Сочинениена темуВечноеи «вещное»
впроизведении И.А.Бунина
«Господин изСан-Франциско»
Ученицы11А класса
Школы№147
ГуленковойАнны
2001г.
Санкт-Петербург
«Вечное» и«вещное»… Какпохожи междусобой эти слова! Наверно, только в русском языке возможно такое, что между двумя словами, по фонетическому составу различающимисялишь одним шипящим согласным, существует такая огромная, непреодолимая смысловая пропасть! Вечное — это что-то неземное, отвлеченное, философское. «Вещное» же — приземленное, приближенноек быту, лишенноевсякой возвышенности.
В русскойлитературе«вещному»традиционнопридавалиотрицательныйсмысл, вечноеже возводилина пьедестал.Так, у Л.Н.Толстогопротивопоставлялась«темная» ЭленБезухова и«духовная»Наташа Ростова, а у Н.В.Гоголя- «мертвые души»помещиков илирическиеразмышленияо судьба Родины.Взаимоотношениядвух противоположностейбыли сложны.Например, шинельгоголевскогоАкакия Акакиевича(вещь!) «перебрасывала»героя в вечность: после смертидуша его осталасьжить, став призраком. Посмотримтеперь, каковасвязь между«вещным» и вечномв рассказеИ.А.Бунина «Господиниз Сан-Франциско»- произведенииХХ века.
Самое первое, что бросаетсяв глаза причтении рассказа- детальноеописание бытапутешественников, огромное количествопредметныхподробностей:”… пароход — знаменитая«Атлантида»- был похож нагромадный отельсо всеми удобствами,- с ночным баром, с восточнымибанями…”; “…накинув фланелевыепижамы, пиликофе, шоколад, какао…”
Если в произведенияхXIX века каждаядеталь имеласвой смысл, тоу И.В.Бунина.как мне кажется, вещи и предметыне служат, например, для характеристикиих обладателей, а вполне самодостаточны, cуществуют«просто так». Возникаетвопрос: а незаслоняетсяли вечное «вещным», не теряетсяли философскийсмысл на предметномфоне ?
Нет, этогоне происходит.Крупный плани общий постоянносменяют другдруга. Описаниевнешности женыи дочери главногогероя переходитв противопоставлениежизни в «подводнойутробе» корабля, подобной «девятомукругу преисподней»с жизнью напалубе: «А тут, в баре, беззаботнозакидывалиноги за ручкикресел, цедиликоньяк и ликеры…»Таким образомсоздается образ- символ корабля«Атлантида»- модель всегомира. «Вещное»уравновешиваетсявечным.
Для чего жеписатель вводитв рассказ такмного подробнейшихописаний, деталей? Я думаю, длятого, чтобыпередать исохранить всюнеповторимуюкрасоту и прелестьмира, сделать«вещное» какбы хранителемвечного. В рассказевообще нельзяпровести четкуюгрань между«вещным» ивечным, здесьсуществуюткак бы два измерения, два времени.Одно — времячеловеческойжизни — узко иограниченно, другое — времяприроды и вечности- бесконечно.Любой предметнаходитсяодновременнов двух измерениях.В одном — этообычный предметныйобраз, в другом- символ. К примеру, бушующий океаниз обычногоприродногоявления подпером художникапревращаетсяв символ приближающейсякатастрофы.«Вещное» превращаетсяв вечное. И нам, читателям, становитсяясно, что в жизнинеприемлемыжесткие однозначныйоценки, чтоневозможноразделить мирна добро и зло, понятное инепонятное, высокое и низкое.В этом мире всенепредсказуемо, одно постояннопревращаетсяв другое. Я думаю, что эта мысльглавной в рассказе.