Н.Я. Бичуриным. Так как в школах Чжоу Гэ, И.К. Россохина,А.Л. Леонтьева и Ан. Владыкина программ преподавания вообще не было, программа,составленная Н.Я. Бичуриным, положила начало методологии изучения китайскогоязыка в России.
В кяхтинскую школу принималисьдети и юноши, умеющие читать и писать и знающие начальные правила арифметики. Учениебыло бесплатное, число поступающих и возраст не оговаривались. Освобождение отвоинской повинности и от общественных выборов давалось только тому, ктоокажется достаточно знающим язык и «по торговле в Кяхте в течение 3 лет прихорошем поведении принесет знанием китайского языка существенную пользу».
В 1835 г. в училище было принято22 человека — детей купцов и мещан. Троим было от 7 до 10 лет, остальным — от14 лет до 21 года.
В начале 1838 г.Н.Я. Бичуринуехал в Петербург, и училище осталось на попечении К.Г. Крамского.
26 августа 1838 г. Кяхтинскоеучилище посетил дзаргучей (цинский чиновник) из Маймачена и остался доволенуспехами учеников. Директор Кяхтинской таможни, сопровождающий дзаргучея,объяснил ему, «что это училище учреждено для облегчения и распространенияторговых сношений с китайским государством и для вящего усиления дружескихотношений».
18 декабря того же года вучилище происходил публичный размер для учеников, как оканчивающих, так ипервых трех курсов. Кроме русской администрации и местных купцов присутствовало10 китайских купцов. Ученики отвечали на вопросы, задаваемые китайскимикупцами, удовлетворительно. Лучшими по знанию китайского языка оказались «мещанскиесыновья» Петр Нефедьев и Степан Асламов. Такие экзамены стали проводитьсяежегодно в середине декабря.
В 1841 г.К.Г. Крымский доложил вДепартамент внешней торговли Министерства финансов о положении в училище,занятия в котором велись по программе, составленной Бичуриным. Из сообщениявидно, что кроме китайского языка Бичурин преподавал в училище арифметику,русский язык и катехизис.
К.Г. Крымский проработал вКяхтинском училище около 30 лет. Он ежегодно выпускал из училища переводчиковкитайского языка и этим способствовал упрочению отношений между соседнимигосударствами.
В 1854 г. Крымский был назначенпереводчиком VII класса Азиатского департамента. В 1856г. участвовал в экспедиции по Амуру, где переводил различные документы скитайского и маньчжурского языков и был переводчиком во время переговоров. В1861 г. Крымский умер и Кяхтинское училище фактически прекратило своесуществование. В 1867 г. последовало распоряжение: училище закрыть. Мотивы былиизложены ранее в отчете кяхтинского градоначальника за 1861 г., который писал,что «при изменившихся наших сношениях с Китаем, представляющих возможностьизучать китайским и маньчжурским языком с большим успехом и практически вКитае, нет надобности поддерживать существование училища в Кяхте…»
К этому аргументу можно добавить,что после открытия в 1837 г. кафедры китайского языка в Казанском университете,а затем, с 1854 г., в Петербургском, Кяхтинское училище было уже пройденнымэтапом в развитии такого рода учебных заведений. Училище сыграло большую роль,оно дало многих воспитанников, применявших полученные ими знания китайскогоязыка на практике (П. Нефедьев, М.Г. Шевелев, Степан Пежемский, А.И. Журавлев,Андронов и др.), его открытие стимулировало выпуск «Китайской грамматики» Бичурина,апробированной им на собственном опыте преподавания.
«Китайской грамматикой», изданнойв 1835 г. (в дополненном виде — в 1838 г), заканчивается первый период научнойдеятельности Бичурина. Она сыграла большую роль в развитии русскогокитаеведения, служила учебным пособием не только русского в Кяхтинском училище,но и на восточных факультетах Казанского и Петербургского университетов [3].2.2 Восточный факультет в Казанском университете
Открытию восточного факультета вКазанском университете предшествовало несколько попыток (по тем или инымпричинам неосуществленных) организовать изучение китайского и маньчжурскогоязыков в высших учебных заведениях.
