«Японские традиции в хореографическом образовании»

Министерство образования и науки РТ Отдел образования Тетюшского муниципального района РТ Центр дополнительного образования детейРеферат Педагога дополнительного образования детей Сергеевой Екатерины Михайловны«Японские традиции в хореографическомобразовании»г. Тетюши 2007Оглавление Введение_______________________________________ 3стр.Основная часть Глава IТрадиции Японского народа._______________________5стр.Глава II Особенности традиционного японского танца. ________9стр.Заключение______________________________________12стр.Библиография_____________________________________13стр. Введение Изучение народного творчества – одно из самых важных направлений в воспитании детей и подростков, потому что оно помогает становлению личности каждого ребёнка. Народное творчество веками вбирало в себя особенности национальной жизни, культуры каждого народа. Народный танец – одно из древнейших видов народного творчество. С помощью образов, танец выражает и раскрывает духовную жизнь народа, его быт, эстетический вкусы и идеалы. Танец, был частью народных представлений на праздниках и ярмарках. Появление хороводов связанно с народными обрядами, постепенно хороводы наполнялись новым содержанием, выражавшим новые особенности быта: охота, животноводство, сельский труд, ремесленный и фабричный труд и т.д. Понимая огромный потенциал использования народного творчества в хореографии многие знаменитые хореографы и танцовщики использовали фольклорный материал при постановки танца: «Не могу назвать, – писал наш старейший балетмейстер Игорь Моисеев, – более многоликого, податливого и благодарного для хореографии материала, равного по своим качествам русскому фольклору». Профессиональные и любительские коллективы народно – сценического танца распространены в странах всего мира. Использование народного творчества в хореографии актуально и в работе детских хореографических коллективах. Понимая непреходящие значение народного танца в жизни ребёнка педагоги – хореографы включают в программы дополнительного образования детей разделы связанные с изучением народно – сценического танца. Традиционно с детьми изучается русский народный танец. Обращение к народным традициям других народов положительно влияет на развитие эмоционально – психологической сферы ребёнка. Исходя из этого, тема данного реферата: «Японские традиции в хореографическом образовании». Новым работе является то, что мы обратились к фольклорным традициям народа с отличным от русского менталитетом. ^ Цель: Рассмотреть особенности, традиции японской хореографии и возможность её применение в детских хореографических объединениях. Задачи: Познакомиться с японской культурой. Определить влияние японской культуры Японии на её хореографию.1. Традиции Японского народа. Основной взаимоотношений между людьми японская мораль считает узы взаимной зависимости. Она проповедует: «найди группу, к которой ты бы принадлежал. Будь верен ей и полагайся на неё. В одиночку же ты не найдёшь своего места в жизни…». Верность своей фирме, государству, нации, самоотверженность и патриотизм при утверждении их интересов – источник благополучия японцев. Улыбка или смех в Японии могут означать разное – это и признак дружеского расположения и сердечности, и выражение сдержанности, скрытности, и признак неловкости, вызванной затруднительным положением. Такую улыбку называют «загадочной», она запечатлена на лицах Будд, покоящихся в храмах. Рукопожатие в Японии не принято. Японцы избегают пристального прямого взгляда, который неизбежно возникает при рукопожатии, им не импонирует манера прикасаться друг к другу. Важнейшим проявлением правил хорошего тона в Японии являются поклоны. Причём, например, 15-ти поклонов достаточно лишь для тривиального приветствия. Чтобы произвести хорошее впечатление нужно кланяться 45 раз, особое почтение выражают 70-тью поклонами. Самую уважаемую личность приветствует, поклонившись 90 раз. При представлении японцы вручают визитные карточки обеими руками. Похвальны умеренность в жестах и движениях. Японцы не желают вступать в прямые противоречия и огорчать собеседника, и поэтому избегают прямых ответов «нет». Слово «нет» часто употребляется в смысле «это трудно». Японцы очень эмоциональны, обладают тонким эстетическим вкусом. Они считают, что присущее им чувство красоты, их национальное достояние. Подведение японцев – это постоянно окрашено традиционными устоями, поклонение прошлому. Неслучайно до сих пор в Японии большим успехом пользуется и классический театр, и искусство икебаны, и чайная церемония. Многие современные обычаи корнями уходит в далекое прошлое. Так, празднества в честь Нового года продолжаются целую неделю. У каждого дома принято ставить ветки сосны, как символ долголетия и могущества, сливы и бамбука, несущие идею постоянства и добродетели. Сжигаются соломенные пучки и полоски бумаги, развешенные у дома, чтобы отгонять «злых духов». Успех в жизни, по мнению