ГосударственнаяПолярная Академия
Кафедра русскогоязыка и литературы
Реферат на тему:
КОМЕДИИ ПЛАВТА
Выполнил: студент 1-го курса
Филологического факультета
Ремизов Дмитрий
Группа: 211
Санкт-Петербург 2002
Содержание:
I. Биография автора – стр. 3
II. Наиболее известные произведения – стр. 4
III. Греческие источники комедий Плавта – стр.6
IV. Кантики Плавта – стр. 7
V. Язык Плавта – стр. 7
VI. Заключение – стр. 8
VII. Список использованной литературы – стр. 9
I. Биография автора
Тит Макций Плавт (ок. 250 – 184 гг. до н.э.) родилсяУмбрии, области к северо-востоку от Лация. Достаточно точных биографическихсведений о Плавте нет, и даже имя его не вполне достоверно. Плавт рано приехалв Рим и начал работать в театре в каком-то неизвестном качестве, возможно – рабочим сцены или костюмером. Он сумел накопить денег и пустился вторговые операции — это было тогда довольно рискованно, так как на территории западного Средиземноморья не прекращались интенсивные военныедействия, — в результате чего остался без гроша в кармане. По окончании своейделовой карьеры Плавт, вынужденный как-то бороться с нуждой, поступил на службук мельнику и проработал у него какое-то время, достаточное, чтобы сновапоправить денежные дела. До сих пор не опровергнуто мнение о том, что этабиографическая подробность вычитана грамматиками из текста плавтовскихкомедий и таким образом не является вполне достоверной. Очевидно одно: к тому времени, когда неудавшийся купец полностью посвятил себя театру всмешанном качестве драматурга, антрепренера и актера, он сумел как-тораздобыть средства, необходимые для постановки спектаклей. Далее последовал быстрый и ошеломляющий успех, в котором немаловажную рольсыграло то, что Плавт обслуживал своим остроумием новый государственныйинститут — священный праздник, учреждавшийся регулярно, а иногда — экстренно, в связи с неблагоприятными знамениями, для того чтобыумилостивить божество, долженствующее отразить от народа и войскакакую-нибудь напасть. Так, о комедии «Псевдол» сообщается, что она была поставлена в 194 году на празднике, устроенном в честьэкзотической богини малоазийского происхождения Великой Матери. В войске свирепствовала чума и могучая Мать богов призывалась остановить болезнь. Заодно представлялась прекрасная возможность поразвлечься, итут как раз комедиограф вступал в свои права. В точности неизвестно, долженли был Плавт, как это имело место у греков, соревноваться с другими поэтами — впрологах нередки просьбы о беспристрастности. Плату он, как и другие, получалот начальника игр по уговору, и эти гонорары, позволившие Плавту закончитьсвои дни безбедным человеком, указывают на то, что в римских сценических играхзначение забавы всегда превалировало над служением божеству и что латинскиекомические поэты сводились на положение ремесленников и шутов.
Традиция дает нам правильное трехчастное имя — ТитМакций Плавт,
а сам себя он называетнесколько раз Плавтом, однажды Макком и Макком Титом. Первые две частистандартного римского имени приблизительно соответствовали нашим имени ифамилии, а последняя была прозванием, которое давалось по самым разнымпризнакам, и в частности по физической организации. Плавт — «плоскостопый»- стандартный образец такой клички — указывает на плясуна-мима, актеранародной комедии, выступающего в плоской обуви на низком каблуке. Имя Титстало у древних писателей синонимом римлянина. Набор фамилий был у римлянболее ограничен, чем в других языках, так что если существовало фамильноеимя Макций, оно непременно встретилось бы где-нибудь еще. Однако такой фамилии не обнаруживается, и это не удивительно, так как Макк означало одну изхарактерных масок народной италийской комедии «ателанны» — дурака и обжору.Вероятно, какое-то время Плавт был актером народного театра.