Первый проект создания Азиатскойакадемии относится к 1733 г. Он был составлен академиком Г.Я. Керром, бывшимпереводчиком Коллегии иностранных дел и преподавателем школы при ней. Проектсостоял из пяти разделов:
1. Причины необходимостиизучения восточных языков для России.
2. Какой квалификации требуютсяпереводчики.
3. Пособия: а) уже существующие,но не удовлетворительные; б) имеющиеся в виду; в) ожидаемые из других стран.
4. Польза учреждения академии.
5. Возможность и средства для ееучреждения.
В разделе, касающемсяквалификации переводчиков, назывались следующие категории: переводчики «грамотныеи ученые, каллиграфы, толмачи (устные переводчики), библиотекари, архивариусы,нумизматы, историки, филологи, юрисконсулы, профессора-преподаватели». Согласноширокому плану подготовки переводчиков предполагалось дифференцироватьподготовку востоковедов по ряду специальностей.
В разделе о важности учрежденияакадемии в числе других аргументов было указано, что из академии выйдутчиновники, «которые будут уметь ласковым обращением с пограничными восточныминародами мало-помалу смягчать их и привлекать к добровольному подданству».
Вопрос об изучении китайского иманьчжурского языков затрагивался только в разделе о возможных кандидатах надолжности преподавателей в академии. По мнению автора проекта на эти должностидолжны быть назначены «для языков и письмен калмыцко-монголо-манджурских икитайских: Теофил Зигфрид Байер, профессор древностей при Академии, и Бухарт,блестящий молодой человек, недавно возвратившийся в С. — Петербург изимператорской китайской столицы».
С 1810 г.С. С. Уваров, будущийминистр народного просвещения, выдвинул проект создания Азиатской академии. ПроектУварова полностью осуществлен не был, но в Главном педагогическом институте (с1819 г. — Петербургский университет) были открыты в 1816 г. кафедры арабского иперсидского языков.
В 1820 г.М. М. Сперанский,находившийся в это время в Иркутске, просил Е.Ф. Тимковского, отправлявшегося вКитай, приобрести в Пекине ряд книг на маньчжурском и китайском языках. Сперанскиймотивировал свою просьбу намерением организовать в Иркутске изучение «языковкитайского, маньчжурского, монгольского, тибетского и японского». Тимковскийприобрел некоторые книги и доставил их в Иркутск, но изучение восточных языковв Иркутске так и не было организовано.
Прошло шесть лет. В средепрофессоров Петербургского университета все чаще и чаще возникала мысль онеобходимости дальнейшего расширения преподавания в университете восточныхязыков.1 апреля 1829 г. профессор университета О.И. Сенковский подал в Комитетпо устройству учебных заведений записку о необходимости учредить «особый полныйкласс восточных языков». Сенковский отмечал, имея в виду собрание книгАзиатского музея, что Петербург является лучшим городом, где могутпреподаваться восточные языки, так как здесь имеется достаточное количествонеобходимых «учебных пособий».
В августе 1832 г. в Комитете поустройству учебных заведений был подписан новый университетский устав и «Положениеоб отделении восточных языков при С. — Петербургском университете».
Согласно ему на отделениивосточных языков должны были изучаться китайский и маньчжурский языки.
Первым шагом было открытиекафедры китайского языка в Казанском университете, где преподавание восточныхязыков уже было налажено.
В 1837 г. на восточномфакультете Казанского университета была открыта кафедра китайского языка. Возглавитькафедру был приглашен бывший член Пекинской духовной миссии Даниил Сивиллов. Практическиезанятия со студентами с 1839 г. вел бывший студент десятой миссии А.И. Сосницкий.
Открытие первой кафедрыкитайского языка было большим событием для всей русской науки. Оно ознаменовалоперенесение центра по изучению Китая из отдельных школ в университетскиеусловия.
