Языкознание

К вопросу о переводе интертекста

Л.Б. Бойко Затрагиваютсяпроблемы перевода интертекста. Делается попытка смоделировать процесстрансляции ассоциаций в инокультурный семиозис на основе вычленения опорных информационныхузлов прецедентного текста. Целью такого моделирования является установлениекультурных параллелей, что позволит определиться с …

К вопросу о переводе интертекста Перейти к работе »

Грамматика как наука о человеке

Г. А. Золотова Всякая наука стремится осмыслить не только свой объект, но и свое место, свою роль в системе человеческих знаний. Древние включали грамматику в понятие искусства – ars, artis, …

Грамматика как наука о человеке Перейти к работе »

Псковское слово в диахронном аспекте (вспоминая традиции И. В. Ягича)

Лариса Яковлевна Костючук Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета, Псковский государственный университет Обращение к наследию известного ученого И. В. Ягича важно для проверки того, насколько направления современной …

Псковское слово в диахронном аспекте (вспоминая традиции И. В. Ягича) Перейти к работе »

Обстоятельство как обособленный и необособленный член предложения. Теоретический и практический аспекты

Николенкова Н. В. Вместо вступления Вопрособ обособлении членов предложения практически во всех пособиях по русскомуязыку для школьников, желающих самостоятельно подготовится к экзамену порусскому языку, изложен крайне односторонне. Основной упор сделан …

Обстоятельство как обособленный и необособленный член предложения. Теоретический и практический аспекты Перейти к работе »

Синекдоха

Синекдоха(греч.) — вид тропа, употребление слова в переносном значении, а именно —замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом,обозначающим часть названного предмета или единичный  предмет; отсюда илатинское наименование этого …

Синекдоха Перейти к работе »

Знаки "препинания"

С. Друговейко-Должанская Это был не юмор мыслей, и даже не юмор слов; это было нечто куда более тонкое — юмор знаков препинания: в какую-то вдохновенную минуту она постигла, сколько уморительных …

Знаки "препинания" Перейти к работе »

Виды словарей, их авторы

Выполнил студент 2-го курса факультетаавтомобилестроения, группа: 3ЗАА5 Кабанов А. М. Московский государственный технический университетМАМИ Москва 2010 Введение Велики разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари.Словарный состав любого …

Виды словарей, их авторы Перейти к работе »

Фельетон

А. Кокорев Фельетон— малая художественно-публицистическая форма, характерная для периодическойпечати (газеты, журнала) и отличающаяся злободневностью тематики, сатирическойзаостренностью или юмором. Историятермина. Слово Ф. — французское (feuilleton — листок, листочек); в словаряхXVIII ст. …

Фельетон Перейти к работе »

«Настоящие русские» имена

Файнберг В. С личными именами у советских евреев возникали некоторые проблемы (а для тех, кто остался в СНГ, они остались и поныне). Не так чтобы очень большие, были и посерьезнее …

«Настоящие русские» имена Перейти к работе »

Публицистический стиль и нормы речевой культуры

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ И НОРМЫ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ Культура речи образованного человека предполагает постоянную заботу о таких качествах речи, как правильность, точность, логичность, богатство и выразительность. Нормы речевого поведения в любой ситуации, …

Публицистический стиль и нормы речевой культуры Перейти к работе »