Очень популярный у римского зрителя, Плавт оставилбольшое количество комедий. Древние называли 130 пьес, ставившихся на сцене подего именем. Из этого числа римский учёный Теренций Варрон отобрал двадцать однукомедию как бесспорно принадлежащую плавтовскому наследию. Все они дошли донаших дней – двадцать комедий с некоторыми утратами текста и одна комедия вфрагментах. Точно известны лишь две даты постановок комедий Плавта – «Стих» в200 г. И «Псевдол» в 191 г. до н.э. Хронология остальных пьес неизвестна.
Расцвет творчества Плавта совпадает со второйпунической войной, самой опасной и кровопролитной из всех внешних войн Рима.Между тем у Плавта встречается лишь одно бессодержательное упоминание этих впечатляющих событий («Шкатулка», стихи 202-203).
Плавт избегал политических острот. У него не быловельможных покровителей, а Рим, который всегда был строг к острословам и привоенном положении, естественно, должен был еще более ужесточить цензуру, мог нехорошо обойтись со своим шутом. Точно так же и выведение богов в качестве персонажей комедии положений вряд ли могло быть одобрено, почему,как нам кажется, во всем варроновском списке и присутствует только одна такая пьеса – «Амфитрион». Плавта явно не привлекала судьба старшего собрата по искусству Гнея Невия, посаженного в тюрьму за попытку стать латинским Аристофаном. Кстати, наш автор не упустил случаяпосмеяться над неосторожным конкурентом («Хвастливый воин», стихи 211-212).
Так,подперши подбородок, варварский поэт сидит,
Прикотором неусыпно сторожат два сторожа.
Зато в угоду военизированной публике Плавт обильноуснащает свои стихи военными метафорами — здесь и баллисты хитростей, иколбасные когорты, и тараны судьбы, и легионы несчастий (последнее перекочевало в позднейшую литературу и теперь стало ходовым). Это, как ипожелание быть смелыми, как всегда, на страх врагам — типичныйплавтовский подхалимаж того же низкого толка, что и выпрашивание узрителя аплодисментов в конце каждой пьесы.
II. Наиболее известныепроизведения
Амфитрион. Единственный дошедший до нас пример пародиина сюжет старинного мифа, Амфитрион изображает известную легенду о том, какЮпитер явился к Алкмене, приняв облик ее мужа, Амфитриона. В конце пьесы рассказываетсяоб обстоятельствах появления на свет Геракла. Поскольку сопровождавший Юпитера Меркурийпринял облик Сосии, раба Амфитриона, присутствием на сцене двух пар двойников создаетсявеликолепный фарс. Целомудренная супруга Алкмена является одной из наиболее достойныхи привлекательных героинь римской комедии. Среди множества переделок и подражанийэтой комедии следует упомянуть произведения Мольера и Драйдена, к тому же сюжетуобращался и Жироду (Амфитрион 38).
Кубышка(Клад). Герой этой комедии – бедняк Эвклион, обнаружившийу себя в доме клад и пытающийся скрыть свое сокровище. Возникают забавные недоразумения,когда горшок с золотом исчезает, и Ликонид, готовый признаться в том, что изнасиловалдочь Эвклиона, вместо этого обвиняется в воровстве. Конец комедии утрачен, скореевсего, Эвклион отыскал свое богатство, позволил Ликониду жениться на дочери, а золотодал в качестве приданого. Наиболее прославленная пьеса на тот же сюжет – СкупойМольера.
Два Менехма. Самая удачная из комедий ошибок Плавта. Менехм,разыскивающий своего пропавшего в детстве брата-близнеца (который является еще иего тезкой, поскольку оставшегося мальчика переименовали в честь пропавшего), являетсяв Эпидамн, где проживает пропавший брат. Здесь Менехм сталкивается с любовницей,женой, прихлебателем и тестем своего брата, которые все принимают его за другогоМенехма, и того, когда он возвращается с форума, не пускает на порог жена, гонитлюбовница, а близкие готовы объявить сумасшедшим. Плавт мастерски запутывает фарсовыйсюжет, превращая комедию в нагромождение уморительных эпизодов. Наиболее известнаяпеределка Менехмов – Комедия ошибок Шекспира.