Назначенный заведующим кафедройкитайского языка, Сивиллов представил Совету университета «Конспект дляпреподавания китайского языка». В качестве учебного пособия Сивилловрекомендовал «Китайскую грамматику» Н.Я. Бичурина и работы европейскихсинологов.
Восточный факультетпросуществовал 18 лет. Результаты трудов Д. Сивиллова, О.П. Войцеховского, В.П.Васильева, А.И. Сосницкого, С.М. Рушко, Исмаила Абу-Каримова и И.А. Ладухинасыграли огромную роль в становлении факультета [4].2.3 Санкт-Петербургское отделение ИнститутаВостоковедения Академии наук
Санкт-петербургское отделениеИнститута Востоковедения Академии наук возникло на основе Азиатского музея,основанного в 1818 году. Отделение и созданный в 1855 г. факультет восточныхязыков Петербургского университета являлись до Октябрьской революции двумясамими важными исследовательскими базами по изучению Востока. Становление этихдвух учреждений в значительной степени составляло историю развития китаеведенияРоссии.
Российские миссионеры смоглииспользовать возможность постоянного пребывания в Пекине, чтобы собиратьдокументы на китайском, маньчжурском и монгольском языках для пополненияколлекций этих двух ведомств. К этому следует добавить памятники, самовольновывезенные русскими экспедициями из Дуньхуанских пещер, и документы из г. Хэйшуйпэн,относящиеся к тангутскому государству Сися. Это сделало Санкт-Петербург однимиз крупнейших в мире центров, где хранятся памятники письменности Китая. Петербургскиекитаеведы развивают традиции российского классического китаеведения, имеютвозможность использовать уникальную коллекцию источников. В основном они ведутработу по переводу китайских классических памятников, их исследованиюредактированию и изданию. К примеру, можно упомянуть «Шэн у цзи», «Мэн-даБэй-лу» академика В.П. Васильева, переводы «Удивительных историй нашего времении древности» академика В.М. Алексеева, «Стансы Сыкун Ту», перевод стихов в романе«Хун лоу Мэн» («Сон в Красном тереме»), «Соу шэнь цзи» («Записки о поискахдухов» Гань Бао — пер.Л.Н. Меньшикова), работы Меньшикова и А. Невского поизучению рукописей из Дуньхуаня и проч. [5].2.4 Восточный университет во Владивостоке
В 1899 г. во Владивостоке былоткрыт Восточный институт, главной задачей которого стало практическое изучениекитайского, японского, корейского, монгольского и маньчжурского языков. Недостатокпереводчиков с китайского языка был особенно ощутим на крайнем Востоке, поэтомуименно отсюда исходила инициатива создания такого института.
В феврале 1898 г. был образованособый комитет в составе представителей Министерства народного просвещения иМинистерства финансов, который и выработал устав института. Указ об открытииинститута последовал 9 июля 1898 г. Директором его был назначен доктормонгольской и калмыцкой словесности А.М. Позднеев, принимавший, деятельностноеучастие в выработке устава института. Курс института был рассчитан на четырегода. Изучались такие дисциплины как китайский, английский языки, география иэтнография страны, международное право, политическая организация современногоКитая и т.д.
Директорами института за времяего существования были А.М. Позднеев, Д.М. Позднеев, А.В. Рудаков.
Открытие на крайнем востокеРоссии Восточного института не только способствовало прогрессу в изучении Китаяв России, но и благоприятно сказывалось на культурной жизни Владивостока [6].