японцев определяют бережливость и в большой степени вежливость. Путешествуя по Японии, вы встретите на улицах и на учреждениях плакаты, призывающие к вежливости. «Человек не должен подчиняться ни чему другому, кроме добра и вежливости» – таково одно из самых важных требований и повседневного, и делового этикета в Японии. Иностранцы, посещающие Японию, должны подчиняться бытующим в стране обычаям и прежде всего – внимаю к другим людям. Если Вас пригласили войти в дом, не забудьте сказать: «Благодарю Вас, с удовольствием». Если вы посещаете этот дом в первый раз, не забудьте покинуть его через пол часа, и это даже в том случае, когда хозяева уговаривают гостя остаться далее. Самым почетным местом в доме является место у таконома (встроенная ниша, где обычно на полированном столике размещается букет цветов – икэбана и кимоно). Менее почетное – у входа, и гость должен занять именно его, если ему сразу не предложили другого. Раньше гостя угощали обедом, сейчас же чаще всего ограничиваются чаем. Отмирает и обычай одаривать подарком каждого гостя. Сам гость должен прийти в дом с каким- ни будь подарком. Раньше считалось, что подарок нельзя распаковывать в присутствии человека, который его преподнес. Получивший подарок должен был ответить тем же. Сейчас же японцы постепенно отказываются от обычая не интересоваться подарком, когда его вручат. В пример берётся западная манера, нужно развернуть подарок и как можно вежливее поблагодарить за него. Подарок в Японии заворачивают в белую бумагу и перевязывают лентой. Он сопровождается надписью – кому, от кого и по какому случаю он вручается. За столом японцы ведут себя изысканно. Они постоянно угощают сидящих рядом гостей, предлагая различные кушанья, разливая вино. «Делая как можно больше приятного человеку, – говорят они, – мы, японцы, сами получаем от этого большое удовольствие». Покидая дом, гость снимает домашние туфли и поворачивает их носками внутрь комнат. Пальто чаще всего в Японии принято надевать, уже выйдя из дома. Но в последнее время от этого обычая японцы нередко отзываются. И в домашних условиях, и при посещении ресторана вам несколько раз за вечер предложат горячее влажное полотенце, чтобы смочить лицо и руки. заметим, кстати, что японцы любят обжигающую воду. Вспомним, что в Англии к горячей воде совсем другое отношение. Так, казалось бы, в мелочах проявляется национальная самобытность этикета. Если вас пригласили в традиционный японский ресторан, обратите внимание на обувь и носки, нужно разуваться. Когда угощают спиртным, следует поднять свой бокал, и когда он будет наполнен, нужно взять у японца бутылку и наполнить его бокал. Чтобы никого не обидеть, нельзя отказываться от каких- либо блюд. Каждое из них хотя бы пригубить. Особый смысл в Японии имеет чайная церемония. Она оформилась в XVI- XVII вв. В своеобразную систему отдыха от повседневных будничных дел. Иногда она происходит в специально построенных чайных домиках, очень скромных, украшенных лишь свитком с философским изречением, картиной старинного художника и букетом цветов. Тишина предполагает к размышлению. Предельная простота и чистота – к внутренней гармонии. Все отвечает эстетическим чувствам японцев. Разумеется, путешествия по Японии в наши дни, чаще всего можно встретить не классическую, а современную, «облегченную» чайную церемонию. Она проводится не в чайных домиках, а в обычных условиях, в помещениях, где стоят столы и стулья. Но неизменно заваривается зеленый в порошке чай, подбирается соответствующая посуда, ведутся задушевные беседы. Этикет чайной церемонии предполагает приглашение гостей заранее, за два – три дня. Гости собираются за 15 – 20 минут до начала чаепития. Выбирается почетный гость, затем устанавливается иерархия гостей: второй, третий. Так регулируется очередность чаепития. Японцы любят дарить и принимать подарки, особенно в пред и после новогодний период, а также в середине лета. Получивший подарок, должен ответить тем же. Не принято дарить дорогие подарки. Они могут поставить того, кто их получает в затруднительное положение. Рискованно преподносить цветы. Вы можете не знать японскую «азбуку» цветов, остерегайтесь какого-либо намека!^ 2. Особенности традиционного японского танца.В Японии уделяют большое внимание эстетическому и этическому воспитанию, умению владеть своим телом, пластике движений и мальчиков, и у девочек с самого раннего возраста. Пластика и техника движений в традиционном исполнительском искусстве японцев от мала до велика основана на традиционном японском танце. Между японским и европейским танцем есть весомое различия общей сути музыкально- танцевального исполнительского искусства: если для европейцев важна передача психологического состояния, красота пластики и техничность движений, которые понятны европейской аудитории, то для японских исполнителей и публики, помимо этого, важен баланс психофизической энергии, который объединяет танцовщиков и зрителей. Именно поэтому пауза в японской