Хвастливый воин (около204 г) , одна из наиболее прославленных сюжетных комедийПлавта. В ее центре – воин Пиргополиник, похваляющийся своими воинскими подвигамии уверенный, что совершенно неотразим для женщин. В сюжете использованы два достаточнохитроумных осложнения. Во-первых, между домами воина и его соседа проделан потайнойход и наложница воина делает вид, будто у нее есть сестра-близнец (с подобным ходоммы часто сталкиваемся как в арабских, так и в европейских сказках). Во-вторых, ловкаягетера соглашается выдать себя за жену соседа и притворяется, будто она влюбленав Пиргополиника. В результате хвастун попадает в ловушку и полностью посрамлен.Тип хвастливого воина сохранил свою популярность и в новой европейской комедии,с небольшими изменениями мы узнаем его в Ральфе Ройстере Дойстере (Н.Юдолл) и ФальстафеШекспира.
Канат, одна из наиболее удачных комедий Плавта,насыщенная действием и сложными характеристиками персонажей. Даже место действияздесь необычно: морское побережье после бури. Лабрак, сводник, терпит кораблекрушениекак раз на том месте, где договорился о встрече с молодым афинянином, которому обещалпродать девушку Палестру. Престарелый Демонес, живущий поблизости от берега, оказываетсяотцом Палестры. Попытка молодой рабыни бежать от Лабрака и обнаружение рыбаком Грипомв своих сетях принадлежавшей Палестре шкатулки с драгоценностями порождают множествосцен, где юмор и патетика смешаны в точных пропорциях.
III. Греческие источники комедий Плавта
Сохранившиеся комедии Плавта– паллиаты, т.е. комедии на греческий сюжет, действие которых происходит в Грециии персонажи которых носят греческие имена. Комедии эти создавались на основе оригинальныхпроизведений новой комедии, прежде всего вышедших из-под пера Менандра, Дифила иФилемона. Однако в Плавте замечательно прежде всего то, что он перерабатывает оригиналдо такой степени, что комедия становится италийской по духу. Плавт привносит в своипроизведения множество местных аллюзий, а благодаря грубоватому остроумию и прекрасномувладению разговорной латынью на свет являются блистательные фарсы, весьма отдаленнонапоминающие греческих предшественников.
Герои Плавта живут по греческим законам, справляют греческие празднества, едят и пьютпо-гречески. Однако сплошь и рядом мелькают чисто римские детали:упоминаются латинские божества (Либер, лары), обыгрываются подробностиримского правового уклада; (прямое указание в «Псевдоле» на Плеториевзакон, оговаривающий права несовершеннолетних при заключении ими деловых соглашений), нередко какой-нибудь афинский или фиванский персонаж давних времен недвусмысленно намекает на современные Плавту римские события илица.
Обескураживающая смесьэлементов двух совершенно разных культур и эпох заставляет нас предполагать в авторе легкомыслие, чрезмерное даже для комического поэта.
Плавт, как и другие римскиеавторы комедий, без сомнения (на это есть прямые указания грамматиков),употреблял прием контаминации — смешения двух или нескольких пьес, по отдельности недостаточных для выполнения художественного замысла новой,уже латинской драмы. Следы этого смешения у Плавта трудно отыскать в общем хаосе разноплановых сюжетных основ. Однако Плавт контаминируетгреческие пьесы опять-таки не для того, чтобы путем создания новой фабулы или выведения на сцену нового характера достичь требуемого интригующегоили облагораживающего эффекта, как это позднее делал Теренций, но скорее в целях создания большего количества комических положений, так как егоединственная задача — смешить публику.