Глава 3. Ведущие представителинаучно-педагогических центров3.1 Никита Яковлевич Бичурин
Никита Яковлевич Бичурин (1777-1853),чаще известный современникам под монашеским именем Иакинф, — один из классиковотечественной ориенталистики, заложивший основы российской синологии XIX века[7].Дальнейшая судьба этой отрасли востоковедения неразрывно связана с его именем,которое навсегда вписано в историю российской отечественной науки. Его перупринадлежит свыше 100 крупных исследований, статей и переводов китайскихисторических, географических, этнографических и философских произведений. Помимознакомства с китайской литературой и источниками он с большим интересом изучалтруды западных синологов, что в дальнейшем помогло ему критически переосмыслитьвсе имеющиеся знания о Китае. Позднее в своих сочинениях и рецензиях онкритиковал католических миссионеров и некоторых европейских ученых, стремившихсяпредставить Китай варварской и невежественной страной и оправдать грабительскуюполитику держав в отношении Китая. Одновременно И. Бичурин выступал и противнекритического отношения к иностранным сочинениям со стороны российских авторов.Основываясь на первоисточниках и личных наблюдениях, он стремился показатьчитателю подлинную историю Китая, его быт, нравы, обычаи, политические,этико-моральные и философские учения, а не полагаться только на сведения,заимствованные с Запада, часто ошибочные и предвзятые. Н.Я. Бичурин значительнопревосходил многих западноевропейских синологов своего времени. В основе трудовН.Я. Бичурина лежал обширный фактический материал, который он черпал изофициальных китайских исторических трудов. При этом диапазон источников былнеобычайно широк: от «Исторических записок» Сыма Цяня (148-86 гг. до н. э) до «Историидинастии Мин», правившей в 1368-1644 гг. Он опирался на данные знаменитогосводного труда «Всеобъемлющего зерцала, управлению помогающего», а также «Статистическогоописания Китайской империи». В столь большом объеме до него никто в мировойсинологии китайские источники не использовал. Благодаря трудам И. Бичурина,считал академик В.В. Бартольд, «русская синология еще в 1851 и 1852 годахопередила западноевропейскую»[8].3.2 Василий Павлович Васильев
Возникновение отечественнойкитаеведческой школы связано с именем академика Василия Павловича Васильева (1818-1900гг.) — организатора и первого руководителя кафедры китайского языка навосточном факультете Санкт-Петербургского Императорского университета, котораяи стала ведущим российским китаеведным научно-исследовательским центром. В.П. Васильевупринадлежат многочисленные труды по истории, религиям, географии и литературеКитая, часть из которых осталась, к сожалению, в рукописном варианте. Им былпредпринят первый для отечественной науки опыт создания «Очерка историикитайской литературы». Однако в историю мирового китаеведения В.П. Васильеввошел прежде всего как исследователь буддизма. Его главное сочинение по этойтеме — монография «Буддизм, его догматы, история и литература. Ч.1. Общееобозрение» (СПб., 1857), построенная на китайских, монгольских и тибетскихпервоисточниках, была почти сразу же (в 1860 и 1863 г) опубликована на немецкоми французском языках. Исследования В.П. Васильева в области китайской идеологиинашли отражение в его следующем фундаментальном труде «Религии Востока. Конфуцианство,буддизм и даосизм» [9].
 3.3 Василий Михайлович Алексеев
Педагогическая и научнаядеятельность крупнейшего советского синолога Василия Михайловича Алексееваначалась еще в дореволюционное время в стенах Петербургского университета,снискавшего во второй половине XIX в. славу главногоцентра русского востоковедения.
Блестяще окончив в 1902 г. факультетвосточных языков, В.М. Алексеев остался при кафедре для приготовления кпрофессорскому званию. Он весьма внимательно изучал синологическую литературуна китайском, русском и западноевропейских языках по обширной и насыщеннойпрограмме, составленной им самим. Программа эта включала труды по конфуцианствуи неоконфуцианству, по истории Китая, произведения классической китайскойпоэзии и прозы в оригиналах и переводах.
Научная командировка в Англию,Францию и Германию (июнь 1904-июнь 1906 г) позволила В.М. Алексеевуознакомиться с постановкой преподавания китайского языка в этих странах ипосетить важнейшие европейские центры изучения китайской культуры. Затем В.М. Алексеевпровел три года в Китае (август 1906-ноябрь 1909 г). Трехлетнее пребывание вКитае дало возможность В.М. Алексееву усовершенствоваться в китайском языке,познакомиться с культурными памятниками и жизнью народа. Таким образом, В.М. Алексеевосвоил опыт и методы трех синологических школ — отечественной,западноевропейской и традиционной китайской.