традиционной музыке является частью музыкального размера, длительность которого просчитывается исполнителем, с тем чтобы хватило времени для накопления энергии, которую исполнитель обязан передать слушателям. Пауза в танце является фигурой, во время созерцания которой зритель может медитировать, чтобы восстановить затраченную на сопереживание танцовщику энергию. Японские хореографы оттачивают направление и координацию движений, но не у станка сначала, а потом- на середине зала, как в классическом танце, а сразу же на середине зала. В японском традиционном искусстве сильна связь с религией синто и буддизмом. В котором развита философия накопления, сохранения и передачи энергии. Поэтому и позиции ног у японцев выбираются такими, чтобы максимальная энергия передавалась от исполнителя зрительному залу. При этом важно положение ступни в движении. Например, в традиционном танце у женщин это семенящий шаг, с минимальным расстоянием между «следом» ступни; у мужчин в японском театре масок «Но» шаг осуществляется с носка на пятку, что делает сценическую поступь мягкой и неслышной; в японском театре яркого грима и красочных костюмов «Кабуки» много прыжков с фиксированными в определённом положении ногами актеров. Максимальному приобретению энергии подчинены и движения рук в японском традиционном и народном танце, когда чаще всего руки подняты вверх. Позиции рук и положения кистей рук и пальцев тоже отличают мужской и женский танец (особенное значение это приобретает в театре «Кабуки», где женские роли исполняют мужчины) и определяются жанром музыкально- танцевального искусства. Приседание, или plie, свойственны мужскому и женскому и женскому танцу; японские танцовщицы в японском традиционном и народном танце могут присесть или сесть на согнутую одну ногу или согнутые обе ноги, как в быту (японцы садятся так на татами перед маленьким столиком во время принятия пищи и медитации во время чайной церемонии). Работа над выразительностью верхней части корпуса при неподвижности нижней его части (фиксированное положение нижней части корпуса) у японских мужчин обусловлено сложившимися позами в танцевальном и театральном традиционном искусстве, выработанными положениями ног и ступней, способствующими пополнению энергиёй, у японских женщин- особенностями костюма, а также бытовой и сценической этикой поведения. Известно, что у японок принято ходить мелкими шажками на чуть согнутых в коленях ногах и носить широкий парчовый пояс оби, длиной в три или пять метров и шириной от 20 до 30 см. Которой обвивают вокруг талии: такое «объемное сооружение» на талии не дает физической возможности японской женщине и танцовщице совершать, как в европейском танце, наклоны; возможны наклоны только на уровне диафрагмы, а не от талии. Названий поз и позиций ног, рук, головы, принятых в обучении классическому балету, в японском традиционном искусстве практически нет, так как веками свое мастерство и знания учитель передавал ученику на практике, основывая весь процесс обучения на визуальном восприятии материала и объясняя эмоциональную окраску, характерную для данного движения, комбинации движений и позы. Методика отработки поз и движений японского традиционного (народного и сценического) танца будущими танцовщиками строго соответствует жанру музыкально- танцевального искусства. В сочетании с объяснениями философии единения исполнителя, зрителя с миром и природой, а также с напоминаниями этики бытового и сценического поведения японцев, с учетом различий манеры поведения японских мужчин, женщин и детей.Заключение Современные педагоги хореографы, работающие в системе УДО, постоянно находятся в поиске путей совершенствования форм, методов, приемов работы с детьми. Стремятся разнообразить содержание учебной деятельности, поддерживать интерес ребят к хореографии вообще и к занятиям в хореографических объединениях в частности. Хотя изучение народного танца в хореографическом образовании детей стало традицией, он, как средство национального, интернационального, патриотического воспитания, остается актуальным. Знакомясь через танец с культурой своего и других народов, ребята проникаются уважением к традициям. Сегодня в УДОд есть все возможности обучения детей традиционному японскому танцу. Танцевальному искусству, умению владеть своим телом, пластике движений в Японии уделяется большое внимание, т.к они лежат в основе всех видов искусств Японии. Японская хореография вобрала в себя все особенности японской культуры. Неповторимая характерность японского традиционного танца вызывает у детей живой эмоциональный отклик.Библиография 1.Жукова А.Я. Японский традиционный танец. М.: Прометей, 2005.2. Барышникова Т. Азбука хореографии. – 2001.3. Дополнительное образование и воспитание \\ Мастер- класс в ансамбле народного танца «Россиянка». – 2006.- №3.4. Дополнительное образование и воспитание \\ Японские традиции в хореографическом образовании. – 2006. – №5.5. Любимцев В.В. вопросы и ответы. – М.: Дрофа, 1995.