IV.Кантики Плавта
Музыкально-лирический элемент,свойственный древнегреческой драме был почти изжит в «новой» комедии. Роль хорасвелась к интермедиям в промежутках между действиями; арии актёров хотя и неисчезли совершенно, однако, судя по фрагментам, почти не встречались у лучшихавторов. Римские переделки возвращают комедии утраченную музыкально-лирическуюсторону, но не в виде хоровых партий, составляющих редкое исключение, а в формеарий («кантиков») актеров, дуэтов и терцетов. Комедия Плавта строится какчередование диалога с речитативом и арией и является своего рода опереттой.Кантики Плавта были многообразны по своей метрической, а стало быть, имузыкальной структуре. Вполне возможно, что сочетание комедийной игры смимическим музыкальным монологом имело уже свои образцы в каких-либо «низовых»разновидностях греческой комедии; в римской комедии оно становится театральнымпринципом, в соответствии с которым перерабатываются греческие пьесы инойструктуры. Плавт мастерски владеет самыми сложными лирическими формами и делаетих средством выражения самых различных чувств и настроений. Любовные излияния вформе монологов и дуэтов, серенада, огорчения влюбленного юноши и жалобыобманутой женщины, супружеские сцены и перебранки рабов, раздражение и ужас,отчаяние и ликование, томление одиночества и разгул пиров, — все это облекаетсяв форму кантика. Характерно, что кантики нередко содержат философский элемент,рассуждения и наставления. Музыкальная сторона (мы бы сказали теперь «романсная»форма) смягчала для римской аудитории новизну и необычайность размышлений ичувств, с которыми выступали на сцене действующие лица греческих пьес. Охотновыбирается форма арии и для пародии на трагический стиль, для тех военныхметафор, в которым нередко изъясняется у Плавта раб – стратег комедийнойинтриги (один из лучших примеров – ария раба Хрисала в комедии «Вакхиды»,парадирующая трагическую монодию на тему о гибели Трои). Во многих случаяхкантик представляет собой самостоятельное целое, вставную арию, не движущуюдействия вперед.
V.Язык Плавта
Необходимо сказать несколько слов о языке Плавта.Необычайно богатая и, увы, нелегко поддающаяся художественному переводуархаическая латынь Плавта являет собой настолько точный слепок языка той эпохи во всех его как жаргонных, так и литературных слоях, что мы не удивляемся, когда оратор Лициний Красе находит в речах своей тещи Лелии«плавтовское звучание». При этом Плавт обнаруживает исключительноемастерство звуковой и словесной игры. Раб Сагастрион в комедии «Перс» на вопрос, как его зовут, отвечает: Vaniloquidorus(Пустобрехоподатель), Virginisvendonides (Девочкоторговец),Nugiepiloquides (Чепухоречивовещатель), Argentumexterebronides(Денежковысверливатель), Tedigniloquides (Поделомругатель),Nummosexpalonides (Льстивомонетчик), Quodsemelaripides (Койкогдастибритель),Numquampostreddonides (Никогдазатемневозвращатель) и Numquameripides(Нипочемнеотдаватель). Прелесть этих «имен» состоит еще и в том, что с латинскими существительными и глаголами в них смешаны те греческие словечки, которые были на слуху у каждого римлянина (ср. англ.money, ставшее в нашем языке жаргонным). Знаменитый немецкий филолог XIX в. Фридрих Ричль, который «открыл новую эпоху в изучении Плавтапривлечением сравнительных материалов языка латинских архаическихнадписей» (Я. М. Боровский), подтвердил общее мнение античных ценителейо том, что главным достоинством нашего поэта является язык его комедий.
VI. Заключение.
Плавтписал для народа, щедро прибегал к каламбурам, двусмысленностям и шуткам любогосорта. По изобретательности в комических эффектах с ним можно сравнить лишь Аристофанаи Шекспира. Комедии Плавта многократно переводились, переделывались и служили образцомдля подражания многим драматургам Италии, Испании, Франции и Англии. Плавтпослужил образцом для Мольера и Шекспира; Германия и Англия гордятся своимишколами плавтинистов; его пьесы до сих пор выдерживают театральныепостановки. Плавт – драматург, близкий к настроениям римского плебса,разделяющий его симпатии и антипатии.