С января 1910 г.В.М. Алексеевначал чтение лекций в должности приват-доцента. Его приход на кафедру китайскойи маньчжурской словесности положил начало решительной перестройке сложившейсяна кафедре системы преподавания китайского языка, которая в силу ряда причин кисходу первого десятилетия XX в. стала все заметнееотставать от новейших достижений филологической науки. Программа преподавания,введенная В.М. Алексеевым, создавала условия для преодоления этого отставания исоответствовала уровню, достигнутому мировой синологией.
В программу В.М. Алексеева дляпервого курса, начиная с 1912/13 учебного года, входило «Введение в изучениекитайского литературного языка», предусматривавшее «чтение параллельных текстовдля сравнения стилей классического и средне-литературного с чисто разговорнымиформами». Со студентами второго курса, обычно по одному часу в неделю в обоихсеместрах, В.М. Алексеев читал «простейшие образцы изящной литературы» — новеллыиз сборника «Цзинь гу ци гуань» и «повести, написанные изысканным литературнымязыком» — новеллы из «Ляо Чжай чжи и». Программа третьего курса была рассчитанана приобщение студентов к историческим текстам.
На четвертом году обучения В.М. Алексеевпереходил к прозе древнего стиля (гувэнь) и к классической поэзии. И напрозу, и на поэзию отводилось по одной лекции в неделю. Обычно в осеннемсеместре читались дотанские стихи, в весеннем — танские.
В.М. Алексеев создал специальныйпропедевтический курс «Перспективы и способы изучения Китая», который спервазначился в программах как факультативный, а потом — на правах обязательногопросеминария.
Осуществив реформууниверситетского преподавания китайского языка и пролагая новые пути в науке, В.М.Алексеев стал основателем второй университетской синологической школы, котораяокончательно сформировалась и завоевала прочное положение в отечественнойориенталистике уже в советское время. Эта школа, филологическая по своемухарактеру, придавала первостепенное значение китайскому тексту как главномуобъекту исследования и важнейшему фактору синологического образования. Не менеехарактерным для нее было неизменное внимание к китайской научной и литературнойтрадиции [10].
Заключение
В России главным центромприкладного (создание словарей и учебных пособий, подготовка переводческих иэкспертных кадров) и академического (проведение научных исследований) китаеведенияна протяжении более 100 лет (с 1727 по 1866 гг.) была Российская духовнаямиссия в Пекине. В состав миссии, менявшийся раз в 10 лет, входили, помимосвященнослужителей, студенты-стажеры и лица вспомогательного персонала: ученые-естествоиспытатели,врачи, инженеры, художники и т.д. Многие из этих людей, независимо от ихпрофессионального образования и повседневных обязанностей, занимались изучениемистории и культуры Китая. Так начала складываться плеяда отечественныхкитаеведов. Самый яркий след в истории российской науки оставил о. ПалладийКафаров (1817-1878 гг.), возглавлявший несколько миссий и проведший на ДальнемВостоке в общей сложности 33 года. С его именем оправданно связывается началоосвоения культурного наследия Китая, включая идеологические традиции (буддизм) этойстраны. Столь же заметной личностью был о. Иакинф Бичурин (Никита ЯковлевичБичурин.1777-1853 гг.), руководивший духовной миссией с 1807 по 1821 г. Исследовательская,преподавательская и организационная (в т. ч. создание первого китаеведногоучебного центра на территории России — в г. Кяхте, бывшим основным таможеннымпунктом на границе Российской и Китайской империй) деятельность Н.Я. Бичуринавыделяется в качестве особого — «Бичуринского» — периода в историиотечественного китаеведения. Его научные труды заложили собой фундаментпрактически всех будущих китаеведческих дисциплин (истории, филологии,религиоведения). Кроме того, находясь в тесных дружеских отношениях со многимиизвестными деятелями культуры России первой пол. XIX в.(в т. ч. с А.С. Пушкиным, В.Ф. Одоевским, И.А. Крыловым, И.И. Панаевым), Н.Я. Бичуринво многом способствовал популяризации знаний о Китае в среде российскойинтеллигенции. Известно, например, о намерении А.С. Пушкина под влиянием егорассказов совершить поездку в Китай, которая не состоялась из-за запретаНиколая I на выезд поэта за границу. При написании «ИсторииПугачева» А.С. Пушкин широко использовал материалы рукописи Н.Я. Бичурина «Историческоеобозрение йоратов», предоставленной ему лично автором.
Возникновение отечественнойкитаеведческой школы связано с именем академика Василия Павловича Васильева (1818-1900гг.) — организатора и первого руководителя кафедры китайского языка навосточном факультете Санкт-Петербургского Императорского университета, котораяи стала ведущим российским китаеведным научно-исследовательским центром.В.П. Васильевупринадлежат многочисленные труды по истории, религиям, географии и литературеКитая, часть из которых осталась, к сожалению, в рукописном варианте. Им былпредпринят первый для отечественной науки опыт создания «Очерка историикитайской литературы». Однако в историю мирового китаеведения В.П. Васильев вошелпрежде всего как исследователь буддизма. Его главное сочинение по этой теме — монография «Буддизм, его догматы, история и литература. Ч.1. Общее обозрение» (СПб.,1857), построенная на китайских, монгольских и тибетских первоисточниках, былапочти сразу же (в 1860 и 1863 г) опубликована на немецком и французском языках.Исследования В.П. Васильева в области китайской идеологии нашли отражение в егоследующем фундаментальном труде «Религии Востока. Конфуцианство, буддизм идаосизм».
Продолжателем школы В.П. Васильевастал академик Василий Михайлович Алексеев (1880-1951 гг.) в течение многих летвозглавлявший уже советское китаеведение. Научное наследие В.М. Алексеевавключает в себя около 260 работ по истории культуры Китая: литературоведческиеисследования, сравнительные этюды по эстетике, исследования этнографического иэтнологического характера, критико-библиографические очерки, художественныепереводы поэтических и прозаических памятников.
Из первой плеяды учеников В.М. Алексееваназовем Ю.К. Шуцкого (1897-1938 гг.) и А.А. Штукина (1904-1963 гг.). Блестящийлингвист, владевший более чем 15-ю восточными языками, Ю.К. Шуцкий посвятилсебя изучению древних китайских философских памятников. Выполненный им переводконфуцианского канонического памятника «И цзин» («Канон перемен», впервые изданв 1960 г) признан одним из фундаментальных синологических трудов XX в.А. А. Штукину принадлежат поэтическое переложение ещеодного канонического конфуцианского памятника — «Канона поэзии» («Ши цзин»).
Итак, уже в первой пол. XIX в. китаеведческие исследования стали немаловажнойсоставной частью всей духовной жизни российского общества.
Библиографический список
1. Бичурин Н.Я. Китай в гражданскоми нравственном состоянии [Текст] / научн. ред. К.М. Тертицкий. — М.: Восточныйдом, 2002. — 432 с.
2. Кравцова, М.Е. История культурыКитая [Текст] / М.Е. Кравцова. — С-Пб.: Издательство «Лань», 2003. — 416 с.
3. Литература и культура Китая. Сборникстатей [Текст] / В.В. Петров, И.С. Лисевич, Г.Д. Сухарчик, Н.Т. Федоренко, О.Л.Фишман, Е.И. Шутова, Л.З. Эйдлин. — М.: Вост. лит-ра, 1972. — 359 с.
4. Скачков, П.Е. Очерки историирусского китаеведения [Текст] / П.Е. Скачков. — М.: Изд-во «Наука», 1977. — 505с.
5. Хуан Лилян.О. Иакинф (Н.Я. Бичурин)- выдающийся русский китаевед (к 230-летию со дня рождения) [Текст] / ХуанЛилян // Проблемы Дальнего Востока. — 2007. — № 5. — С.124-135.
6. Янь Годун. Россия — родинавыдающейся школы китаеведения [Текст] / Янь Годун // Проблемы Дальнего Востока.- 2006. — № 5. — С.22-25.